IDEO ANV Remarques G M : Différence entre versions

De Ideopedia
m (M)
m
 
(15 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
==G==
 
 
==H==
 
 
==I==
 
 
==J K==
 
  
 
===Junior===
 
===Junior===
  
Junior, ''zhùnior'' en aneuvien (''Zhr'' en abrégé), ne concerne que les êtres humains stictement âgés de moins de 20 ans. En aucun cas ce mot se reportera l'enfant de quelqu'un s'il est âgé de plus de 20 ans (George Bush Jr, pour citer un exemple). Pour ces jeunes individus (0 20 ans, donc) il y a également le substantif ''Zhùndak'' ou ''Zhùnkad'' et on dira:
+
Junior, ''zhùnior'' en aneuvien (''Zhr'' en abrégé), ne concerne que les êtres humains stictement âgés de moins de 20 ans. En aucun cas ce mot se reportera l'enfant de quelqu'un s'il est âgé de plus de 20 ans (George Bush Jr, pour citer un exemple). Pour ces jeunes individus (0 20 ans, donc) il y a également le substantif ''Zhùndak'' ou ''Zhùnkad'' et on dira:
  
 
''Zhùnkad Karòl Vallastéra''
 
''Zhùnkad Karòl Vallastéra''
Ligne 15 : Ligne 8 :
 
Par contre, on écrira en tête de son adresse postale:
 
Par contre, on écrira en tête de son adresse postale:
  
''K rol Vallastéra Zhr''
+
''K K� rol Vallastéra Zhr''
 
+
+
 
+
 
+
+
 
+
+
  
'''''Zhuvèndu''''' (kad/dak):
+
pour dire (�  peu près): "Mlle Carole Vallastéra"
  
 
  
==L==
+
Pour dire "fils" ou fille" de, on utilisera les abréviations suivantes: ''NrD'' (''Ner� pdak'') ou ''NrK'' (''Ner� pkad'').
  
==M==
+
'''''Zhùndak'''''(e), -kad(e), -dur (plur, deux sexes présents) ne se dit que quand on nomme un ou des individus, le substantif correspondant �  zhùnior est '''''zhùniordu''''', qu'on ne confondra pas avec...
  
===Main===
+
'''''Zhuvèndu''''' (kad/dak): adolescent. Âgé de 12/13 �  18/20 ans environ.
  
Il y a, comme danns bien d'autres cas en aneuvien, deux mots pour traduire la "main". Tout d'abord, si on prend la main uniquement comme organe du corps des primates (humain y compris) sans aucune fonction particulière, on utilisera le mot '''''hhir''''' [hiʁ]. Toutefois, si cette mazin est décrite comme un organe qui touche, qui prend, qui caresse, qui bat, qui lance... on utilisera '''''hænt''''' [ɛːnt].
+
'''''Jœṅgdu'''''(kad/dak): âgé de 0 �  26~30 ans (95 ans, plaisamment pour les dames!)
  
 
  
Traduction approximative: Sur un, terrain de foot, les joueurs ont deux mains chacun. Les gardiens de buts, les juges de touche et l'arbitre aussi ont des mains (!!!).
+
Retour: [[IDEO_ANV_J_K|J K]]
  
Pour des expressions figurées (passe la main, avoir une bonne main, en mains propres), on utilisera ''hænt''; pour "s'en laver les mains, on dira plutôt ''hhir''.
 
  
''Àt [[|]]
+
Retours:  [[Dictionnaire_d%27aneuvien |En-tête]], [[Aneuvien]]

Version actuelle en date du 19 février 2010 à 20:50

Junior

Junior, zhùnior en aneuvien (Zhr en abrégé), ne concerne que les êtres humains stictement âgés de moins de 20 ans. En aucun cas ce mot se reportera � l'enfant de quelqu'un s'il est âgé de plus de 20 ans (George Bush Jr, pour citer un exemple). Pour ces jeunes individus (0 � 20 ans, donc) il y a également le substantif Zhùndak ou Zhùnkad et on dira:

Zhùnkad Karòl Vallastéra

Par contre, on écrira en tête de son adresse postale:

K K� rol Vallastéra Zhr

pour dire (� peu près): "Mlle Carole Vallastéra"


Pour dire "fils" ou fille" de, on utilisera les abréviations suivantes: NrD (Ner� pdak) ou NrK (Ner� pkad).

Zhùndak(e), -kad(e), -dur (plur, deux sexes présents) ne se dit que quand on nomme un ou des individus, le substantif correspondant � zhùnior est zhùniordu, qu'on ne confondra pas avec...

Zhuvèndu (kad/dak): adolescent. Âgé de 12/13 � 18/20 ans environ.

Jœṅgdu(kad/dak): âgé de 0 � 26~30 ans (95 ans, plaisamment pour les dames!)


Retour: J K


Retours: En-tête, Aneuvien