Scalais : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 115 : | Ligne 115 : | ||
<references/> | <references/> | ||
− | [[Catégorie:Idéolangue]] | + | [[Catégorie:Idéolangue]] [[Catégorie:Masicosme]] |
Version du 9 septembre 2014 à 18:34
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2014 | |||
Auteur | Atíel | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | Laucronie | |||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Langue expérimentale | |||
Typologie | Langue a priori | |||
Alphabet | Latin (étendu) | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | MediaWiki:IDEO SCA Préfixe |
Le Scalais est une idéolangue en cours d'élaboration, créée par Atíel depuis mai 2014.
Une particularité de cette langue est d'être développée en temps réel exclusivement sur internet. Les autres documents la présentant possèdent des informations tirées de cette page.
Sommaire
Historique
Alphabet & prononciation
Le Scalais utilise l'alphabet latin étendu à 42 lettres : 26 consonnes et 16 voyelles.
Voyelles
Consonnes
- b /b/
- c /ç/
- ċ /x/
- d /d/
- f /f/
- g /g/
- h /h/
- ȷ /j/
- k /k/
- l /l/
- lw /ɫ/
- m /m/
- n /n/
- ƨ /ŋ/
- p /p/
- r /ɾ/
- s /s/
- ŝ /ʃ/
- t /t/
- v /v/
- w /ɰ/
- x /ʝ/
- ẋ /ɣ/
- z /z/
- ẑ /ʒ/
- - /ʔ/
- Remarque
- l'orthographe n'est pas définitive, comme son nom, le Scalais [ski.yjɛ], ou plus simplement sċxylw [sx.ʝʉɫ].
Morphologie
Grammaire
Le Scalais compte pour le moment 15 désinences différentes (tableau de 6x3 avec 3 non-réalisables).
Parfois la différence entre 2 désinences est subtile :
- Ỉb t-Pảri kċosảo sǿẻƨ. / Ỉbdơȷ t-Pảri kċosảo sǿẻƨ.
Je suis à Paris l'année prochaine. / Je vais à Paris l'année prochaine. 1ère phrase : désinence non-thème absent et thème "dans" un état / 2e phrase : désinence non-thème absent et thème "vers" un état "Paris" et "l'année prochaine" sont ici des compléments (lieu/temps), pas des non-thèmes.
Syntaxe
La syntaxe du Scalais suit ce modèle : thème+désinence non_thème
la désinence dépend dépend de l'état du thème et du non-thème.
- Exemples
Ỉbydn ẏẑz koƨsa. Je chante une chanson. (je.d1 chanson audibilité, où d1 signifie que le thème provoque l'état du non-thème, ici celui d'être audible)
Ỉbıdẑ zgamản hȷeltả. Je mange une pomme. (je.d2 pomme manger*, où d2 signifie que le thème a mis le non-thème dans un état)
- "manger", le nom commun (le manger), pas le verbe
Lexicologie
Chiffres et nombres
Échantillon
Exemple de texte
Idéomonde associé : Le XXX
Liens
Notes
<references/>