Complément d'objet direct : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (Microcorrection : verbe st)
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
==...et dans les idéolangues==
 
==...et dans les idéolangues==
  
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien===
+
ĕ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien===
  
 
Malgré l'existence de déclinaisons, le COD est toujours placé derrière le verbe, sauf quand ce complément fait l'objet d'une interrogation ou s'il s'agit d'un pronom relatif :
 
Malgré l'existence de déclinaisons, le COD est toujours placé derrière le verbe, sauf quand ce complément fait l'objet d'une interrogation ou s'il s'agit d'un pronom relatif :
 
:''Àr chipene <font color=green>quas</font> o inzha kœm ted digteve ere lipone.'' = Les frites que tu as mangées avec tes doigts étaient grasses.
 
:''Àr chipene <font color=green>quas</font> o inzha kœm ted digteve ere lipone.'' = Les frites que tu as mangées avec tes doigts étaient grasses.
:''Ep o ste <font color=green>quadùs</font> eg vedja?''<ref>''Quadùs'' n'est pas le complément de ''stĕ'' mais bien celui de ''vedja''; le complément de ''stĕ'' c'est la proposition entière : ''quadùs eg vedjà'' dont le COD est placé en tête.</ref>= Sais-tu qui j'ai vu ?
+
:''Ep o stĕ <font color=green>quadùs</font> eg vedja?''<ref>''Quadùs'' n'est pas le complément de ''stĕ'' mais bien celui de ''vedja''; le complément de ''stĕ'' c'est la proposition entière : ''quadùs eg vedjà'' dont le COD est placé en tête.</ref>= Sais-tu qui j'ai vu ?
  
 
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]===
 
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]===

Version du 15 octobre 2012 à 13:30

Le complément d'objet direct et un complément par lequel on peut répondre directement à la question: « Qu(o)i ? ».

Dans une grande majorité de langues, il n'est précédé d'aucune préposition et accompage un verbe transitif direct. Dans les langues à déclinaisons, ce complément est (en général) à l'accusatif.

Toutefois, on peut rencontrer, çà et là, des COD précédés de prépositions, comme par exemple, en castillan (pour les personnes):

Quiero a mi vecina. = J'aime ma voisine.
Querría un billete para Santander. = Je voudrais un billet pour Santander<ref>En prime, dans ce cas, la préposition change le sens du verbe.</ref>.

... et en kotava.

Syntaxe

Frenchflag.jpg En français

Le COD est placé derrière le verbe si c'est un nom, une proposition subordonnée conjonctive ou un pronom démonstratif, possessif, indéfini etc, entre le sujet et le verbe si c'est un pronom personnel, devant le sujet si c'est un pronom relatif ou interrogatif.

J'ai aperçu Claude
J'ai vu celui-ci
Je sais qu'il n'est pas venu.
Je l'ai reconnu.
J'ai vu la voiture que tu as achetée
Qu'as-tu vu ?

...et dans les idéolangues

ĕ===Avataneuf.gif Aneuvien===

Malgré l'existence de déclinaisons, le COD est toujours placé derrière le verbe, sauf quand ce complément fait l'objet d'une interrogation ou s'il s'agit d'un pronom relatif :

Àr chipene quas o inzha kœm ted digteve ere lipone. = Les frites que tu as mangées avec tes doigts étaient grasses.
Ep o stĕ quadùs eg vedja?<ref>Quadùs n'est pas le complément de stĕ mais bien celui de vedja; le complément de stĕ c'est la proposition entière : quadùs eg vedjà dont le COD est placé en tête.</ref>= Sais-tu qui j'ai vu ?

Elko.jpg Elko

La place des COD en elko est derrière le verbe, étant donné la ressemblance de l'accusatif courant (-O)<ref>Souvent utilisé au lieu de l'accusatif académique : -OO.</ref>avec le nominatif :

Ego timi nabtabo ga = Il ouvre son cahier.

Nilt avk.gif Kotava

Le complément d'objet direct commence toujours par la préposition va.

Kalrená va yon impadimak. = J'aime les trains.

<references/>