Ido : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'ido fut créé afin de de ''faciliter'' l'[[espéranto]]. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5  = ''<strike>kvin</strike>; quin'').
+
[[Image:Ido.gif|80px|right]]
 +
 
 +
L'ido fut créé afin de de ''faciliter'' l'[[espéranto]]. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5  = ''<strike>kvin</strike>; quin'').  
  
  
Ligne 34 : Ligne 36 :
 
Ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "chœur" (analogue au Ĉ espéranto)
 
Ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "chœur" (analogue au Ĉ espéranto)
  
Qu -  [kw] comme dans "quoi", pas comme dans "que".
+
Qu -  [kw], <strike>[k]</strike> : Le U apparaît toujours derrière le Q comme une [[glide]].
  
 
Sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au Ŝ espéranto)
 
Sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au Ŝ espéranto)
Ligne 40 : Ligne 42 :
 
*'''Voyelles'''
 
*'''Voyelles'''
  
A - /a/ comme dans "tanneur".
+
A - /a/ : "tanneur" ; "pâte" admis.
 +
 
 +
Au - /aʊ/, le remplacement du "aŭ" espéranto. Jamais prononcé /o/.
  
E - /e/ comme dans "béret", jamais comme dans "tenir" ou "mentir"
+
E - /e/ : "b'''é'''r'''e'''t" ;  <strike>"t'''e'''nir", "m'''en'''tir"</strike>.
  
I - [i] comme dans "machine".
+
I - [i] : "machine", <strike>"mach'''in'''"</strike>
  
O - /o/ comme dans "trot", éventuellement [ɔ] dans une syllabe fermée : "folle".
+
O - /o/ : "trot", éventuellement [ɔ] dans une syllabe fermée : "folle".
  
U - [u] comme dans "trou", jamais comme [y] dans "prune" ni [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''über''.  
+
U - [u] : "trou", jamais comme [y] dans "prune" ni [[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''über''.  
  
  
Ligne 60 : Ligne 64 :
 
==Grammaire==
 
==Grammaire==
  
Elle est la plus simple possible:  
+
Elle est la plus simple possible :  
  
 
* il n'y a pas d'exception :
 
* il n'y a pas d'exception :

Version du 2 juillet 2012 à 10:08

Ido.gif

L'ido fut créé afin de de faciliter l'espéranto. À ce titre, les lettres (consonnes & U) perdirent leurs diacritiques et certains mots s'occidentalisèrent (5 = kvin; quin).


Alphabet & prononciation

Alphabet

l'Ido utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

(en gras, les lettres adoptées par l'IDO, mais pas par l'espéranto)

Prononciation

  • Consonnes

Les consonnes B, D, F, J, K, L, M, N, P, T, V, Z ont exactement la même prononciation qu'en Français.

C - comme "ts" dans "tsétsé", ni "cour" ni "cerise".

G - comme [g] "gars", jamais comme [ʒ] dans "gendre"<ref>Ĝ (espéranto) n'a donc pas d' équivalent en ido.</ref>

H - toujours audible et expiré [h] comme dans Deutschefahne.jpg die Hand.

R - [ʀ] (roulé) si possible, mais toujours prononcé.

S - comme [s] dans "sol", jamais comme [z] dans "rose".

W - comme [w] dans "oui", jamais comme [v] dans "wagon"

X - comme [ks] ou [gz] dans "xylophone".

Y - comme [j] dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie" ni Danflag.jpg ny.

Ch - comme [ʧ] dans "Tchèque", jamais comme dans "chat" ou "chœur" (analogue au Ĉ espéranto)

Qu - [kw], [k] : Le U apparaît toujours derrière le Q comme une glide.

Sh - [ʃ] comme dans "chat, chemin" (analogue au Ŝ espéranto)

  • Voyelles

A - /a/ : "tanneur" ; "pâte" admis.

Au - /aʊ/, le remplacement du "aŭ" espéranto. Jamais prononcé /o/.

E - /e/ : "béret" ; "tenir", "mentir".

I - [i] : "machine", "machin"

O - /o/ : "trot", éventuellement [ɔ] dans une syllabe fermée : "folle".

U - [u] : "trou", jamais comme [y] dans "prune" ni Deutschefahne.jpg über.


Vocabulaire

la majorité des racines utilisées en Ido proviennent des 6 langues indo-européennes les plus courantes : Deutschefahne.jpg Englishflag.jpg Frenchflag.jpg Bandieraitaliana.jpg Russkiflag.jpg & Bandespaola.jpg.

  • il n'y a pas d'idiotisme : on traduira "il pleut des cordes" par : pluvas abondante (il pleut abondamment).


Grammaire

Elle est la plus simple possible :

  • il n'y a pas d'exception :
Tous les noms se terminent au singulier par o et au pluriel par i
Tous les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont obtenues respectivement par les deux suffixes -ul- et -in-
Tous les adjectifs se terminent par -a. Ils ne s'accordent pas avec le nom qu'il qualifie et peuvent être placés avant ou après ce dernier.
Aucun verbe n'est irrégulier ; Tous se terminent par
-ar à l'infinitif,
-as au présent,
-is au passé,
-os au futur,
-us au conditionnel,
-ez à l'impératif.
  • Emploi de l'accusatif uniquement si nécessaire (un n est ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément n'est pas respecté)
  • Utilisation d'affixes (préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots.
Exemple : à partir de kavalo (cheval) on peut former kavalino (jument), kavalulo (étalon)<ref>Méthode plus équilibrée qu'en espéranto. Pour le même mot :
ĉevalo = cheval
virĉevalo = étalon
ĉevalino = jument.</ref>, etc.


Liens

Site français : [1]
Site international : [2]

Groupe de discussion en Ido : [3]



<references/>