Arvan : Différence entre versions
(→Phonologie : rectification syntaxe lien) |
|||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
<div style="text-align:justify"> | <div style="text-align:justify"> | ||
− | + | ensemble de dialectes. | |
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
− | + | touristique | |
− | + | La Principauté se subdivise en six ''étapes'' (''stapa'') lesquelles sont elles-mêmes découpées en cantons (''canton'') et las | |
==Description== | ==Description== | ||
− | + | zh ou çh/sh/f/h ou encore, sont dues au fait que le vraiment quel mot est celui qu'on qualifie de standard. Parce que la langue standard, en théorie, c'est l'Arvan central, celui qui se parte entre Forly et Entraigues sans grande variation, mais le reste du territoire, soit plus de la moitié parle différemment si bien que la langue académique devient plutôt un socle adaptable qu'une langue de référence fixe. | |
− | + | De manière générale, l'Arvan conserve un fort caractère savoyard, sans grande influence extérieure, quoiqu'on pourra tout de même y trouver un bon apport de mots français, coirins ou tatsiques voire digoriens selon la fréquence des contacts entre les deux ethnies voisines, mais aussi la localisation géographique des villages. La langue arvane possède la particularité de certains parlers savoyards qui accentuent volontiers les syllabes finales au féminin, renforçant ainsi la voyelle /a/ et provocant la chute de la syllabe originalement tonique. Ex.: COMMÚNA > comna (''commune'') ; FARÍNA > farna (''farine'') ; LÚNA > lna (''lune''). L'Arvan connaît partiellement le traitement en /-i/ des -A finaux féminin latins après palatales, mais pas de manière exhaustive. Ex.: VACA > vaçhi (''vache''). L'Arvan possède également une série de traits archaïsants tels que, la conservation partielle vocabulaire parfois très conservateur malgré des procès évolutifs fort avancés. | |
==Phonologie== | ==Phonologie== | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
==Morphologie== | ==Morphologie== | ||
− | * | + | * Conservation du cas régime de quelques substantifs : sujet ''lo bèr'' / oblique ''lo baron'') |
− | * | + | * Double article au pluriel : M. ''los'' [lo:/lu: (z-)] / F. ''las'' [la: (z-)] |
− | * | + | * Double forme du nombre ''deux'' : M. ''dou'' [du] / F. ''dave'' [dɒv] |
− | * | + | * Usage courant d'un adjectif verbal : ''gonflar'' > ''gonfle'' |
− | * | + | |
+ | |||
+ | * Formation du pluriel des féminins en -a (ou -i) en -es [e] | ||
+ | * Désinence de la première personne en -o, prononcé [o] ou [u], ou -i après palatale | ||
+ | * Simplification du futur causée par la chute du /-r-/ du radical en : présent + ''pués'' [pwe: (z-)] | ||
+ | |||
+ | ===Substantifs=== | ||
+ | * Article : M. ''lo'' [l(o)] / F. ''la'' [la], ou ''l' ''[l] devant voyelle | ||
+ | * Formation du pluriel : | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ** ''bèr'' / ''baron'' (baron), ''cuens'' / ''conte'' (comte), ''on(s)'' ou ''òmo'' / ''òme'' (homme), ''suèr'' / ''sëror'' (sœur), etc. | ||
+ | un /z/ (ex.: ''lo mur '''z''''èt çhut'', le mur est tombé, sujet → ''la pèrra du mur èt chuta'', la pierre du mur est tombée, régime). | ||
+ | |||
+ | ===Conjugaison=== | ||
+ | |||
+ | {| style="margin: auto;" class="wikitable" border="1" cellspacing="0" style="text-align:center; width:90%;" | ||
+ | |- | ||
+ | |''Ia: -ar'' | ||
+ | |''Ib: -iér'' | ||
+ | |''II: -ir'' | ||
+ | |''IIIa: -êr'' | ||
+ | |''IIIb: -re'' | ||
+ | |''IIIc: -ir'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |'''çhantar''' (chanter) | ||
+ | |'''marçhiér''' (marcher) | ||
+ | |'''fënir''' (finir) | ||
+ | |'''volêr''' (vouloir) | ||
+ | |'''batre''' (battre) | ||
+ | |'''uvrir''' (ouvrir) | ||
+ | |'''étre''' (être) | ||
+ | |'''avêr''' (avoir) | ||
+ | |'''alar''' (aller) | ||
