Diaosxat : Différence entre versions

De Ideopedia
(Pronoms)
(Affixes adjectivaux et adverbiaux)
Ligne 361 : Ligne 361 :
 
Ils servent à transformer des noms ou des verbes en adjectifs ou adverbes. Ils sont placés au début de la racine. La voyelle de l'affixe doit être ouverte et ne doit pas être suivie d'une autre voyelle, c'est pourquoi on place éventuellement une consonne à la fin.  
 
Ils servent à transformer des noms ou des verbes en adjectifs ou adverbes. Ils sont placés au début de la racine. La voyelle de l'affixe doit être ouverte et ne doit pas être suivie d'une autre voyelle, c'est pourquoi on place éventuellement une consonne à la fin.  
  
'''ME, MEL''' exprime un rapport objectif avec le mot d'origine: composition, matière, état ou comportement  pour un être vivant.  Peut se traduire par un adverbe quand il suit le verbe   
+
'''ME, MEL''' exprime un rapport objectif avec le mot d'origine: composition, matière, état ou comportement  pour un être vivant.  Peut se traduire par un adverbe quand il suit le verbe  <br />
 +
''he pratima' melderbab'' "une statue en or" à partir de ''derbab, derbabol'' ("or")<br />
 +
''ho nakadir melardxac '' "un père colérique" à partir de ''ardxac, ardxacol'' ("colère")<br />
  
''he pratima' melderbab'' une statue en or à partir de ''derbab, derbabol'' (or)
+
'''MI, MIL''' Quand une action en rapport avec le mot premier est effectuée ou a été effectuée sur un objet peut souvent se traduire par un participe passé et sert à construire la voix passive) <br />
''ho nakadir melardxac '' un père colérique à partir de ''ardxac, ardxacol'' (colère)
+
''mirianosa'' "guéri" à partir de ''rianosa, rianosana'' ("guérir")<br />
 +
''he pratima' milderbab' '' "une statue recouverte d'or"
  
'''MI, MIL''' Quand une action en rapport avec le mot premier est effectuée ou a été effectuée sur un objet peut souvent se traduire par un participe passé et sert à construire la voix passive)
+
'''MO, MOR''' Quand une action en rapport avec le mot premier est effectuée ou a été effectuée par un objet (peut souvent se traduire par un gérondif présent).<br />
 
+
''Motolific'' "en marche, en train de marcher" à partir de ''tolifici, tolificer'' ("action de marcher")<br />
''mirianosa'' guéri à partir de ''rianosa, rianosana'' (guérir)
+
''Ho nakadir morardxac'' "un père en colère"<br />
''he pratima' milderbab' ''une statue recouverte d'or
+
 
+
'''MO, MOR''' Quand une action en rapport avec le mot premier est effectuée ou a été effectuée par un objet (peut souvent se traduire par un gérondif présent).
+
''Motolific'' en marche, en train de marcher à partir de ''tolifici, tolificer'' (action de marcher)
+
''Ho nakadir morardxac'' un père en colère  
+
 
(sur ce dernier exemple: ''morardxac''  exprime plutôt un état transitoire et actif alors que ''melardxac'' relève d'un comportement constant)
 
(sur ce dernier exemple: ''morardxac''  exprime plutôt un état transitoire et actif alors que ''melardxac'' relève d'un comportement constant)
  
'''MU, MUR''' exprime un rapport subjectif avec le mot d'origine. On compare la couleur, la texture ou autre caractéristique analogue.
+
'''MU, MUR''' exprime un rapport subjectif avec le mot d'origine. On compare la couleur, la texture ou autre caractéristique analogue.<br />
''Mukicir'' ambré, de couleur ambrée à partir de '' kicira, kicirol'' (ambre)
+
''Mukicir'' "ambré, de couleur ambrée" à partir de '' kicira, kicirol'' ("ambre")
  
'''CA, CAR''' quand une action peut s'effectuer sur un objet (correspond souvent au suffixe "able")
+
'''CA, CAR''' quand une action peut s'effectuer sur un objet (correspond souvent au suffixe "able")<br />
 
''Cakoxa'' achetable
 
''Cakoxa'' achetable
  
D'autres adjectifs peuvent se traduire par un génitif
+
D'autres adjectifs peuvent se traduire par un génitif <br />
 
Exemple: ''ya'rxamia'' ("céleste") se construit à partir du génitif de ''ya'rxa, ya'rxaki'' ("ciel")
 
Exemple: ''ya'rxamia'' ("céleste") se construit à partir du génitif de ''ya'rxa, ya'rxaki'' ("ciel")
  

Version du 12 août 2017 à 09:34

  Diaosxat
Diaosxat
 
Année de création 2017
Auteur Hyeronimus
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé empires d'Erskiward, de Sulmelki, de Zainay et du Lakchmi
Catégorie Langue artistique
Typologie
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_DIA

Le Diaosxat est une idéolangue créée en 2017 par Hyeronimus.

