Ido : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | L'ido fut créé afin de de "faciliter" l'espéranto. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5 = ''<strike>kvin</strike>; quin''). | ||
+ | |||
+ | |||
== PETIT RESUME DE GRAMMAIRE == | == PETIT RESUME DE GRAMMAIRE == | ||
'''- ALPHABET:''' | '''- ALPHABET:''' | ||
− | l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. | + | l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, '''q''', r, s, t, u, v, '''w''', '''x''', '''y''', z. |
+ | |||
+ | (en gras, les lettres adoptées par l'IDO, mais pas par l'espéranto) | ||
'''- PRONONCIATION:''' | '''- PRONONCIATION:''' | ||
Ligne 13 : | Ligne 18 : | ||
c - comme "ts" dans "tsétsé" | c - comme "ts" dans "tsétsé" | ||
− | g - comme | + | g - comme [g] "gars", jamais comme [ʒ] dans "gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref> |
− | h - toujours audible et expiré comme dans "honneur". | + | h - toujours audible et expiré [h] comme dans "honneur". |
− | r - roulé si possible, mais toujours prononcé. | + | r - [ʀ] (roulé) si possible, mais toujours prononcé. |
− | s - comme dans "sol", jamais comme dans "rose". | + | s - comme [s] dans "sol", jamais comme [z] dans "rose". |
− | w - comme dans | + | w - comme [w] dans "oui", jamais comme [v] dans "wagon" |
− | x - comme | + | x - comme [ks] ou [gz] dans "xylophone". |
− | y - comme dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie". | + | y - comme [j] dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie". |
− | ch - comme | + | ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "choeur" (analogue au ĉ espéranto) |
− | qu - comme dans "quoi" | + | qu - [kw] comme dans "quoi" |
− | sh - comme | + | sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au ŝ espéranto) |
'''Voyelles''' | '''Voyelles''' | ||
− | a - | + | a - /a/ comme dans "tanneur". |
− | e - | + | e - /e/ comme dans "elle" ou "è" dans "très", jamais comme dans "tenir" ou "mentir" |
− | i - | + | i - [i] comme dans "machine". |
− | o - | + | o - [o] comme dans "trot". |
− | u - comme | + | u - [u] comme dans "trou", jamais comme [y] dans prune |
Ligne 74 : | Ligne 79 : | ||
== Liens == | == Liens == | ||
− | + | :Site français : [http://www.ido-france.org/] | |
− | + | :Site international: [http://www.uli-ido.info/] | |
+ | |||
+ | Groupe de discussion en Ido : [http://tech.groups.yahoo.com/group/linguolisto/] | ||
+ | |||
− | + | ---- | |
+ | <font size=1><references/></font> | ||
[[Catégorie:Idéolangue]] | [[Catégorie:Idéolangue]] |
Version du 18 octobre 2011 à 22:16
L'ido fut créé afin de de "faciliter" l'espéranto. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5 = kvin; quin).
PETIT RESUME DE GRAMMAIRE
- ALPHABET: l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
(en gras, les lettres adoptées par l'IDO, mais pas par l'espéranto)
- PRONONCIATION:
Consonnes
Les consonnes b, d, f, j, k, l, m, n, p, t, v, z ont exactement la même prononciation qu'en Français.
c - comme "ts" dans "tsétsé"
g - comme [g] "gars", jamais comme [ʒ] dans "gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref>
h - toujours audible et expiré [h] comme dans "honneur".
r - [ʀ] (roulé) si possible, mais toujours prononcé.
s - comme [s] dans "sol", jamais comme [z] dans "rose".
w - comme [w] dans "oui", jamais comme [v] dans "wagon"
x - comme [ks] ou [gz] dans "xylophone".
y - comme [j] dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie".
ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "choeur" (analogue au ĉ espéranto)
qu - [kw] comme dans "quoi"
sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au ŝ espéranto)
Voyelles
a - /a/ comme dans "tanneur".
e - /e/ comme dans "elle" ou "è" dans "très", jamais comme dans "tenir" ou "mentir"
i - [i] comme dans "machine".
o - [o] comme dans "trot".
u - [u] comme dans "trou", jamais comme [y] dans prune
- VOCABULAIRE :
la majorité des racines utilisées en Ido proviennent des 6 grandes langues indo-européennes Allemand, Anglais, Français, Italien, Russe et Espagnol.
- GRAMMAIRE:
elle est la plus simple possible:
- il n'y a pas d'idiotisme : on traduira il pleut des cordes par : pluvas abondante (il pleut abondamment)
- il n'y a pas d'exception:
- tous les noms se terminent au singulier par o et au pluriel par i
- tous les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont obtenues respectivement par les deux suffixes "-ul-" et "-in-"
- tous les adjectifs se terminent par a. Ils ne s'accordent pas avec le nom qu'il qualifie et peuvent être placés avant ou après ce dernier.
- tous les adverbes se terminent par e
- aucun verbe n'est irrégulier.
-Tous se terminent par - ar à l'infinitif, - as au présent, - is au passé, - os au futur, - us au conditionnel, - ez à l'impératif.
- emploi de l'accusatif uniquement si nécessaire (un n est ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément n'est pas respecté)
- utilisation d'affixes ( préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots.
Exemple: à partir de kaval-o (cheval) on peut former kaval-in-o (jument), kaval-ul-o (étalon), etc…
Liens
Groupe de discussion en Ido : [3]
<references/>