Ido : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | L'ido fut créé afin de de | + | L'ido fut créé afin de de ''faciliter'' l'[[espéranto]]. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5 = ''<strike>kvin</strike>; quin''). |
− | == | + | ==Alphabet & prononciation== |
+ | ===Alphabet=== | ||
− | |||
l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, '''q''', r, s, t, u, v, '''w''', '''x''', '''y''', z. | l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, '''q''', r, s, t, u, v, '''w''', '''x''', '''y''', z. | ||
(en gras, les lettres adoptées par l'IDO, mais pas par l'espéranto) | (en gras, les lettres adoptées par l'IDO, mais pas par l'espéranto) | ||
− | + | ===Prononciation=== | |
− | '''Consonnes''' | + | *'''Consonnes''' |
− | Les consonnes | + | Les consonnes B, D, F, J, K, L, M, N, P, T, V, Z ont exactement la même prononciation qu'en Français. |
− | + | C - comme "ts" dans "tsétsé", ni "cour" ni "cerise". | |
− | + | G - comme [g] "gars", jamais comme [ʒ] dans "gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref> | |
− | + | H - toujours audible et expiré [h] comme dans [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''die '''H'''and''. | |
− | + | R - [ʀ] (roulé) si possible, mais toujours prononcé. | |
− | + | S - comme [s] dans "sol", jamais comme [z] dans "rose". | |
− | + | W - comme [w] dans "oui", jamais comme [v] dans "wagon" | |
− | + | X - comme [ks] ou [gz] dans "xylophone". | |
− | + | Y - comme [j] dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie" ni [[Image:Danflag.jpg|20px]] ''ny''. | |
− | + | Ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "chœur" (analogue au Ĉ espéranto) | |
− | + | Qu - [kw] comme dans "quoi", pas comme dans "que". | |
− | + | Sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au Ŝ espéranto) | |
− | '''Voyelles''' | + | *'''Voyelles''' |
− | + | A - /a/ comme dans "tanneur". | |
− | + | E - /e/ comme dans "béret", jamais comme dans "tenir" ou "mentir" | |
− | + | I - [i] comme dans "machine". | |
− | + | O - /o/ comme dans "trot", éventuellement [ɔ] dans une syllabe fermée : "folle". | |
− | + | U - [u] comme dans "trou", jamais comme [y] dans "prune" ni [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''über''. | |
− | + | ==Vocabulaire== | |
− | + | ||
+ | la majorité des racines utilisées en Ido proviennent des 6 langues indo-européennes les plus courantes : [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] [[Image:Englishflag.jpg|20px]] [[Image:Frenchflag.jpg|20px]] [[Image:Bandieraitaliana.jpg|20px]] [[Image:Russkiflag.jpg|20px]] & [[Image:Bandespaola.jpg|20px]]. | ||
+ | * il n'y a pas d'idiotisme : on traduira "il pleut des cordes" par : ''pluvas abondante'' (il pleut abondamment). | ||
− | |||
− | + | ==Grammaire== | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | Elle est la plus simple possible: | ||
− | == Liens == | + | * il n'y a pas d'exception : |
+ | ::Tous les noms se terminent au singulier par o et au pluriel par i | ||
+ | ::Tous les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont obtenues respectivement par les deux suffixes ''-ul-'' et ''-in-'' | ||
+ | ::Tous les adjectifs se terminent par ''-a''. Ils ne s'accordent pas avec le nom qu'il qualifie et peuvent être placés avant ou après ce dernier. | ||
+ | ::Aucun verbe n'est irrégulier ; Tous se terminent par | ||
+ | :::-ar à l'infinitif, | ||
+ | :::-as au présent, | ||
+ | :::-is au passé, | ||
+ | :::-os au futur, | ||
+ | :::-us au conditionnel, | ||
+ | :::-ez à l'impératif.''' | ||
+ | *Emploi de l'accusatif uniquement si nécessaire (un n est ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément n'est pas respecté) | ||
+ | *Utilisation d'[[affixe]]s (préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots. | ||
+ | ::Exemple : à partir de ''kavalo'' (cheval) on peut former ''kaval'''in'''o'' (jument), ''kaval'''ul'''o'' (étalon)<ref>Méthode plus équilibrée qu'en espéranto. Pour le même mot : | ||
+ | :''ĉevalo'' = cheval | ||
+ | :''virĉevalo'' = étalon | ||
+ | :''ĉevalino'' = jument.</ref>, etc. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Liens== | ||
:Site français : [http://www.ido-france.org/] | :Site français : [http://www.ido-france.org/] | ||
− | :Site international: [http://www.uli-ido.info/] | + | :Site international : [http://www.uli-ido.info/] |
Groupe de discussion en Ido : [http://tech.groups.yahoo.com/group/linguolisto/] | Groupe de discussion en Ido : [http://tech.groups.yahoo.com/group/linguolisto/] |
Version du 11 juin 2012 à 10:46
L'ido fut créé afin de de faciliter l'espéranto. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5 = kvin; quin).