Historique

Le Diaosxat [dɪaosxat] est la langue du peuple Waitxat'kan [Waɪtxat:kan]. L'origine de ce peuple se situe sur les frontières des quatre immenses empires d'Erskiward, de Sulmelki, de Zainay et du Lakchmi, à l'époque où ces empires vivaient en conflit presque permanent. Si on pouvait avoir des alliances temporaires entre deux empires, il y avait toujours une guerre pour s'emparer de ressources, de terres ou d'esclaves. Les frontières étaient changeantes et contestées et ceux qui y vivaient étaient les premiers touchés par les luttes. Si bien qu'ils se sentaient plus proches de leurs voisins immédiats que de l'empire auquel ils appartenaient. Un jour, certains se lassèrent de reconstruire ce qui allait être détruit à la génération suivante et choisirent la vie nomade. Ainsi se forma un peuple sans terre et sans nation, issu de tous les peuples et nations qu'on pouvait trouver sur les frontières. Au fil des générations leur langues finirent par se fondre. Unis par le rejet du nationalisme, quand on leur demandait d'où ils venaient et quelle langue ils parlaient, ils répondaient "Waitxat'kan" ("pas d'ici") et "Diaosxat" ("pas la nôtre") Les Waitxat'kan partirent dans une longue errance à travers les quatre empires et d'autres pays plus éloignés, menant la vie de marchands, musiciens itinérants ou artisans. Leur nombre s'accroissait de tout ceux qui voulaient se joindre à eux. Leur langue et leur culture s'enrichissaient de celles qu'ils croisaient sur la route. Au bout de plusieurs siècles, les quatre empire devinrent des démocraties, abolirent l'esclavage et firent une paix qui n'a jamais cessé depuis. Le Diaosxat était déjà la langue véhiculaire officieuse pour le commerce. Comme symbole d'union, on l'adopta comme langue diplomatique. Les Waitxat'kan gardèrent quant à eux leur mode de vie nomade

Alphabet & prononciation

Les voyelles en langue Diaosxat sont dites "fermées" ou "ouvertes" d'une part et "courtes" ou "longues" d'autre part. Une voyelle est ouverte lorsqu'elle est suivie des consonnes k, l, ll, m, n, r, s, t, y ou lorsqu'elle est à la fin d'un mot. Elle est fermée dans tous les autres cas. Cependant, quand les voyelles qui se suivent viennent d'une racine et d'un affixe ou de deux affixes différents, on ne forme pas la diphtongue et on doit au contraire détacher les voyelles.

Prononciation voyelles fermées / ouvertes
  • a [ɑ ] comme dans pâte / [a] comme dans patte
  • e [e] comme dans pré / [ɛ ] comme dans taire
  • œ [ø] comme dans peu/ [œ] comme dans sœur
  • i [ i ] comme dans petit / [ ɪ ] comme dans l'anglais bit
  • o [o] comme dans taux / [ɔ] comme dans corps
  • u [y] u comme dans butte / [ʏ ]
  • ù [u] ou comme dans boue / [ʊ] comme dans l'anglais hook

Les voyelles longues sont suivies du signe '

Par défaut deux voyelles qui se suivent forment une diphtongue, sauf si la première est longue. Les diphtongues suivent les mêmes règles d'ouverture.


Prononciation des consonnes
  • c [ʃ ] ch comme dans chouette
  • ñ comme dans agneaux
  • rr [r] r roulé
  • h aspiration
  • x [x] aspiration forte comme dans jota
  • ll [ʎ ] comme dans l'espagnol amarillo


les autres consonnes se prononcent comme en Français (à ceci près que le s est toujours [s] et le g toujours [g])

On a aussi des consonnes longues, suivies, comme pour les voyelles, du signe '

Le Diaosxat étant parlé par une grande variété d'espèces, on peut prendre quelques libertés avec la prononciation. Par exemple il est autorisé de placer une aspiration ou un e muet entre deux consonnes

Généralités et syntaxe

  • La langue Diaosxat est issue du mélange de nombreuses autres langues. Un de ses principes généraux est que, à partir d'une même racine, on peut former librement un nom, un verbe, un adjectif etc. Dans l'esprit des locuteurs, ces catégories sont d'ailleurs assez floues. Suffixes, préfixes et infixes servent à décrire la fonction et le sens du mot. Ils peuvent se distribuer assez librement et il n'est pas interdit d'en trouver un nouvel usage tant que le sens est compréhensible.

