IDEO ANV adverbe : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | :''Sol'' = seul, ''solas'' = seulement | |
− | Sol = seul, ''solas'' = seulement | + | :''Lung'' = long, ''lungas'' = longuement |
− | + | :''Velaṅd'' = volontaire, ''velaṅdas'' = volontairement | |
− | Lung = long, ''lungas'' = longuement | + | :''Drœgen'' = amical, ''drœgnas'' = amicalement |
− | + | :''Teren'' = troisième, ''ternas'' = troisièmement | |
− | + | :''A xhyp glœp paṅsas'' = le navire coule lentement. | |
− | + | ||
− | Drœgen = amical, ''drœgnas'' = amicalement | + | |
− | + | ||
− | Teren = troisième, ''ternas'' = troisièmement | + | |
− | + | ||
− | ''A xhyp glœp paṅsas'' = le navire coule lentement. | + | |
Certains autres se construisent sur des noms correspondants | Certains autres se construisent sur des noms correspondants | ||
− | + | :''Temp'' = temps, ''tempas'' = longtemps | |
− | Temp = temps, ''tempas'' = longtemps | + | :''Velynt'' = désir, ''velyntas'' = volontiers |
− | + | :''Deav'' | |
− | Velynt = désir, ''velyntas'' = volontiers | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | |||
Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes | Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes | ||
− | + | :''En'' = sur, ''itèn'' = dessus | |
− | ''En'' = sur, ''itèn'' = dessus | + | :''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = dehors |
− | + | :''Aṅtek'' = devant, ''Itáṅtek'' = en avant | |
− | ''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = dehors | + | :''Aṅtep'' = avant, ''Itáṅtep'' = auparavant |
− | + | ||
− | ''Aṅtek'' = devant, ''Itáṅtek'' = en avant | + | |
− | + | ||
− | ''Aṅtep'' = avant, ''Itáṅtep'' = auparavant | + | |
− | + | ||
D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms… | D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms… | ||
− | + | :''A lal blœ'' = Il (elle) est tout(e) bleu(e) | |
− | ''A lal blœ'' = Il (elle) est tout(e) bleu(e) | + | :''Æt hippok klotok syv'' = cette jument galope vite |
− | + | :''Æt reç pœr vydáw'' = c’est assez pour aujourd’hui | |
− | ''Æt hippok klotok syv'' = cette jument galope vite | + | : |
− | + | ||
− | ''Æt reç pœr vydáw'' = c’est assez pour aujourd’hui | + | |
− | + | ||
− | + | ||
… ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants : | … ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants : | ||
− | ''Æt loot, laredit'' = c’est bien, continue. | + | :''Æt loot, laredit'' = c’est bien, continue. |
− | + | :Alors que... | |
− | Alors que... | + | :''lal loodas'' = tout bonnement |
− | + | ||
− | ''lal loodas'' = tout bonnement | + | |
− | + | ||
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]. | Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]. | ||
− | ''Mins syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p. | + | :''Mins syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p. |
− | + | :''Da inzh reçert'' = Il mange trop | |
− | ''Da inzh reçert'' = Il mange trop | + | :''Æt panoç bev reç olygert'' = cette serpillère boit trop peu |
− | + | ||
− | ''Æt panoç bev reç olygert'' = cette serpillère boit trop peu | + | |
<font size=1>Pour mémoire: ''Æt panoç bev nep reç'' = cette serpillère ne boit pas assez.</font> | <font size=1>Pour mémoire: ''Æt panoç bev nep reç'' = cette serpillère ne boit pas assez.</font> | ||
Retour: [[Aneuvien]] | Retour: [[Aneuvien]] |
Version du 16 février 2009 à 17:38
- Sol = seul, solas = seulement
- Lung = long, lungas = longuement
- Velaṅd = volontaire, velaṅdas = volontairement
- Drœgen = amical, drœgnas = amicalement
- Teren = troisième, ternas = troisièmement
- A xhyp glœp paṅsas = le navire coule lentement.
Certains autres se construisent sur des noms correspondants
- Temp = temps, tempas = longtemps
- Velynt = désir, velyntas = volontiers
Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes
- En = sur, itèn = dessus
- Ùs = hors de, itùs = dehors
- Aṅtek = devant, Itáṅtek = en avant
- Aṅtep = avant, Itáṅtep = auparavant
D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms…
- A lal blœ = Il (elle) est tout(e) bleu(e)
- Æt hippok klotok syv = cette jument galope vite
- Æt reç pœr vydáw = c’est assez pour aujourd’hui
… ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :
- Æt loot, laredit = c’est bien, continue.
- Alors que...
- lal loodas = tout bonnement
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’adjectif qualificatif.
- Mins syver, k.p.o. = Moins vite, s.v.p.
- Da inzh reçert = Il mange trop
- Æt panoç bev reç olygert = cette serpillère boit trop peu
Pour mémoire: Æt panoç bev nep reç = cette serpillère ne boit pas assez.
Retour: Aneuvien