+ | |- | ||
+ | |jhe çhanto | ||
+ | |jhe marçho | ||
+ | |jhe fënésso | ||
+ | |jhe vòlo/vouè | ||
+ | |jhe bato | ||
+ | |d'òvro | ||
+ | |d'sus | ||
+ | |de n'éi, jhe n'éi | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |te çhantes | ||
+ | |te marçhes | ||
+ | |te fënés | ||
+ | |te vòls | ||
+ | |te bas | ||
+ | |t'òvres | ||
+ | |t'és, te sés | ||
+ | |t'as | ||
+ | |te vas/mouas | ||
+ | |- | ||
+ | |i çhante | ||
+ | |i marçhe | ||
+ | |i fënét | ||
+ | |i vòl(t) | ||
+ | |i bat | ||
+ | |i l'òvre | ||
+ | |i l'èt, l'èt | ||
+ | |i l'at, l'at | ||
+ | |i vat/mouat | ||
+ | |- | ||
+ | |nos çhantens | ||
+ | |nos marçhens | ||
+ | |nos fënéssens | ||
+ | |nos volens | ||
+ | |nos batens | ||
+ | |nos uvrens | ||
+ | |nos sens/sons | ||
+ | |nos avens/ens | ||
+ | |nos alens/vans | ||
+ | |- | ||
+ | |vos çhantad | ||
+ | |vos marçhad | ||
+ | |vos fënéssed | ||
+ | |vos voléd | ||
+ | |vos batéd | ||
+ | |vos uvréd | ||
+ | |vos étes | ||
+ | |vos avéd/éd | ||
+ | |vos aléd | ||
+ | |- | ||
+ | |i çhantont | ||
+ | |i marçhont | ||
+ | |i fënéssont | ||
+ | |i volont | ||
+ | |i batont | ||
+ | |i z'ovront | ||
+ | |i sont | ||
+ | |i z'ont/z'en ont | ||
+ | |i vont | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
==Lexique== | ==Lexique== | ||
Ligne 88 : | Ligne 187 : | ||
− | |trëfar [tʁøfar] | + | |mashar [maʃʲa], trëfar [tʁøfar] |
|- | |- | ||
|'''vache''' | |'''vache''' | ||
Ligne 102 : | Ligne 201 : | ||
|trèi [trεj] | |trèi [trεj] | ||
− | | | + | |tri [tʁi] |
|- | |- | ||
|'''cinq''' | |'''cinq''' | ||
Ligne 130 : | Ligne 229 : | ||
|vuî [vwi:] | |vuî [vwi:] | ||
|uit [wit] | |uit [wit] | ||
− | | | + | |vòt [vɔt] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Ligne 138 : | Ligne 237 : | ||
* '''[[Texte de Babel]] en Arvan''' : | * '''[[Texte de Babel]] en Arvan''' : | ||
− | 1. Tòta la Tèrra avèt adonc ina s’lèta lengua et los mémes mòts. 2. Coment | + | 1. Tòta la Tèrra avèt adonc ina s’lèta lengua et los mémes mòts. 2. Coment i z'érant partis por lo L’vant, los òmos trovéront ina plëna u péis de Çhinèr, et i z'i restéront. 3. Et qu’i se deséront l’on a l’òtre : “Zoû ! Fens de claps, e couésens los u fòrn”. Et lo clap lor servèt de pèrra, et lo godre lor servèt de çhôls. 4. “Zoû ! Qu’i se deséront, construsens nos ina vëla et ina tour que lo tuc toçhièsse lo çhëul. Fens-nos on nom, por que nos séiens pas pardus sur tòta la façhi de la Tèrra”. 5. Lo S’gnur d’sendèt por vêr ç’que fesévont los filys d’Adam. 6. Et lo S’gnur desèt : “I sont tots on méme pòple et i z'ç’qu’i qu’i se comprendéssont pas més los ons des òtros”. 8. Et lo S’gnur los pardèt luen sur la façhi de tòta la Tèrra et i z' |
</div> | </div> |
Version du 24 septembre 2008 à 02:38
Cette page contient des caractères spéciaux. Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode. |
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2002 | |||
Auteur | Nikura | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | (réalité) 1 ; (fiction) 41 350 | |||
Parlé en | Val-des-Monts (Principauté du) | |||
Idéomonde associé | Zapomna | |||
Catégorie | Langue a posteriori | |||
Typologie | Langue Romane | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | 2000 mots | |||
Version | 3 | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_ARV |
L'Arvan (noms originaux Arvan [aʁˡvã] ou [aʁˡvõ], également appelée Savoyòr [savoˡjɔʁ]) est une langue artificielle, créée par NikuraOxurien
Cette langue se place dans le même contexte que le TatsiqueNaroda
Sommaire
Histoire interne
Dans l'imaginaire, l'Arvan fut apporté en Naroda (la Naròia [la naʁɔja]) par des colons francophones (voir ValoisCoirin (provenant de colons suisses romanches), l'Oxurien (un dialecte occitan alpin) ou encore le Cuéjon, le Trêvan ou l'Oraisonais (parlers d'oïl arpitanisés ou occitanisés).