Par exemple, avec keito, keitol (fil de fibre végétale) on peut former les mots keitoseno (fileur) keit'na (filer) keiter (filage) mekeit (tissé en fil) mikeit (filé) mokeit (en train de filer) mukeit (qui à l'aspect du fil) et keit'nedaol (filature). Cela peut sembler proche des suffixes du Français, à ceci près que tous les mots permettent ces transformation du moment que cela a un sens. (Ainsi en Diaosxat, "mangeage" "nostalgier" et "bravitude" seraient acceptés sans problème)

  • Il s'agit d'une langue à déclinaisons où le cas (noté par un suffixe) de chaque mot exprime sa fonction dans la phrase. C'est une langue ergative, c'est à dire qu'elle sépare d'un coté le sujet d'un verbe transitif (décliné à l'ergatif) et de l'autre le sujet d'un verbe intransitif et le complément d'objet direct (déclinés à l'absolutif)
  • La phrase n'a pas de structure fixe puisque c'est la déclinaison qui donne la fonction des mots mais certains formes dominent chez le Diaosxat (plus une phrase est complexe, plus on se limite aux structures courantes). Il est d'usage de placer l'ergatif avant l'absolutif (le sujet du verbe transitif avant le cod). Le verbe est placé généralement après l'ergatif et avant l'absolutif.

Cela correspond donc à la forme SVO pour les verbes transitifs et VS pour les intransitifs Attention cependant à certains cas ambigus:

ca axsera kolosonea iolcùvùnik "la salamandre géante tue les échassiers"

ca axsera kolosonea "la salamandre géante tue"

Dans le second exemple, on garde un sujet à l'ergatif et en début de phrase car l'action s'exerce implicitement sur un objet, même s'il n'est pas nommé. En général, le Diaosxat évite la confusion puisque les verbes qui permettent une construction transitive et intransitive en Français s'y traduisent par deux verbes différents. L'ergativité présente cependant des exceptions pour les affixes spatio-temporels, possession et description (il en sera parlé plus loin).

  • Il existe trois déclinaisons pour les noms. La troisième déclinaison sert surtout pour les idées abstraites, les noms décrivant une action, tout ce qui est intangible. Il est possible, à partir d'un mot des deux autres déclinaisons de former un mot de cette troisième déclinaison, pour parler d'un concept abstrait lié à une personne ou un objet concret. Par exemple avec furika, furikol (pêcheur) on peut former le mot furiker (pêche)
  • Un mot peut être une racine sans affixe: en effet chaque racine correspond à un mot implicite appelé "mot premier" qui ne nécessite pas toujours d'affixe. Ce peut être par exemple un nom à l'ergatif singulier ou un verbe au présent ponctuel. À chaque fois on parle d'"usage premier"
  • Pour beaucoup de mots, le radical change quand il n'est pas dans son "usage premier", par exemple si l'on transforme un verbe en nom ou si l'on emploie un nom à un autre cas que l'ergatif. Ce changement obéit en général à certaines règles mais il y a des exceptions.
  • Quand un affixe est suivi de la lettre qui le termine ou précède de la lettre qui le commence, on fusionne les deux en la remplaçant par une voyelle ou consonne longue
  • Quand un affixe commençant par une consonne est précédé d'une consonne courte, celle-ci devient une consonne longue.
  • le Diaosxat utilise beaucoup d'expressions imagées à base de mots composés. On les écrit parfois en un seul mot, d'autres fois en plusieurs. Dans tous les cas, il sont traités grammaticalement comme un mot unique, c'est à dire qu'on ne répète pas les affixes.

Déclinaisons des noms

  • Il existe trois déclinaisons. Le vocatif est l'ergatif sont des "usages premier", c'est à dire qu'il n'y a pas de changement de radical pour un nom qui est "mot premier". Cependant si dans ce cas la terminaison de l'ergatif est facultative, elle ne l'est pas pour le vocatif.

Le partitif se décline comme le singulier.

  • La première déclinaison vient de la langue Sulmelki et les deux autres de la langue d'Erskiward. À l'origine, la première comportait d'avantage de cas et les secondes et troisième n'avaient ni comitatif ni causal. Ces deux derniers cas sont d'ailleurs moins utilisés en Diaosxat et sont considérés comme une forme assez "cérémonieuse". Ils sont souvent remplacés par les préfixes relationnels maka et yat'xa

Première déclinaison avec Elki, Elkiki ("grenouille")

singulier pluriel
ergatif (sujet d'un verbe transitif ou mot isolé) Elki(kia) (grenouille)usage premier Elkikan
absolutif (sujet d'un verbe intransitif ou complément d'objet direct) Elkiki Elkinik
vocatif (pour interpelle) Elkihi ô grenouille Elkihin
génitif (complément de nom) Elkimia de la grenouille Elkinima
datif (complément d'objet indirect) Elkid à la grenouille Elkinid
instrumental (moyen d'une action) Elkis par la grenouille Elkinis
comitatif (accompagnement) Elkitia Elkitina
causal (cause, raison) Elkimo à cause de la grenouille Elkinimo

