Méhien : Différence entre versions
(→Exemple de texte) |
m |
||
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|année=[[1972]] | |année=[[1972]] | ||
|locuteurs= | |locuteurs= | ||
− | |catégorie=[[Langue artistique | + | |catégorie=[[Langue artistique]] |
− | |typologie= | + | |typologie=[[langue a posteriori]] |
|iso3= | |iso3= | ||
|alphabet=[[Bara]]<br/>[[latin (alphabet)|Latin]] | |alphabet=[[Bara]]<br/>[[latin (alphabet)|Latin]] | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
*avec les premières phrases | *avec les premières phrases | ||
*avec sa phonétique antique "restituée" [comment ont-ils faits ?] que marquent les sons toujours "dur" du C et du G, ce qui n'est pas le même que celui de la messe (qui venait d'être rendu obsolète par les réformes du concile Vatican II). | *avec sa phonétique antique "restituée" [comment ont-ils faits ?] que marquent les sons toujours "dur" du C et du G, ce qui n'est pas le même que celui de la messe (qui venait d'être rendu obsolète par les réformes du concile Vatican II). | ||
− | L'auteur cherchait une langue pour les Chablancs , peuple de | + | L'auteur cherchait une langue pour les Chablancs, peuple de ses écrits plus ou moins illustrés en "bandes" grossièrement "dessinées". Il révait de son "dictionnaire Gaffiot™", ou de sa "grammaire Petit-Mangin™" Méhien-français. |
==Alphabet & prononciation== | ==Alphabet & prononciation== |
Version actuelle en date du 6 avril 2020 à 09:08
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 1972 | |||
Auteur | Satignac | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Langue artistique | |||
Typologie | langue a posteriori | |||
Alphabet | Bara Latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_MEH |
Sommaire
Historique
L'auteur indique que son idéolangue : le méhien, langue d'extraction gréco-latine est toute l'histoire d'un jeu qu'il a voulu faire avec le latin qu'il venait fraîchement de découvrir fin 1972, début 1973 :
- avec les premières phrases
- avec sa phonétique antique "restituée" [comment ont-ils faits ?] que marquent les sons toujours "dur" du C et du G, ce qui n'est pas le même que celui de la messe (qui venait d'être rendu obsolète par les réformes du concile Vatican II).
L'auteur cherchait une langue pour les Chablancs, peuple de ses écrits plus ou moins illustrés en "bandes" grossièrement "dessinées". Il révait de son "dictionnaire Gaffiot™", ou de sa "grammaire Petit-Mangin™" Méhien-français.
Alphabet & prononciation
Le méhien utilise deux systèmes d'écriture :
Idéogramme Bara | Latin | Prononc. API | Notes |
---|---|---|---|
A a | /a/ | longue si accentuée | |
Æ æ | /æ/ | comme en latin tardif | |
B b | /b/ | ||
D d | /d/ | ||
E e | /ɛ/ | son toujours ouvert | |
F f | /f/ | ||
G g | /g/ | ||
H h | /h/ | ||
I i | /i/ /j/ | peut se glidiser selon le contexte | |
K k | /k/ | ||
L l | /ɫ/ | ||
M m | /m/ | ||
N n | /n/ | ||
O | /ɔ/ | son le plus souvent ouvert | |
Œ œ | /œ/ | comme en français "soeur" | |
p p | /p/ | ||
R r | // | ||
S s | /s/ | ||
T t | /t/ | ||
U u | /u/ /w/<ref>Dans les diphtongues</ref> | surmonté du tréma il se prononce /y/ | |
Z z | /z/ |
Morphologie
Le méhien est une langue flexionnelle.
Grammaire
L'article n'existe pas en méhien.
Le méhien répartit ses formes verbales en groupes de conjugaison, tout au moins en groupes flexionnels. C'est au plaisir de la complication, avec les 3 grands groupes ou "grandes conjugaisons"
- 1°)des verbes à l'infinitif en -AT et "nominal" en -A, et un seul radical pour toutes les formes verbales avec quelques variations pour un sous-groupe de verbes en -`GAT
- 2°) des verbes à l'infinitif terminé par soit -ET ou -IT, [voire en -RE!] , soit par une diphtongue , voire une triphtongue en -ET ou -IT, et au nominal en -O ( annonçant souvent un second radical, pour les formes non conjuguées)= autant de sous-groupes ou "conjugaisons"...2A, 2B1, 2B2, 2C1,2C2, 2D1,2D2, 2E...
- 3°) verbes à l'infinitif terminé par -UT et le nominal en -U, dont les affinités avec le 2-ème sont importantes.
La conjugaison
Le verbe méhien se conjugue selon 2 modes sextipersonnels (indicatif et subjonctif) 2 modes unipersonnels (impératif et infinitif) (les formes conjuguées s'écrivent avec une majuscule) et présente des formes nominales (gérondif) d'une part et adjectivales (participes aux 3 temps, adjectif verbaux dérivés potentiels).
Les modes sexti- et unipersonnels varient en 3 voix ou formes : active, passive et moyenne. Il existe une forme passive pour le gérondif et les participes.
Syntaxe
Lexicologie
Chiffres et nombres
Échantillon
Le 28/07/2017:
- Le crachin est un type de pluie qui à la particularité d'être très fine.
- Er imbrim disorta pluvia q̆ie Sìngolao micristillia.
Le 17/04/2019
- J'en ai aucune idée, je me contente de viser dans le trou.
- Nir hif desti justa identia, Satefaʃal hia q̆om Scopac’h troḷe.
Idéomonde associé : Le royaume de Mée
Liens
Notes
<references/>