IDEO ANV Dictionnaire : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Tiroir)
m
 
(52 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
:Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.</center>
 
:Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.</center>
  
[[IDEO_ANV_A (dict)|A]] [[IDEO_ANV_B|B]] [[IDEO_ANV_C|C]] [[IDEO_ANV_D|D]] [[IDEO_ANV_E|E]] [[IDEO_ANV_F|F]] [[IDEO_ANV_G|G]] [[IDEO_ANV_H|H]] [[IDEO_ANV_I|I]] [[IDEO_ANV_J_K|J K]]  [[IDEO_ANV_L|L]] [[IDEO_ANV_M|M]] [[IDEO_ANV_N|N]] [[IDEO_ANV_O_Œ|O]] [[IDEO_ANV_P|P]] [[IDEO_ANV_Q|Q]] [[IDEO_ANV_R|R]] [[IDEO_ANV_S|S]] [[IDEO_ANV_T_U|T U]] [[IDEO_ANV_V_W|V W]] [[IDEO_ANV_X_Y_Z|X Y Z]]
+
===Sommaire & listes usuelles===
  
[[Liste_Swadesh_aneuvienne|Liste Swadesh]]
+
{|
 
+
Dans la colonne "prononciation API", l'accent tonique ('''ˈ''' ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un '''·''' (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires ('''ˌ''') sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.
+
 
+
 
+
Remarque sur les verbes: Les verbes sont donnés à l'infinitif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'infinitif (et donc de l'indicatif) [[IDEO_ANV_Indicatif#Pass.C3.A9|passé]] et du [[IDEO_ANV_Subjonctif#Pass.C3.A9|subjonctif passé]]. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée enconséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire., Un verbe comme ''pùze'', par exemple, deviendra '''''puzéa'''''. Dans un verbe à son long comme [[IDEO_ANV_C|liym (-a, ía)]], le IY est normalement ransformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple [[IDEO_ANV_E|liyg (-a, l'''y'''géa)]]. Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.
+
 
+
Retour: [[Aneuvien#Lexique|Aneuvien]]
+
 
+
 
+
==Tiroir==
+
 
+
[[Image:Tiroir.gif]]
+
 
+
 
+
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une ''feuille'' de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable.
+
 
+
 
+
===Définitions===
+
 
+
{| width="70%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
+
|- style="text-align: center";
+
!Français
+
!Aneuvien
+
!Prononciation [ _ ]
+
:(si nécessaire)
+
|- style="text-align: center"
+
|Badin
+
|Lyplía
+
 
