Schwa : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
m (→Aneuvien) |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
::''Æt xeliys <font color=green>•</font> ryln'' /ˈætsəˈliːs'''ə'''ˈʁiːln/ = Cette voiture est belle. | ::''Æt xeliys <font color=green>•</font> ryln'' /ˈætsəˈliːs'''ə'''ˈʁiːln/ = Cette voiture est belle. | ||
:Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs voyelles dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse: | :Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs voyelles dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse: | ||
− | ::''pœnt fyplent'' /ˈpɔ̃nːt<font color=green>ə</font><ref>Toutefois, une autre possibilité s'offre: | + | ::''pœnt fyplent'' /ˈpɔ̃nːt<font color=green>ə</font><ref>Toutefois, une autre possibilité s'offre: escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot: /ˈpɔ̃nːfɪplənt/. Un peu, commer, en France, on dit /vɛːt<font color=green>ə</font>nœf/ ou /vɛːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplənt/ = point de rencontre. |
---- | ---- |
Version du 1 août 2011 à 13:32
Le terme de schwa (de l'hébreu "néant") est utilisé pour désigne la voyelle neutre /ə/ appelée e muet ou e caduc en français.
Idéolangues
Aneuvien
Le schwa peut être représenté
- Soit par un e (final ou non), notamment à la fin de beaucoup de mots au pluriel ou bien de certains verrbes à l'infinitif (& à l'indicatif présent et aux temps qui en découlent). Ce e, muet en temps normal, se prononce toutefois /ə/ si lla lettre qui suit est une consonne:
- E dhep pùze àt zerregs /əˈðɛp ˈpyzat ˈzɛʀəgz/ = Je vais à la montagne.
- E dhep pùze cys /əˈðɛp ˈpyzətsɪs/ = J'y vais.
- Soit par le • du verbe "être":
- Æt xeliys • ryln /ˈætsəˈliːsəˈʁiːln/ = Cette voiture est belle.
- Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs voyelles dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse:
- pœnt fyplent /ˈpɔ̃nːtə<ref>Toutefois, une autre possibilité s'offre: escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot: /ˈpɔ̃nːfɪplənt/. Un peu, commer, en France, on dit /vɛːtənœf/ ou /vɛːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplənt/ = point de rencontre.
<references/>