Seconde déclinaison avec Kanatin, Kanatol (serpent)

singulier pluriel
ergatif Kanatin(eno) Kanaton
absolutif Kanatol Kanatino
vocatif Kanatinho Kanatinhon
génitif Kanatos Kanatonis
datif Kanatoren Kanatonern
instrumental Kanatole Kanatolen
comitatif Kanattia Kanatina
causal Kanatil'mo Kanatil'mon


Troisième déclinaison

cette déclinaison sert à exprimer les idées abstraites. Il est possible, à partir d'un mot des deux autres déclinaisons de former un mot de cette troisième déclinaison, pour parler d'un concept abstrait lié à une personne ou un objet concret. Par exemple avec furika, furikol (pêcheur) on peut former le mot furiker (pêche)

avec Urias, uriaser (liberté)

singulier pluriel
ergatif Urias, urias'(re) Urias' ren
absolutif Uriaser Urias'ner
vocatif Uriasare' Urias're'n
génitif Uriasare Urias'neser
datif Uriaserer Urias'nerer
instrumental Uriasel Urias'neler
comitatif Uriasete Urias'tener
causal Uriasel'mo Uriasel'mon
  • On peut également former un nouveau mot en rajoutant un suffixe au génitif

Par exemple avec pelma, pelmaki (rame) on peut former, avec le génitif pelmamia le mot pelmamiaki (rameur, ou dit autrement "celui de la rame")

  • Lorsque l'on forme, à partir d'un autre mot, un nom qui ne relève pas de la 3e déclinaison, il faut choisir entre la première et la seconde déclinaison. Il n'y a pas de règle fixe à ce sujet. Les mots d'origine Sulmelki sont à la première déclinaison et ceux d'origine Erskiward à la seconde. Pour les autres, en général, on emploie la première déclinaison avec un mot se terminant par une voyelle et la seconde avec un mot se terminant par une consonne


Changement du radical

En dehors des exceptions, le changement du radical d'un mot entre son usage premier et ses autres utilisations obéit à certaines règles. Cette modification consiste à tronquer la dernière syllabe de la racine pour avoir le même nombre de syllabes que le mot en usage premier. exemple kicira, kicirol "ambre"

Cependant, il faut certaines conditions pour tronquer un mot: -comporter au moins trois syllabe -comporter au moins trois consonnes non adjacentes (le y et le w sont considérés comme consonnes et le x comme voyelle) Par exemple dans ad'mùsa, ad'mùsaki le d' et le m sont adjacents et comptent pour une consonne. Ces restrictions servent à conserver suffisamment de phonèmes pour reconnaître la racine.

Par ailleurs, les mots de la première déclinaison doivent avoir une racine se terminant par une voyelle ou par les consonnes r ou l

Note: je ne suis pas certain que ces règles soient définitives et elles sont susceptibles de changer. Dans tous les cas, le lexique comportera le mot sous ses deux racines.

Articles et adjectifs démonstratifs

Les articles et adjectifs démonstratifs suivent les mêmes règles les uns et les autres. Ils s'accordent en genre et en nombre avec l'objet sur lequel ils portent. On trouve en Diaosxat les genres féminin, masculin et neutre, ce dernier étant employé plutôt pour des objets et des idées abstraite et rarement pour des êtres vivants. Dans un groupe mixte, le féminin l'emporte.

Avec les pronoms, c'est le seul domaine où le Diaosxat marque le genre grammaticalement. Par ailleurs de nombreux mots n'ont pas de formes distinctes entre masculin et féminin (par exemple pour les noms de profession ou certains noms d'animaux). L'article sert donc à indiquer le genre. Dans tous les cas, il est cependant permis d'omettre l'article.

Pour les nombres, on a le singulier, le pluriel, et le partitif pour quelque chose d'indénombrable (par exemple "de l'eau", "du pain"). Le partitif est toujours au genre neutre. Employé devant le nom d'un être vivant, le partitif peut servir à désigner une espèce dans son ensemble, l'ensemble d'une profession etc. Exemple:
hi tikab "une doctoresse"
ho tikab "un docteur"
cel tikab "le corps médical"

Contrairement au Français, il y a pour le partitif des article indéfinis et indéfinis dans le Diaosxat, ce qui permet une nuance de sens:
di ñe'la el elcol "je bois de l'eau"
di ñe'la cel elcol "je bois de cette eau" (de l'eau dont il a déjà été fait mention)
L'article peut se placer avant ou après le nom mais on garde le même placement au sein d'un texte. L'usage le plus général est d'avoir l'article avant le nom. Contrairement à la plupart des mots, l'article n'est jamais accompagné d'un affixe. Les noms propres (personnages, lieux...) n'ont pas d'article

article indéfini un, une, des article défini le, la, les adjectif démonstratif ce, cette, ces
singulier féminin hi ca xadi
singulier masculin ho co xod
singulier neutre he ce xed
pluriel féminin li c'na xana
pluriel masculin lo c'no xano
pluriel neutre cen xen
partitif el cel xele