Sommaire
Alphabet & prononciation
Alphabet
l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
(en gras, les lettres adoptées par l'IDO, mais pas par l'espéranto)
Prononciation
- Consonnes
Les consonnes B, D, F, J, K, L, M, N, P, T, V, Z ont exactement la même prononciation qu'en Français.
C - comme "ts" dans "tsétsé", ni "cour" ni "cerise".
G - comme [g] "gars", jamais comme [ʒ] dans "gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref>
H - toujours audible et expiré [h] comme dans die Hand.
R - [ʀ] (roulé) si possible, mais toujours prononcé.
S - comme [s] dans "sol", jamais comme [z] dans "rose".
W - comme [w] dans "oui", jamais comme [v] dans "wagon"
X - comme [ks] ou [gz] dans "xylophone".
Y - comme [j] dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie" ni ny.
Ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "chœur" (analogue au Ĉ espéranto)
Qu - [kw] comme dans "quoi", pas comme dans "que".
Sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au Ŝ espéranto)
- Voyelles
A - /a/ comme dans "tanneur".
E - /e/ comme dans "béret", jamais comme dans "tenir" ou "mentir"
I - [i] comme dans "machine".
O - /o/ comme dans "trot", éventuellement [ɔ] dans une syllabe fermée : "folle".
U - [u] comme dans "trou", jamais comme [y] dans "prune" ni über.
Vocabulaire
la majorité des racines utilisées en Ido proviennent des 6 langues indo-européennes les plus courantes : & .
- il n'y a pas d'idiotisme : on traduira "il pleut des cordes" par : pluvas abondante (il pleut abondamment).
Grammaire
Elle est la plus simple possible:
- il n'y a pas d'exception :
- Tous les noms se terminent au singulier par o et au pluriel par i
- Tous les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont obtenues respectivement par les deux suffixes -ul- et -in-
- Tous les adjectifs se terminent par -a. Ils ne s'accordent pas avec le nom qu'il qualifie et peuvent être placés avant ou après ce dernier.
- Aucun verbe n'est irrégulier ; Tous se terminent par
- -ar à l'infinitif,
- -as au présent,
- -is au passé,
- -os au futur,
- -us au conditionnel,
- -ez à l'impératif.
- Emploi de l'accusatif uniquement si nécessaire (un n est ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément n'est pas respecté)
- Utilisation d'affixes (préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots.
- Exemple : à partir de kavalo (cheval) on peut former kavalino (jument), kavalulo (étalon)<ref>Méthode plus équilibrée qu'en espéranto. Pour le même mot :
- ĉevalo = cheval
- virĉevalo = étalon
- ĉevalino = jument.</ref>, etc.
Liens
Groupe de discussion en Ido : [3]
<references/>