Diathèse : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
m |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
*La [[voix passive]] : Le [[sujet]] est le [[patient]] du procès verbal : <font color=green>deux tonnes de chocolat sont mangées</font> chaque semaine. | *La [[voix passive]] : Le [[sujet]] est le [[patient]] du procès verbal : <font color=green>deux tonnes de chocolat sont mangées</font> chaque semaine. | ||
*La voix de succession (toujours au pluriel) : A est agent du procès dont B est le patient ; B est l'agent de ce même procès dont C est patient et ainsi de suite ... C'est une chaîne ouverte<ref>Un idéolinguiste peut toujours imaginer une chaîne fermée. La différence avec la voix réciproque, c'est que le procès, au lieu d'avoir plusieurs patients par agent, n'en aurait [[:Image:Voix_verbales.gif|qu'un seul]].</ref>, chacun des deux extrêmes ne sont qu'agent ou bien patient. <font color=green>Les tablettes se suivaient</font>, prêtes à être enveloppées<ref>"Être enveloppées" est à la voix passive. Sujet (et donc : patient) : les tablettes.</ref>par les ouvrières. | *La voix de succession (toujours au pluriel) : A est agent du procès dont B est le patient ; B est l'agent de ce même procès dont C est patient et ainsi de suite ... C'est une chaîne ouverte<ref>Un idéolinguiste peut toujours imaginer une chaîne fermée. La différence avec la voix réciproque, c'est que le procès, au lieu d'avoir plusieurs patients par agent, n'en aurait [[:Image:Voix_verbales.gif|qu'un seul]].</ref>, chacun des deux extrêmes ne sont qu'agent ou bien patient. <font color=green>Les tablettes se suivaient</font>, prêtes à être enveloppées<ref>"Être enveloppées" est à la voix passive. Sujet (et donc : patient) : les tablettes.</ref>par les ouvrières. | ||
+ | *La [[Complétive#Voix|voix complétive]] fonctionne comme la voix passive, à ceci près que ce n'est pas le patient qui est sujet du verbe, c'est le sujet du verbe ; utilisée notamment en [[AVK_Verbes#Les_voix|kotava]]. | ||
+ | *On peut même évoquer une voix circonstancielle, où c'est un complément circonstanciel qui devient sujet du procès. Elle est utilisée notamment en anglais dans : | ||
+ | :[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''This bed have been slept in'' = on a dormi dans ce lit (lit. "ce lit a été dormi dans"). | ||
---- | ---- |
Version du 4 décembre 2012 à 19:01
La diathèse est le nom donné à la voix verbale, elle regroupe :
- La voix active. Le sujet est l'agent du procès verbal : le pâtissier fond le chocolat.
- La voix moyenne. Le sujet est l'agent et le patient du procès verbal : le chocolat fond.
- La voix réflexive. Le sujet est également agent et patient, à cette différence, il est réfléchi par un pronom de la même personne : les convives se régalent.
- La voix réciproque (toujours au pluriel). Il y a interaction mutuelle entre sujets et compléments d'objets (si ceux-ci sont représentés par un pronom personnel). Chacun d'eux étant à la fois l'agent et le patient de l'(des) autre(s). Elle et moi, nous nous adorons<ref>possible au singulier, avec un sens pluriel : on s'adore !</ref>
- La voix passive : Le sujet est le patient du procès verbal : deux tonnes de chocolat sont mangées chaque semaine.
- La voix de succession (toujours au pluriel) : A est agent du procès dont B est le patient ; B est l'agent de ce même procès dont C est patient et ainsi de suite ... C'est une chaîne ouverte<ref>Un idéolinguiste peut toujours imaginer une chaîne fermée. La différence avec la voix réciproque, c'est que le procès, au lieu d'avoir plusieurs patients par agent, n'en aurait qu'un seul.</ref>, chacun des deux extrêmes ne sont qu'agent ou bien patient. Les tablettes se suivaient, prêtes à être enveloppées<ref>"Être enveloppées" est à la voix passive. Sujet (et donc : patient) : les tablettes.</ref>par les ouvrières.
- La voix complétive fonctionne comme la voix passive, à ceci près que ce n'est pas le patient qui est sujet du verbe, c'est le sujet du verbe ; utilisée notamment en kotava.
- On peut même évoquer une voix circonstancielle, où c'est un complément circonstanciel qui devient sujet du procès. Elle est utilisée notamment en anglais dans :
<references/>