Pronoms

Il existe trois personnes pour le pronom, trois genres (féminin, masculin, neutre) et trois nombres (singulier, pluriel, partitif). Cependant la distinction de genre ne se fait que pour le singulier et le neutre comme le partitif ne s'emploient que dans la troisième personne. À la première personne du pluriel, il y a le "nous inclusif" et le "nous exclusif" selon que le locuteur inclue ou non l'auditeur. Le pronom personnel est facultatif et peut être omis s'il n'est pas nécessaire à la compréhension. Par défaut, ce sera la troisième personne du singulier, sauf si le contexte implique une autre personne.

Placé après un nom, le génitif équivaut à un adjectif possessif (celui ci s'accorde uniquement avec la personne possédante et se place après l'objet possédé) Les pronoms possessifs (le miens, le tiens etc...) se construisent à partir du génitif selon la personne possédante auquel on ajoute la terminaison de la deuxième déclinaison. Dans ce cas, ils peuvent se mettre au pluriel Les pronoms neutre de la 3e personne correspondent à certains pronoms indéfinis.

1ere personne

Singulier féminin singulier masculin pluriel inclusif pluriel exclusif
Ergatif Di Do V'il Fil
Absolutif Dirg Dorg V'irg Firg
Génitif Dia Do' V'inia Finia
Datif Dime Demo V'ibid Fibid
Instrumental Dis Dos V'is Fis
Comitatif Dita Dota V'itia Fitia
Causal Dimo Dome V'idemo Fidemo

2eme personne

Singulier féminin singulier masculin pluriel
Ergatif Na No Den
Absolutif Nia Nio Dena
Vocatif Naha Noho Denaha
Génitif Nas Nos Desan
Datif Nara Naro Diran
Instrumental Nala Nalo Dilan
Comitatif Natia Natio Datio
Causal Natilma Natilmo Datilmo

3eme personne

Singulier féminin singulier masculin singulier neutre pluriel partitif
Ergatif Ka' Ko Terg Tol Ol'te
Absolutif Kia Kio Treg Tolgo Olto
Vocatif Kiaha Kiogo Tergho
Génitif Kas Kos Teria Tonia Olton
Datif Kala Kalo Terd Tord Oltor
Instrumental Kara Karo Tes Tos Oltos
Comitatif Katia Kato Tet Totia Oltotia
Causal Kat'li Kat'lo Torm Tolmo Oltom
  • le pronom réfléchi se traduit par un absolutif redoublé

ko ùvœne kio-kio il s'habille

À ne pas confondre avec la réciprocité

tol arwana ei'n-tolgo ils se font la guerre (ei'n "entre" est suivi d'un pronom à l'absolutif)

  • le pronom démonstratif se fait avec un adjectif démonstratif suivi d'un pronom. Il peut exister aux trois personnes. Il a d'autres usages qu'en Français. Par exemple, il sert à rappeler un sujet (notamment dans une proposition secondaire, traduite par une proposition relative en Français), Il peut aussi servir à insister sur le sujet.

Xadi teremoa xadi-ka' sevamos "ce fruit est celui de l'arbre Sevama"
Xadi teremoa di elev'tilia xadi-kia "ce fruit est celui que j'ai cueilli" (littéralement ce fruit j'ai cueilli celui-il)
Xadi-di elev'tilia xadi teremol "c'est moi qui ai cueilli ce fruit"

  • le possessif réfléchi se construit en redoublant le pronom au génitif, mais s'utilise seulement pour insister sur le possédant

Co sarik kos-kos "son propre frère" (le frère de lui de lui)

Affixes adjectivaux et adverbiaux

Ils servent à transformer des noms ou des verbes en adjectifs ou adverbes. Ils sont placés au début de la racine. La voyelle de l'affixe doit être ouverte et ne doit pas être suivie d'une autre voyelle, c'est pourquoi on place éventuellement une consonne à la fin.

