IDEO ANV Remarques Ea : Différence entre versions
m (→Élément) |
m (→Écriture) |
||
Ligne 110 : | Ligne 110 : | ||
:''Àt chungen skripad'' = L'écriture chinoise | :''Àt chungen skripad'' = L'écriture chinoise | ||
− | :''Er hab nep ùc dorun | + | :''Er hab nep ùc dorun ved skripysene'' = Nous n'avons que faire de vos écritures. ([[Aneuvien#R.C3.A9f.C3.A9rences_ext.C3.A9rieures|L'Avare]] 56) |
===Écrivain=== | ===Écrivain=== |
Version du 8 juillet 2017 à 08:45
Sommaire
Eau
Wadr désigne uniquement et explicitement l'eau potable, incluant celle qu'on utilise pour y diluer un autre comestible (café soluble, anisette, etc...) ou pour se laver les dents. "Bevèndar wadr"<ref>Une fontaine d'eau potable indiquera tout simplement:"WADR", dans le cas contraire, elle indiquera:"(RŒDH!) NEP BEVÈNDAR ÀQ"</ref> est donc un pléonasme aneuvien. Àq désigne toute l'eau, sans aucune exception, quelque soit son état ou son utilisation. Les (extraits de) phrases où l'eau ne revêt pas une quelconque idée d'ingestion (exemples ci-dessus) contiendront le mot àq, même si l'eau en question n'est pas contre-indiquée pour une éventuelle consommation:
- Ùt làkis wadren vas = un verre plein d'eau.
- Ùt làkis àqun taṅk = un réservoir plein d'eau.
Pour la déclinaison de àq, on se souviendra qu'un Q n'est pas un K, donc àx àqs. Par ailleurs, se rappeler également qu'au génitif et au circonstanciel, le U ne complète pas le E, il le remplace.
Écart(er)
- Appòcten, c'est "écarter" dans le sens de "mettre à l'écart".
- nelpòdes, c'est "écarter" dans le sens d'"ouvrir".
Les substantifs appòct & nelpòd s'emploient dans le même sens :
- àt appòctev = à l'écart
- rènem nelpòd = grand écart.
Échec
Chek, chekke, c'est le jeu :
- E-3-ev, ted rex chekev. = En E3, ton roi est (en) échec.
- La dhep spiyle ep chekkeve? = On joue aux échecs ?
Attention au doublage du K au pluriel.
Les pièces du jeu d'échecs sont :
- Kot,
- Toar,
- Kàval,
- Berzèg,
- Qad<ref>Le Q a été choisi pour ne pas faire double emploi avec le K de Kàval.</ref>,
- Rex.
Boeṅk, c'est le fait d'échouer...
Échelle
Skal désigne aussi bien l'échelle pour grimper que celle pour mesurer. On ne confondra pas avec skala.
Échoir
Temdèv est un verbe impersonnel et défectif (pas d'impératif).
Échouer
Se dit boeṅg, sauf pour les bateaux : kostraak.
Éclair
- Blix pour la lumière courte et intense,
- koṅdiwòrser pour la pâtisserie (saucisse pâtissière).
Éclat
S'il signifie "brillance", le A est antérieur et porte l'accent correspondant : klàt [klat], sinon (éclat de verre, d'obus, de chocolat), le A est central, sans diacritique : klat [klɐt].
Éclore
Malgré la ressemblance, ne se conjugue pas tout-à-fait comme open :
...aṅtep ar ăp. = ...avant qu'ils éclosent.
École
Toute école se dit skool, de la plus "petite" à la plus grande.
Ecole d'ingénieurs | izheníriskol |
_ élémentaire | pirmàskol ezéskol |
_ maternelle | ifànskol |
_ militaire | militaskol |
_ normale | tryveskol |
Grande _ | hooxkol |
etc. En conséquence de quoi le [oː] de skool est désaccentué et raccourci. Normalement, du fait de sa position dans la syllabe, il devrait également être ouvert : [ɔ]. Toutefois -[çkol] ou [ʃkol] sont admis.
Écoute
- Eskœt, à bord d'un voilier ;
- venaur, sur un sanglier ;
- Lisent, le fait d'écouter.
Écran
Paṅtal s'emploie pour toute sorte d'écran : que ce soit pour regarder (korúspaṅtal) que pour protéger (sœnpaṅtal) ou pour cacher (paṅtalsócjet). Dans cette dernière acception, il est figuré.
Écrire
- E skrip ùt epestes = j'écris une lettre.
- Eg epèste ni ed frànkaż = J'écris à ma sœur.
Noter le déplacement de l'accent tonique.
Écriture
- Àt chungen skripad = L'écriture chinoise
- Er hab nep ùc dorun ved skripysene = Nous n'avons que faire de vos écritures. (L'Avare 56)
Écrivain
Pogrípdu se dit d'un écrivain public.
Écurie
On ne confondra pas le cheval (hippo, même à l'accusatif : hippos) avec son habitation : hipoos, mot formé de :
- hippo et
- hoos. Du reste, seul l'accusatif risque de créer quelque ambigüité, d'où le soin de bien appuyer les lettres concernées [iʙ̥os] vs [ipoːs], puisqu'on a, par ailleurs :
|
|
Da kùr àt hippos ea't hipoos. = Il soigne le cheval et l'écurie.
Dans son acception plus générale, on dira hiptœl. Quant à l'écurie automobile, on dira plutôt xeltœl, à ne pas confondre avec vektœl.
- Da raas pœr à xeltœls Mercedes = Il court pour l'écurie Mercedes.
Effectif
L'adjectif se dit edfàkis, le nom se dit rœṅta.
S'efforcer
Le verbe stàren (qu'on ne confondra pas avec stàrj = forcer, même radical) n'est pas pronominal ; le verbe qui suit est au participe.
- A nep stàren adèrun akaníntelun: a staṅt alsy zoṅker qua natùrner. = Ne vous efforcez pas à paraître intelligent : restez aussi con que naturel.
Élastomère
Un élastomère est un polymère élastique ; on prendra donc bien garde à l'accent tonique, placé différemment des autres mots de la famille :
- làstiget... lastòlymat.
Élément
Au sens de "particule élémentaire", la plus simple qui soit (brique... cellule... atome...), se dit cok. Si l'élément apparaît un peu plus élaboré (élément de cuisine, d'un véhicule etc...), se dit inèst, voire...
- Æt lerdu ùt erlood inèst. = Cet élève est un excellent élément.
- Er habe nep nor ùr loode inèsduse in æt istítuntev. = Nous n'avons pas que de bons éléments dans cet institut.
Les Éléments (l'air, l'eau, le feu & l'eau) se disent également àr inèste.
Élémentaire
Aux côtés de coken & inèsten (propre à un élément, quel qu'il soit) on trouve également ezéren, qui s'apparente aussi bien à "ce qui est très facile" qu'à l'école des première classes (entre ifànskol et kollezh, aussi appelée pirmarskool).
Ezéren, ed kœr Watson. = Élémentaire, mon cher Watson.
Éléphant
Le T final est remplacé en cas de précision sur le sexe de l'animal : lefaṅd, lefaṅk.
Élever
la zómeren zomen, la edùken ed neràpduse, la adooges ùt agàls. = On élève du bétail, on élève ses enfants, on élève une statue.
Adooges se dit également pour "élever la voix, son esprit, sa situation sociale...".
D | EM |
Ea | Ed |
<references/>