Péjoratif : Différence entre versions
m (Erreur de format du drapeau) |
m (→20px Aneuvien) |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
− | Le péjoratif est représenté par le préfixe '' | + | Le péjoratif est représenté par le préfixe ''neh'' (''næh'' = mouche)<ref>Parfois orthographié ''[[IDEO_ANV_Dialectes#Autres_variantes|<font color=black>nĕçh</font>]]''</ref>: |
− | :'' | + | :''nehpàrl'' = baratiner |
− | :'' | + | :''nehmwý'' = doucereux |
− | :'' | + | :''neháṅkad''<ref>formé de |
− | :'' | + | :''neh-'' |
:''-[[IDEO_ANV_nom#Saints|<font size=1>S</font>aṅ]]-'' = saint(e) | :''-[[IDEO_ANV_nom#Saints|<font size=1>S</font>aṅ]]-'' = saint(e) | ||
:''-[[IDEO_ANV_Genre%2C_sexe_et_parenté#Formation_des_mots|kad]] = femme, fille.</ref>= sainte-nitouche. | :''-[[IDEO_ANV_Genre%2C_sexe_et_parenté#Formation_des_mots|kad]] = femme, fille.</ref>= sainte-nitouche. | ||
− | :'' | + | :''nechkàrna''<ref>Viande à mouches ! Ce fut le premier ainsi formé !</ref>= barbaque. |
===[[Image:Arwelo.jpg|20px]] Arwelo=== | ===[[Image:Arwelo.jpg|20px]] Arwelo=== |
Version du 12 août 2014 à 07:08
Sommaire
Définition
Un terme péjoratif (du lat PEIOR = plus mauvais, pire) est un synonyme dépréciateur, utilisé afin de désigner de manière négative
- un objet ou une idée (nom)
- une caractéristique (adjectif qualificatif)
- un procès (verbe)...
Les termes péjoratifs s'obtiennent soit par des mots complètement différents, soit par l'apport d'affixes<ref>Toutefois, on fera bien attention, car si "paperasse" est bien le péjoratif de "papier(s)", "radasse" n'est pas celui de "rade"!</ref>, soit par le remplacement d'un affixe par un autre.
Ainsi, on a:
- beau → bellâtre
- politicien → politicard
- rêver → rêvasser
- viande → barbaque.
Italien
Le suffixe péjoratif le plus courant en italien est -acc(i)-, cependant, il arrive qu'on trouve, employé à cet effet, l'augmentatif -on-, notammet devant certains noms, comme I Vitelloni.
Idéolangues
Les idéolinguistes sont friands d'affixes pour les péjoratifs (et également les mélioratifs), dans la mesure où ces affixes permettent de garder le même radical pour des mots ayant, somme toute une signification proche.
Aneuvien
Le péjoratif est représenté par le préfixe neh (næh = mouche)<ref>Parfois orthographié nĕçh</ref>:
- nehpàrl = baratiner
- nehmwý = doucereux
- neháṅkad<ref>formé de
- neh-
- -Saṅ- = saint(e)
- -kad = femme, fille.</ref>= sainte-nitouche.
- nechkàrna<ref>Viande à mouches ! Ce fut le premier ainsi formé !</ref>= barbaque.
Arwelo
Le péjoratif est représenté par le préfixe xe- :
- xevrumo : boite à chagrin, tas de boue, guimbarde, bagnole pourrie...
Elko
Les mots péjoratifs sont formés à l'aide de l'interfixe -u-, qu'on trouve, entre autre, dans des clés comme BUL (sabotage), TUG (insulte) & PUS (mépris).
- kalua = bellâtre
- dinua = sénile
- sepui = crachouiller
- Norleduo<ref>En fait, le suffixe nominal -o est le plus souvent remplacé par le péjoratif, qui, en conséquence, devient lui-même le suffixe. Non applicable aux autres mots (adjectifs, verbes, adverbes...)</ref>= hôtel borgne.
Esperanto
L'interfixe -aĉ- est un a posteriori pris de l'Italien acc-.
- Ridaĉi = ricaner
- ŝipaĉo = rafiot
- varmetaĉa = tiédasse.
Kotava
L'interfixe -J- est utilisé pour les nom, adjectifs, adverbes & verbes dépréciés en kotava.
- Listajaf = bellâtre
- muluftejer ! = qu'il crève !
Volapük
Le péjoratif est rendu, là aussi, à l'aide d'un préfixe : lu-.
exemples à venir
Autres langues
Langue | Affixe ou particule |
---|---|
Chimérique | -n |
Goumek | -u |
<references/>