Perciscain : Différence entre versions

De Ideopedia
(Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Perciscain |nomnatif=Puerchîsco |implantation= |auteur=LlenguaPuerchîsca |année=2013 |locuteurs= |catégorie=Langue auxiliaire ...)
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
[[Image:Perciscain.png|thumb|Drapeau du perciscain]]
 
[[Image:Perciscain.png|thumb|Drapeau du perciscain]]
  
Le '''{{PAGENAME}}''' ("''nouvelle langue''") est une [[idéolangue]] d'inspiration latin créée en [[2013]] par [[LlenguaPuerchîsca]]. Le puerchîsco puise principalement son vocabulaire du latin, mais aussi de ces langues filles comme le français, l'espagnol, le portugais, l'italien, le roumain, le catalan... Observe aussi certains emprunts à l'arabe et au grec;
+
Le '''{{PAGENAME}}''' ("''nouvelle langue''") est une [[idéolangue]] d'inspiration latin créée en [[2013]] par [[Ludvico Inzinjara]]. Le perciscain puise principalement son vocabulaire du latin, mais aussi de ces langues filles comme le français, l'espagnol, le portugais, l'italien, le roumain, le catalan... Observe aussi certains emprunts à l'arabe et au grec ainsi qu'au vieux slave par le biais du roumain et au francique par le biais du français.
  
 
==Historique==
 
==Historique==
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
===Chiffres et nombres===
 
===Chiffres et nombres===
 
==Échantillon==
 
==Échantillon==
===Notre Père : Páre Nustro===
+
===Notre Père : Pare Nustro===
  
:Páre nustro, que eses a los cièlos,
+
:Pare nustro, que eses den lo cièlo,
:Nomè tuno seyâ santificato
+
:Numè tuno seyâ santificato.
:Venâ a nòsultos teo redino,
+
:Venâ a nosultos teo redino.
:Voluntad tuna seyâ fasta,
+
:Voluntad tuna seyâ fatza,
:Sôre la tería comî a los cièlos,
+
:Sôre la tería comî den lo cièlo.
:Donànos hoye nustro páno dî deste día,
+
:Donànos hoye nustro pano dî deste día.
 
:Pardonànos nustras osfenzías,
 
:Pardonànos nustras osfenzías,
:Comî nòsultos pardonamos tambèn,
+
:Comî nosultos pardonamos tambèn,
:A aqueggíos que nos án osfenzato,
+
:Aqueggíos que nos hân osfenzato.
:Í nun nos lachias tumbar den la tentazíon,
+
:I nun nos lachies tumbar den la tentazíon,
 
:Mero liberanos dîl mal.
 
:Mero liberanos dîl mal.
  

Version du 13 mars 2016 à 10:52

  Perciscain
Puerchîsco
 
Année de création 2013
Auteur LlenguaPuerchîsca
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé non
Catégorie Langue auxiliaire
Typologie Langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_PUE
Fichier:Perciscain.png
Drapeau du perciscain

Le Perciscain ("nouvelle langue") est une idéolangue d'inspiration latin créée en 2013 par Ludvico Inzinjara. Le perciscain puise principalement son vocabulaire du latin, mais aussi de ces langues filles comme le français, l'espagnol, le portugais, l'italien, le roumain, le catalan... Observe aussi certains emprunts à l'arabe et au grec ainsi qu'au vieux slave par le biais du roumain et au francique par le biais du français.

Historique

Alphabet & prononciation

Morphologie

Grammaire

Syntaxe

Lexicologie

Chiffres et nombres

Échantillon

Notre Père : Pare Nustro

Pare nustro, que eses den lo cièlo,
Numè tuno seyâ santificato.
Venâ a nosultos teo redino.
Voluntad tuna seyâ fatza,
Sôre la tería comî den lo cièlo.
Donànos hoye nustro pano dî deste día.
Pardonànos nustras osfenzías,
Comî nosultos pardonamos tambèn,
Aqueggíos que nos hân osfenzato.
I nun nos lachies tumbar den la tentazíon,
Mero liberanos dîl mal.
Amèn.

Liens

Sources

  • L'atelier

Notes

<references/>