ME, MEL exprime un rapport objectif avec le mot d'origine: composition, matière, état ou comportement pour un être vivant. Peut se traduire par un adverbe quand il suit le verbe
he pratima' melderbab "une statue en or" à partir de derbab, derbabol ("or")
ho nakadir melardxac "un père colérique" à partir de ardxac, ardxacol ("colère")

MI, MIL Quand une action en rapport avec le mot premier est effectuée ou a été effectuée sur un objet peut souvent se traduire par un participe passé et sert à construire la voix passive)
mirianosa "guéri" à partir de rianosa, rianosana ("guérir")
he pratima' milderbab' "une statue recouverte d'or"

MO, MOR Quand une action en rapport avec le mot premier est effectuée ou a été effectuée par un objet (peut souvent se traduire par un gérondif présent).
Motolific "en marche, en train de marcher" à partir de tolifici, tolificer ("action de marcher")
Ho nakadir morardxac "un père en colère"
(sur ce dernier exemple: morardxac exprime plutôt un état transitoire et actif alors que melardxac relève d'un comportement constant)

MU, MUR exprime un rapport subjectif avec le mot d'origine. On compare la couleur, la texture ou autre caractéristique analogue.
Mukicir "ambré, de couleur ambrée" à partir de kicira, kicirol ("ambre")

CA, CAR quand une action peut s'effectuer sur un objet (correspond souvent au suffixe "able")
Cakoxa achetable

D'autres adjectifs peuvent se traduire par un génitif
Exemple: ya'rxamia ("céleste") se construit à partir du génitif de ya'rxa, ya'rxaki ("ciel")

le verbe

Il y a trois conjugaisons en Diaosxat, marquée par la terminaison du présent continu. le 1er groupe Na concerne la plupart des verbes transitifs. Le 2e groupe Di concerne la majorité des verbes intransitifs. Le 3e groupe Ka concerne les verbes intransitifs de mouvement et les verbes transitifs servant à décrire.

Les temps sont le présent, le passé et le futur, chacun sous une forme simple ou continue. La forme continue s'emploie pour une action prolongée ou répétée. Les deux formes permettent aussi de distinguer un état durable d'un changement.

Il y a également le passé proche et le futur proche, respectivement pour une action qui vient de s'accomplir ou qui est sur le point de s'accomplir (équivaut aux formes "je viens de le faire" et "je vais le faire")

Les verbes ne s'accordent pas avec le sujet.

Dans certains cas, quand en Français un verbe est suivi d'un autre à l'infinitif, en Diaosxat il sera suivi du nom correspondant à l'absolutif. Ce nom sera suivi lui même du génitif, là où il y aurait de l'absolutif pour un verbe Exemple:

sociru dime meciagaer cel haya'mia tu m'empêches de manger du poisson

Ici la structure donne: "tu empêches à moi (datif) la consommation (absolutif) du poisson (génitif)" (Dans ce cas l'article est souvent omis devant le verbe devenu nom)

Pour faciliter la prononciation, on peut faire varier la terminaison en ajoutant la voyelle du groupe entre la racine et la terminaison du verbe ("a" pour le 1er et le 3e, "i" pour le 2e).

Premier groupe NA avec koxa, koxana ("acheter")

présent simple koxana usage premier selon les verbes
présent continu koxanea usage premier selon les verbes
passé simple koxalan
passé continu koxalaina
passé proche koxalia
futur simple koxaran
futur continu koxarona
futur proche koxaroa

Deuxième groupe DI avec sabacidi ("dormir")

présent simple sabacidi usage premier selon les verbes
présent continu sabacidea usage premier selon les verbes
passé simple sabacilad
passé continu sabacilaidi
passé proche sabacilia
futur simple sabacirad
futur continu sabacirodi
futur proche sabaciroi

Troisième groupe KA avec niruka ("ressembler")

présent simple niruka usage premier selon les verbes
présent continu nirukea usage premier selon les verbes
passé simple nirulak
passé continu nirulaika
passé proche nirulia
futur simple nirurak
futur continu niruroka
futur proche niruroa

Certains verbes qui sont mots premiers ont leur usage premier dans le présent simple et d'autres dans le présent continu. Ils sont dits "ponctuel" ou "continu" cela dépend surtout de l'usage le plus courant du verbe

Il existe de nombreux cas où la phrase n'a pas de verbe. S'il faut marquer le temps, on emploie alors la terminaison de la 3e conjugaison, placé généralement sur l'objet.

Préfixes auxiliaires

Au début du verbe, on peut placer un préfixe auxiliaire. Ces préfixes peuvent aussi être employés sans verbe.

KEL' Possibilité physique

No kel'meciagalu cehelki nos tu peux manger ta soupe

MILA permission

No milameciagalu cehelki nos tu as le droit de manger ta soupe

NIET' nécessité

No niet' meciagalu cehelki nos il faut que tu manges ta soupe

IN' impératif. On utilise le radical du verbe sous sa forme la plus courte, même en dehors de l'usage premier. Pour la deuxième personne on omet en général le sujet.