|
 
|
|- style="text-align: center"
+
:[[IDEO_ANV_A (dict)|A]] [[IDEO_ANV_B|B]] [[IDEO_ANV_C|C]] [[IDEO_ANV_D|D]] [[IDEO_ANV_E|E]]
|Badine
+
:[[IDEO_ANV_F|F]] [[IDEO_ANV_G|G]] [[IDEO_ANV_H|H]] [[IDEO_ANV_I|I]] [[IDEO_ANV_J_K|J K]]
|Vỳc
+
:[[IDEO_ANV_L|L]] [[IDEO_ANV_M|M]] [[IDEO_ANV_N|N]] [[IDEO_ANV_O_Œ|O]] [[IDEO_ANV_P|P]]
|
+
:[[IDEO_ANV_Q|Q]] [[IDEO_ANV_R|R]] [[IDEO_ANV_S|S]] [[IDEO_ANV_T|T]] [[IDEO_ANV_U|U]]
|- style="text-align: center"
+
:[[IDEO_ANV_V_W|V W]] [[IDEO_ANV_X_Y_Z|X Y Z]]
|Badiner
+
|Lyplíen (-na, -na)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Barda
+
|Hikàrt
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Barder
+
|[[#Barder|Oldròq, obdròq]]
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Bardot
+
|Hipas
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Bloc
+
|Blok
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Blocage
+
|Kolkat
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Bloquer
+
|Kolk (-a, -ía)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Corbeau
+
|Korav, klœsdu
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Corneille
+
|Kornav
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Crime
+
|[[#Crime|Bùnoz]]
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Criminaliser
+
|Adbùnoze (-a, -éa)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Criminalité
+
|Bùnozet
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Criminel
+
|Bùnozen, bùnozdu
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Cruauté
+
|Krœtet
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Cruel
+
|Krœtel
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Cruellement
+
|Krœtas
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Déblocage
+
|Dyskòlkat
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Débloquer
+
|Dyskòlk (-a, -ía)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Mobilier
+
|Kileron
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Évanouir (s'_)
+
|[[#S'évanouir|(dem) paam]]
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Évanouissement
+
|Paamat
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Glande
+
|Klaṅd
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Gant
+
|[[#gant|Hhirlàbl, hentlàbl]]
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Immuniser
+
|Imunetes (-ca, -ésa)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Immobile
+
|Elikígar
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Immobiliser
+
|Dyskígaren (-na, -éna)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Insuffisant
+
|Elirèçedun
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Immunité
+
|Imunetet
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Indécis
+
|Eljervèlan
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Indécision
+
|Eljervèltyn
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Inscription
+
|Iskríptyn
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Inscrire
+
|Iskríp (-ta, -pa)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Instauration
+
|Istànortyn
+
|iˈɬtanɔʁtən
+
|- style="text-align: center"
+
|Instaurer
+
|Istànor (-a, -ía)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Insuffler
+
|Ifòf (-fa, -a)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Lampe, lanterne
+
|Lubok, luxat
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Lampiste
+
|Lubokdu
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Lampisterie
+
|Lubokoos
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Lanterneau
+
|Entodàrsat
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Insuffler
+
|Ifòf (-fa, -a)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Métis
+
|Minàtdu
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Métissage
+
|Admíxnadat
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Meurtre
+
|Moerdat
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Meurtrier
+
|Moerden, moerdu
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Meurtrir
+
|[[#Meurtrir|Oψtæng (-a, -a)]]
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Meurtrissure
+
|Oψtængys
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Mulâtre
+
|[[#Mulâtre|Minàlandu]]
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Mule
+
|[[#Mule|Ashipek, muul]]
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Mulet
+
|Aship (-ed)
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Mulot
+
|Mòlo
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Murène
+
|Muræn
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Mutation
+
|[[#Mutation|Abpòçtyn, Abmòrfyn]]  
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Muter
+
|[[#Mutation|Abpòçtes, Abmòrfes (-a, -ésa)]]  
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Phare
+
|[[#Phare|Lugoos, Velúxat]]  
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Primesautier
+
|Pirlòplis
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Tatou
+
|Tatœ
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Toit
+
|Todàr
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Toit ouvrant, vélux
+
|Todàr-blàj
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Toiture
+
|Todàret
+
|
+
|- style="text-align: center"
+
|Vélux
+
|[[#Vélux|Todàr-blàj, vlug]]
+
 
|
 
|
 +
:[[IDEO_ANV_Swadesh|Liste Swadesh]]
 +
:[[IDEO_ANV_Picoche-Rolland|Liste Picoche-Rolland]]
 +
:[[IDEO_ANV_Polyglot|Liste Polyglot]]
 
|}
 
|}
  
===Remarques===
+
===Prononciation===
  
 +
Dans la colonne API, l'accent tonique ('''ˈ''' ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un '''·''' ([[point médian]]) sépare les syllabes. Les [[IDEO_ANV_Accentuation#Les_accents_secondaires|accents secondaires]] ('''ˌ''') sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.
  
===Concours===
+
===Verbes===
  
:''Kumàd'', c'est une aide
 
:''kœṁpet'', c'est une épreuve.
 
  
===Décider===
+
Ils sont donnés à l'[[itif]] présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'itif [[IDEO_ANV_Indicatif#Pass.C3.A9|passé]] et du [[IDEO_ANV_Subjonctif#Pass.C3.A9|subjonctif passé]]. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée en conséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire. Un verbe comme ''pùze'', par exemple, deviendra '''''puzéa'''''. Dans un verbe à son long comme [[IDEO_ANV_Ce|liym (-a, ía)]], le IY est normalement transformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée ; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple [[IDEO_ANV_E|liyg (-a, l'''y'''géa)]]. Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-(rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.
 
+
Attention, la tournure active (décider quelque chose) n'utilise pas le même verbe que la tournure reflexive (se décider à quelque chose). Respectivement: ''Adlavèl'' & ''dem ervèl''.
+
:''Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw'' = il a décidé sn départ avant-hier.
+
:''Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen!'' Alors? Décide-toi! on a paspas tout l'temps (assez de temps)!
+
 
+
===Lampe, lanterne===
+
 
+
Les deux termes sont synonymes et peuvent être mis l'un pour l'autre. Touutefois, on pourra faire quelques distinctions
+
 
+
Lampe de poche = polúbok
+
Lampe de chevet = (kam)luxat
+
Lanterne (ferroviaire) = (bean)lubok
+
Lanternes (feux de position) = luxate
+
 
+
===Livrer===
+
 
+
''Farfær'', c'est livrer une marchandise; ''obgèven'' c'est livrer quelqu'un.  
+
 
