Discussion utilisateur:Romuald : Différence entre versions

De Ideopedia
m
Ligne 9 : Ligne 9 :
 
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 23 juin 2011 à 22:02 (UTC)
 
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 23 juin 2011 à 22:02 (UTC)
 
:Pourquoi pas, ça m'aiderait ! Mais pourrais-tu détailler plsu précisément la procédure ? Merci.  [[Utilisateur:Romuald|Romuald]] 24 juin 2011 à 11:21 (UTC)
 
:Pourquoi pas, ça m'aiderait ! Mais pourrais-tu détailler plsu précisément la procédure ? Merci.  [[Utilisateur:Romuald|Romuald]] 24 juin 2011 à 11:21 (UTC)
 +
 +
 +
Y a, en fait, plusieurs manières possibles de procéder.
 +
 +
Comme j'ai vu que tu avais déjà présenté le versan dans l'Atelier, ça va faciliter les choses ('tention: j'pars en vacances lundi).
 +
 +
Sinon, est-ce que tu as rempli la liste Swadesh du versan?
 +
 +
À partir de là (même si tu ne l'as pas finie), on peut toujours voir où sont les trous dans chacune de nos listes. Malheureusement, j'ai pas trouvé un extrait de ton vocabulaire.
 +
 +
J'ai, par exemple ''plyve'' (n) pour la "pluie": rien ne t'empêche de le "versaniser" à ton orthographe si le mot te manque et si la version psolat te convient. Si par ailleurs, tu as un mot pour "dos", tu le mets sur ta liste swadesh; je vois s'y m'convient, et je le "psolatise".
 +
 +
Mais là, à partir de lundi, j'vais avoir un "trou" d'15 jours.
 +
 +
Salut.
 +
 +
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 24 juin 2011 à 16:05 (UTC)

Version du 24 juin 2011 à 17:05

Bonjour Romuald et bienvenue sur l'Atelier. Tu peux dès maintenant rédiger tes articles. Si tu fais du copier-coller depuis Wikiaegis n'oublie de le préciser en début d'article : "Cet article provient de Wikiaegis". Pense à signer au moyen du bouton "signature" lorsque tu utilises les pages de discussion. --Ziecken 23 juin 2011 à 15:59 (UTC)


Salut Romuald.

Je suis tombé par hasard sur la langue romane que tu as créée et j'ai bien aimé la grande variété de sons. J'suis actuellement entrain de mettre au point une autre langue romane, le psolat (de pseudo latin) et mon vocabulaire avance, ma foi, assez péniblement, tant je suis littéralement (!) absorbé par l'aneuvien. Toutefois, une partie non négligeable de la liste swadesh est remmplie, de même que l'essentiel des conjugaisons. En unissant nos idées, on peut toujours combler nos lacunes, tout en laissant à chacune de nos langues, ses capacités propres. Coïncidence pure (d'autant plus que ce n'est pas la même orthographe) il existe, en Aneuf, une commune nommée Værsaṅt (Province des Santes).

--Anoev 23 juin 2011 à 22:02 (UTC)

Pourquoi pas, ça m'aiderait ! Mais pourrais-tu détailler plsu précisément la procédure ? Merci. Romuald 24 juin 2011 à 11:21 (UTC)


Y a, en fait, plusieurs manières possibles de procéder.

Comme j'ai vu que tu avais déjà présenté le versan dans l'Atelier, ça va faciliter les choses ('tention: j'pars en vacances lundi).

Sinon, est-ce que tu as rempli la liste Swadesh du versan?

À partir de là (même si tu ne l'as pas finie), on peut toujours voir où sont les trous dans chacune de nos listes. Malheureusement, j'ai pas trouvé un extrait de ton vocabulaire.

J'ai, par exemple plyve (n) pour la "pluie": rien ne t'empêche de le "versaniser" à ton orthographe si le mot te manque et si la version psolat te convient. Si par ailleurs, tu as un mot pour "dos", tu le mets sur ta liste swadesh; je vois s'y m'convient, et je le "psolatise".

Mais là, à partir de lundi, j'vais avoir un "trou" d'15 jours.

Salut.

--Anoev 24 juin 2011 à 16:05 (UTC)