In' meciaga cehelki nos mange ta soupe

TIT' Chose profitable

No tit'meciagalu cehelki nos ce serait bien que tu manges ta soupe

MAR Intention, volonté

Garœnelaki-mudahab marmeciagalu cehelki nos Boucle d'Or veut manger ta soupe

GÙA Chose plausible mais incertaine

Garœnelaki-mudahab gùameciagalan cehelki nos Boucle d'Or a peut être mangé ta soupe

DÙKA affixe de but (souvent traduit par "pour")

No tit'meciagalu Garœnelaki-mudahabol dùkasociru kala cesidùer Tu devrais manger Boucle d'Or pour l'empêcher de recommencer

  • On peut cumuler les préfixes de mode :

Do gùamarmeciagalu cehelki nos tu peux peut-être manger ta soupe

  • Ces préfixes de mode peuvent avoir un mandateur qui provoque l'action. Cela peut être par exemple un complément causal :

No kel'meciagalu cehelki nos yat'xadia tu peux manger ta soupe grâce à moi No niet'meciagalu cehelki nos yat'xadia je t'ordonne de manger ta soupe

Préfixes de relation

Ces préfixes permettent d'établir une relation entre différents éléments, notamment entre deux propositions. On les utilise surtout avec le verbe mais on les emploie aussi avec d'autres mots. Si les deux propositions ont le même sujet, celui-ci est généralement omis dans la seconde. Il en va de même pour l'objet à l'absolutif.

MAKA relation de simultanéité. Avec un nom, ce préfixe remplace souvent le comitatif. Ce nom passera alors au même cas que celui qu'il accompagne

ñakohade c'na torinik maka'garukea Soxeol les oiseaux chantent quand le soleil se lève


SURA relation d'antériorité

Di meciagaran c'na haya'nik surafurikaran je mangerai les poissons que j'aurais pêchés Attention ici à la structure de la phrase: une traduction littérale donne ceci je mangerai les poissons, avant pêcherai. On peut également traduire je mangerai les poissons après les avoir pêchés. Ce préfixe, suivi d'un nom, peut aussi traduire le verbe "précéder"

SIR relation de postériorité

Di cinot'na cel pa'ñaol sirùllùran je récolte le grain que je vendrai. Littéralement: je récolte le grain, après vendrai. On peut aussi traduire: je récolte le grain avant de le vendre

miñaoker kio sirdirg tu arriveras avant moi (tu arriveras, ensuite moi) Peut aussi traduire le verbe "suivre"

YAT'XA relation de causalité. On le traduit par "parce que" quand il est placé devant un verbe. Il peut remplacer le causal en le plaçant devant un nom au génitif (on le traduit alors par "à cause de")

urewade yat'xanatsude il fait chaud parce que c'est l'été

co kùk'ti cen yùalle yat'xamar le poulet traverse la route parce qu'il le veut Notez ici l'économie des pronoms: le sujet (poulet) et l'action (traverser la route) ne sont pas cités dans la deuxième proposition qui se résume au préfixe modal de volonté.

JAGOR relation de conséquence. On le traduit par "donc"

natsude jahorurewade c'est l'été, donc il fait chaud

Il est possible de combiner les trois premiers préfixes avec un des deux derniers.

Co kuk'ti onaksi'kitiaroa ko yat'xasurameciagalia llashaya'nik bati le poulet va avoir mal au ventre parce qu'il vient de manger trop d'anguilles

littéralement: le poulet aura bientôt mal au ventre parce qu'avant vient de manger anguilles trop

Affixes spatio-temporels

Ces affixes servent à décrire une relation avec un lieu ou un moment. Avec un nom, on les associe à la racine de l'absolutif. Ils se placent après la dernière consonne de la racine et peuvent donc être infixes ou suffixes. Il y a une exception pour les mots d'une seule syllabe, où cet affixe se place toujours à la fin.

ED lieu ou l'on est, moment précis

ce lan'ded dans la ville
co alegated à l'aube

Cet affixe peut servir également à créer un nom pour désigner un endroit: par exemple à partir du verbe keit'na (filer) on peut créer keit'neda (ici on file) et de là le nom keit'nedaol filature. Comme keit'na est issu d'un mot à la seconde déclinaison keito, keitol (fil) il en va de même pour le mot final.


ID lieu où l'on va, jusqu'à un moment précis, jusqu’à la fin d’une période ou d’une distance

ce jinkida vers la maison
di ce jinkida je vais vers la maison
co alegatid jusqu'à l'aube


IT lieu d’où l’on vient, depuis un moment précis depuis le début d’une période ou d’une distance

di ce lan'dit je viens de la ville
co alegatit depuis l'aube


ŒD lieu à l'intérieur duquel on est (on l'utilise en préférence à ed pour parler d'un lieu clos). Période de temps délimitée

ce jinkœda dans la maison
na ce jinkœda dia tu es dans ma maison
pa'talak tolgo cœnaerœd la ils ont fait le trajet en une nuit

AGI lieu hors duquel on est

na ce jinkagia dia tu es hors de ma maison

IAD lieu où l’on entre, début d’une période

di ce jinkiadaroa je vais rentrer dans la maison

ELÙD lieu d’où l’on sort, fin d’une période

API lieu où l’on se déplace, période, distance

ALLE lieu que l’on traverse, période du début à la fin

di ce lan'dalle je traverse la ville


IAN avant un moment ou une période

ENA après un moment ou une période

  • En Diaosxat, les verbes de déplacement sont souvent omis quand ces affixes suffisent. Ces derniers peuvent même se présenter isolément (par exemple pour décrire un déplacement sans mentionner précisément le lieu). S'il faut marquer le temps, on placera à la fin du complément de lieu la terminaison de la 3e conjugaison.