[fɔʁl]).
Description
Phonologie
Voir description détaillée : Phonologie de l'Arvan
Morphologie
- Conservation du cas régime de quelques substantifs : sujet lo bèr / oblique lo baron)
- Double article au pluriel : M. los [lo:/lu: (z-)] / F. las [la: (z-)]
- Double forme du nombre deux : M. dou [du] / F. dave [dɒv]
- Usage courant d'un adjectif verbal : gonflar > gonfle
- Formation du pluriel des féminins en -a (ou -i) en -es [e]
- Désinence de la première personne en -o, prononcé [o] ou [u], ou -i après palatale
- Simplification du futur causée par la chute du /-r-/ du radical en : présent + pués [pwe: (z-)]
Substantifs
- Article : M. lo [l(o)] / F. la [la], ou l' [l] devant voyelle
- Formation du pluriel :
[l(o) θɒt] → los çhats [lo: θa:]) [e] (ex.: la gota [la gota] → las gotes [la: gote])
- bèr / baron (baron), cuens / conte (comte), on(s) ou òmo / òme (homme), suèr / sëror (sœur), etc.
Conjugaison
Ia: -ar | Ib: -iér | II: -ir | IIIa: -êr | IIIb: -re | IIIc: -ir | |||
çhantar (chanter) | marçhiér (marcher) | fënir (finir) | volêr (vouloir) | batre (battre) | uvrir (ouvrir) | étre (être) | avêr (avoir) | alar (aller) |
jhe çhanto | jhe marçho | jhe fënésso | jhe vòlo/vouè | jhe bato | d'òvro | d'sus | de n'éi, jhe n'éi | |
te çhantes | te marçhes | te fënés | te vòls | te bas | t'òvres | t'és, te sés | t'as | te vas/mouas |
i çhante | i marçhe | i fënét | i vòl(t) | i bat | i l'òvre | i l'èt, l'èt | i l'at, l'at | i vat/mouat |
nos çhantens | nos marçhens | nos fënéssens | nos volens | nos batens | nos uvrens | nos sens/sons | nos avens/ens | nos alens/vans |
vos çhantad | vos marçhad | vos fënéssed | vos voléd | vos batéd | vos uvréd | vos étes | vos avéd/éd | vos aléd |
i çhantont | i marçhont | i fënéssont | i volont | i batont | i z'ovront | i sont | i z'ont/z'en ont | i vont |
Lexique
Article détaillé : Petit dictionnaire français-arvan
Dialectologie
L'Arvan se subdivise en cinq variétés dialectales intercompréhensibles :
- Arvan ou Arvan Central (parlé dans les étapes d'Arpigon et d'Entraigues)
- Outremontan (parlé en Outremont)
- Outrevalan (parlé en Outreval)
- Curanais (parlé dans l'étape de Curans)
Tableau comparatif des différents parlers de l'Arvan :
Français | Arvan | Outremontan | Outrevalan | Curanais | Vorlien |
je | jhe [ðə] | de [də] | zhe [ʣə] | zhe [ʣə] | je [(d)ʒə] |
lait | laè [laε] | laè [laε] | laè, lahè [laε, lahε] | lafe [lafe] | las [las] |
manger
[mẽðɒ] |
mindre [mẽdʁ]
[mẽʣɒ] [byfɒ] |
mashar [maʃʲa], trëfar [tʁøfar] | |||
vache | vaçhi [vaθi] | vasti [vasti] | vatsi [vaʦi] | vatso [vaʦo] | vasha [vaʃʲa] |
trois | trè [tʁε] | trë [tʁø]
[tʁɒ] |
trèi [trεj] | tri [tʁi] | |
cinq | çhenc [θẽk] | henc [hẽk] | çhên [θẽ:] | fenc [fẽk] | tsein [ʦẽj] |
six | çhëu [θœ:] | hëu [hœ:] | çhû [θy:] | sî [si:] | sis [sis] |
sept
[sɒt] [sɒt, sεt] [sɒ] |
sèt [sεt] | siat [sjat] | |||
huit | uèt [wεt] | vuè [vwε] | vuî [vwi:] | uit [wit] | vòt [vɔt] |
Exemples
- Voir aussi : Liste Swadesh de l'Arvan
- Texte de Babel en Arvan :
Liens
Descriptif & Lexique d'Arvan (forme d'Arvan obsolète)