+
===Mulâtre===
+
 
+
Formation du mot ''Minàlandu'':
+
 
+
MI- de '''''mi'''xe'' = mélanger
+
-NA- de '''''nà'''tyv'' = naissance
+
-LÀN- de ''me''làn'''' = noir (de peau)
+
-[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|DU]]
+
 
+
 
+
===Mutation===
+
 
+
''Abpòçtyn'', c'est un changement d'affectation, ''Abmòrfyn'', c'est un changement de forme. Les verbes respectifs sont ''Abpòçtes'' & ''Abmòrfes'', le dernier ayant donné l'adjectif (et substantif) ''abmòrfun'' (contrairement au participe ''admòrfesun'') = mutant.
+
 
+
===Phare===
+
 
+
''Lugoos'', dont la construction est la même que "lighthouse", signifie la même chose.<br/>
+
''Velúxat'' est le phare qui se situe à bord d'un véhicule.
+
 
+
===Rabaisser===
+
 
+
''Sublovgsàrdes'' est le verbe du sens propre: c'est mettre à une moindre hauteur:
+
:''Or ublovgsàrdest æt potors.'' = Rabaissez cette poutre.<br/>
+
''Oblovsàrdes'' est celui du sens figuré, il est synonyme de mésestimer, voire, d'humilier.
+
:''Eg kjas nep vel hab ù tan padhes: da repen oblovsàrdes ed neràpdax.'' = Je ne voudrais pas avoir un tel père: il rabaisse toujours son fils.
+
 
+
===Ramage===
+
 
+
:''Chetat'' = motif en branches.
+
:''Parlinat'' ~ discours.
+
 
+
===Réponse===
+
 
+
Le terme général est ''replik''<ref>Les mots étant suffisament proches, on tâchera de ne pas confondre avec ''repl'''í'''k'' = rép'''lique''' et son verbe correspondant, qui a un impératif irrégulier ''''replít'':
+
:''Nepòṅk replít, e kógste ted klims.'' = Ne réplique point, je connais ton amour. ([[Aneuvien#R.C3.A9f.C3.A9rences_ext.C3.A9rieures|Le Cid]]</ref>; toutefois, la réponse à une proposition se dira plutôt ''reblàt''. ''Repèst'' étant une réponse écrite (papier ou télématique).
+
 
+
Les verbes correspondants sont ''Replige, reblàt'' & ''repèst'', avec les mêmes caractéristiques verbales: (-a, -éa).
+
 
+
   
+
===S'évanouir===
+
 
+
Dans le sens de "disparaître" (dans la nature, dans la circulation...), se conjugue à la voix active. ''Paamentyn'' étant la traduction de "disparition" dans ce sens et on retrouve ce sens dans ''[http://fr.wiktionary.org/wiki/s%27%C3%A9vanouir#Expressions <font color=black>dor paam</font>]''.
+
 
+
Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la [[IDEO_ANV_verbe#La_voix_r.C3.A9flexive|voix réflexive]], le nom ''paamat'' en est un dérivé.
+
 
+
===Vélux===
+
 
+
Ces deux mots sont synonymes. On utilisera ''todàr-blàj'' aussi bien pour un véhicule (toit ouvrant) que pour une habitation. Les deux parties du nom se déclinent ensemble:
+
:''Eg potna nep diskòlk àt todàrs-blàjs'' = je n'ai pas pu débloquer le toit ouvrant.
+
:''Lœget per àt todàrev-blàjev. Lœget per à vlugev.'' = Regarde par le vélux.
+
 
+
''Vlug'' est dit plutôt pour une habitation.  
+
  
 +
Retour: [[Aneuvien#Lexique|Aneuvien]]
  
<font size=1><references/></font>
 
  
 
[[Catégorie:Aneuvien]]
 
[[Catégorie:Aneuvien]]
 +
[[Catégorie:Dictionnaire]]
 +
[[Catégorie:Vocabulaire]]

Version actuelle en date du 17 mai 2013 à 07:20


Dictionnaire français-aneuvien
Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.

Sommaire & listes usuelles

A B C D E
F G H I J K
L M N O P
Q R S T U
V W X Y Z
Liste Swadesh
Liste Picoche-Rolland
Liste Polyglot

Prononciation

Dans la colonne API, l'accent tonique (ˈ ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un · (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires (ˌ) sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.

Verbes

Ils sont donnés à l'itif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'itif passé et du subjonctif passé. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée en conséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire. Un verbe comme pùze, par exemple, deviendra puzéa. Dans un verbe à son long comme liym (-a, ía), le IY est normalement transformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée ; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple liyg (-a, lygéa). Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.

Retour: Aneuvien