Adjectif verbal : Différence entre versions
m (Nouvelle page : En français, l'adjectif verbal est une forme dérivée (souvent identique, mais pas toujours) du participe. ==Langues naturelles== ===En français=== Quand on évoque l'adjectif ...) |
m |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
===En espagnol=== | ===En espagnol=== | ||
− | Les adjectifs verbaux utilisant également la même forme que les participes, ne dérivent que d'une lettre les uns des autres: ''- | + | Les adjectifs verbaux utilisant également la même forme que les participes, ne dérivent que d'une lettre les uns des autres: ''-ndo'' & ''-do''. |
+ | |||
+ | |||
==Idéolangues== | ==Idéolangues== | ||
Ligne 29 : | Ligne 31 : | ||
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
− | Les adjectifs verbaux ont, sauf quelques rares [[IDEO_ANV_Remarques_M#Mena.C3.A7ant|exceptions]], la même forme que les [[IDEO_ANV_Participe#Adjectifs_verbaux|participes]] dont ils sont issus. Ils s'accordent, comme les adjectifs (en nombre) avec les noms qui leur correspondent. | + | Les "adjectifs verbaux imperfectifs" ont, sauf quelques rares [[IDEO_ANV_Remarques_M#Mena.C3.A7ant|exceptions]], la même forme que les [[IDEO_ANV_Participe#Adjectifs_verbaux|participes présents]] dont ils sont issus. L'adjectif sera placé devant le nom, le verbe derrière: |
+ | :''àt <font color=green>lokùtun</font> kyno'' = le cinéma parlant | ||
+ | :''Ùt formig lokùtun fraṅsens...'' = [http://www.ecolejbrenier.fr/blog_ce2g/index.php?2007/03/18/98-la-fourmi-de-robert-desnos <font color=black>Une foumi parlant français</font>...]. | ||
+ | |||
+ | Les "adjectifs verbaux perfectifs" se forment par le remplacement du -u- par un -a- ; ''-una'' est une forme exclusivement verbale. | ||
+ | :''Eg [[IDEO_ANV_Remarques_Pa#Parler|dysert]] nor <font color=green>vedjane</font> antene.'' = Je ne parle que de choses vues. | ||
+ | :''Ær lokate çem diktuna...'' = Ces paroles étant dites... | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Ils s'accordent, comme les autres adjectifs (en nombre) avec les noms qui leur correspondent. | ||
:''Or midite in àr <font color=green>karune</font> boxe.'' = Mettez-les dans les boîtes correspondantes. | :''Or midite in àr <font color=green>karune</font> boxe.'' = Mettez-les dans les boîtes correspondantes. | ||
− | :'' | + | :''Or azlègrun es.'' = Vous m'amusez (Présent [[IDEO_ANV_Participe#Les_temps_progressifs|progressif]]) |
− | :''Àr kareláṅdake • renearane.'' = [http://www.cinema-francais.fr/les_films/films_c/films_ciampi_yves/les_heros_sont_fatigues.htm <font color=black>Les héros sont fatigués</font>]. | + | :''Àr kareláṅdake • <font color=green>renearane</font>.'' = [http://www.cinema-francais.fr/les_films/films_c/films_ciampi_yves/les_heros_sont_fatigues.htm <font color=black>Les héros sont fatigués</font>]. |
+ | |||
+ | ===[[Image:Elko.jpg|20px]] Elko=== | ||
+ | |||
+ | ''à venir'' | ||
===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto=== | ===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto=== | ||
− | '' | + | Comme les autres adjectifs, se termine en ''-a'', les interfixes sont les mêmes que pour le participe : |
+ | :présent: ''-ant-'' | ||
+ | :passé: ''-at-'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
Version du 5 octobre 2011 à 10:32
En français, l'adjectif verbal est une forme dérivée (souvent identique, mais pas toujours) du participe.
Sommaire
Langues naturelles
En français
Quand on évoque l'adjectif verbal, on pense très souvent au participe présent ; pourtant, les adjectifs issus de participe passé:
- Un client bien embarassé
- Un rapport truffé de fautes
- Il était complètement bourré
sont bien pourtant des adjectifs verbaux puisque formés à partir des participes (passés) des verbes "embarasser", "truffer", & "bourrer" avec une nuance de sens pour ce dernier, nuance différente de
- Le papier est bourré dans l'imprimante
où on a plutôt un verbe (bourrer) au présent de la voix passive, sans complément d'agent, mais un complément circonstanciel de lieu.
L'adjectif verbal issu du participe présent s'accorde avec le nom qui lui correspond alors que le participe présent reste invariable. Celui issu du participe passé s'accorde également dans les mêmes conditions, alos que le participe passé ne s'accorde que dans certaines conditions.
En anglais
Les adjectifs verbaux se terminent respectivement en -ing & -ed<ref>Sauf exceptions correspondant au present perfect de certains verbes irréguliers.</ref> et sont tous invariables, comme les autres adjectifs.
En espagnol
Les adjectifs verbaux utilisant également la même forme que les participes, ne dérivent que d'une lettre les uns des autres: -ndo & -do.
Idéolangues
Aneuvien
Les "adjectifs verbaux imperfectifs" ont, sauf quelques rares exceptions, la même forme que les participes présents dont ils sont issus. L'adjectif sera placé devant le nom, le verbe derrière:
- àt lokùtun kyno = le cinéma parlant
- Ùt formig lokùtun fraṅsens... = Une foumi parlant français....
Les "adjectifs verbaux perfectifs" se forment par le remplacement du -u- par un -a- ; -una est une forme exclusivement verbale.
- Eg dysert nor vedjane antene. = Je ne parle que de choses vues.
- Ær lokate çem diktuna... = Ces paroles étant dites...
Ils s'accordent, comme les autres adjectifs (en nombre) avec les noms qui leur correspondent.
- Or midite in àr karune boxe. = Mettez-les dans les boîtes correspondantes.
- Or azlègrun es. = Vous m'amusez (Présent progressif)
- Àr kareláṅdake • renearane. = Les héros sont fatigués.
Elko
à venir
Espéranto
Comme les autres adjectifs, se termine en -a, les interfixes sont les mêmes que pour le participe :
- présent: -ant-
- passé: -at-
<references/>