InterRoman : Différence entre versions
De Ideopedia
(→Le notre père) |
|||
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
− | L'{{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en janvier [[2010]] par [[Patrick Chevin]]. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et | + | L'{{MediaWiki:IDEO_IRN_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en janvier [[2010]] par [[Patrick Chevin]]. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonétisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation. Il se distingue des autres projets interromans par: |
− | + | * la priorité donnée au trois langues espagnol, portugais et, dans une moindre mesure, français ; | |
− | + | * son orthographe entièrement phonétique ; | |
− | + | * l'absence d'éléments étrangers aux langues sources ou inventés (notamment, d'emprunts au latin). | |
Ligne 71 : | Ligne 71 : | ||
:Padre Noso ki estai en los sielos, | :Padre Noso ki estai en los sielos, | ||
:Santifikado sea Tu nome; | :Santifikado sea Tu nome; | ||
− | :Venia Tu | + | :Venia Tu reino; |
− | :Sea | + | :Sea feita Tu volontad |
:En la terra komo en lo sielo. | :En la terra komo en lo sielo. | ||
− | : | + | :De nos oje lo pan noso de kada dia, |
− | : | + | :I perdone nosas ofensas, |
− | :Asi komo perdonamos a nosos | + | :Asi komo perdonamos a nosos ofensores, |
:I no nos induza en tentasion, | :I no nos induza en tentasion, | ||
− | : | + | :Mas libre nos del mal. |
− | + | ||
==Liens== | ==Liens== |
Version actuelle en date du 23 juillet 2011 à 14:55
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2010 | |||
Auteur | Patrick Chevin | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Langue artistique | |||
Typologie | Langue a posteriori | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_IRN |
L'InterRoman est une idéolangue créée en janvier 2010 par Patrick Chevin. Il s'agit d'une synthèse simplifiée et phonétisée des principales langues romanes internationales (Espagnol/portugais/français), dans la mesure où celles-ci sont tout d'abord très parlées sur 3 ou 4 continents, ensuite relativement homogènes entre-elles, l'espagnol et le portugais, pour ce qui est du vocabulaire, et le portugais et le français, pour la prononciation. Il se distingue des autres projets interromans par:
- la priorité donnée au trois langues espagnol, portugais et, dans une moindre mesure, français ;
- son orthographe entièrement phonétique ;
- l'absence d'éléments étrangers aux langues sources ou inventés (notamment, d'emprunts au latin).
Sommaire
Alphabet et prononciation
L'InterRoman utilise un alphabet de 21 lettres, 16 consonnes et 5 voyelles :
- A
- B
- K(/C)
- D
- E
- F
- G
- I
- J se prononce comme en français
- L
- M
- N
- O
- P
- R
- S toujours sourd
- T
- U
- V
- X comme CH en français
- Z
Lexique
Chiffres et nombres
- 1. un(a)
- 2. dos
- 3. tres
- 4. kuatro
- 5. sinko
- 6. ses
- 7. sete
- 8. oto
- 9. nove
- 10. des
Échantillon
Le notre père
- PADRE NOSO
- Padre Noso ki estai en los sielos,
- Santifikado sea Tu nome;
- Venia Tu reino;
- Sea feita Tu volontad
- En la terra komo en lo sielo.
- De nos oje lo pan noso de kada dia,
- I perdone nosas ofensas,
- Asi komo perdonamos a nosos ofensores,
- I no nos induza en tentasion,
- Mas libre nos del mal.
Liens
- (fr) Atelier Philologique
- [1]
- [2]