Dans ce cas précis, l'affixe spatio-temporel ne change pas de place, c'est à dire qu'il garde la même position dans le mot qu'il y ait ou non une terminaison de temps. Le complément de lieu peut également s'accompagner des affixes auxiliaires

co kùk'ticen yùalle le poulet traverse la route
co kùk'ticen yùallelia le poulet vient de traverser la route
co kùk'ti cen milayùalle le poulet à l'autorisation de traverser la route

Dans ces exemple, l'affixe ALLE suffit pour exprimer le déplacement à travers (la route). Bien que ces formes soit souvent intransitives, le sujet est à l'ergatif pour dire qu'il est l'acteur du déplacement. (Un sujet est à l'absolutif quand il subit le déplacement)

  • Les affixes AGI et ŒD peuvent également servir à décrire les rapport d'un objet avec une catégorie:

Elki ad'musœda la grenouille fait partie des batraciens
kanatin torkanagi le serpent est en dehors des oiseaux

  • Pour les propositions subordonnées de temps et de lieu la syntaxe diffère du Français et peut être déroutante. Les affixes sont ajoutés au verbe (et cette fois après la terminaison de temps).

Di land'id waluladed dirg je vais vers la ville où je suis née (mot à mot: je ville vers naquis là moi)
walulad kio Erikan krakac'vilaned Reskoranol il est né quand Erikane a vaincu Reskorane (mot à mot: naquit lui Erikane vainquit quand Reskorane)

Dans des propositions subordonnées sans verbes, les affixes sont après la terminaison de temps quand il y en a une, sinon sur le mot qui en porterait

ce miñato sekip ora diaed le port où j'ai un grand bateau
ce miñato sekip'kan oralaikeda le port où les bateaux étaient grands (mot à mot: le port bateaux grands étaient ici)

  • Comme le Diaosxat emploie les mêmes affixes pour le lieux et le temps, certaines phrases sont à double sens :

Di cin'bal'an kia ùaladed ca tan'gùlol
Peut signifier "je l'ai embrassée où a fleuri le tanguli" ou "je l'ai embrassée quand a fleuri le tanguli" Cette ambiguïté peut être admise et même souhaitée. Mais si l'on tient à préciser, on ajoute wa après le verbe pour un lieu et iada pour un moment. (wa signifie "ici" et iada "à cet instant")

Di cin'bal'an kia ùadaled wa ca tan'gùlol je l'ai embrassée où a fleuri le tanguli
Di cin'bal'an kia ùadaled iada ca tan'gùlol je l'ai embrassée quand a fleuri le tanguli

À noter que wa et iada traduisent le pronom "y" quand il concerne un lieu ou un moment.

xadi tara'tùta orajaxa', icisùrù wa marmino murbaga'n mano'ra cette forêt est très grande, on y trouve beaucoup de beaux arbres (littéralement: cette forêt très grande, se trouvent ici arbres beaux autant que grains dans un silo)

  • En dehors des cas les plus courants, le moment et le lieu peuvent aussi s'exprimer avec une préposition. Dans ce cas, on peut omettre l'affixe de mouvement lorsqu'il n'y a pas de déplacement:

exemple avec waxt ("sous")
Co ner'wo waxt ce c'tirolla le chien est sous la table
Ko kaxeralak waxt ce c'tirollida il a roulé sous la table (vers sous la table)

  • On emploie aussi ces affixes spatio-temporels pour des usages plus spécifiques qui ne concernent pas directement le temps ou le lieu mais peuvent s'en rapprocher métaphoriquement.

Elkicikai kia co'm-co'm-vemiti sanigalle orgayid Elle se transforme de chenille par la chrysalide en papillon

Ici on a IT pour l'origine de la transformation, ALLE pour son étape et ID pour son aboutissement

Possession et description

Comme dans les cas les plus simples de localisation, la possession et la description peuvent s'exprimer sans verbe (autrement dit, le Diaosxat utilise beaucoup moins "être" et "avoir" qu'en Français)

  • Pour la possession, on fait suivre l'objet possédé du possédant au génitif:

sekip ora dia "mon grand bateau / j'ai un grand bateau" (le Diaosxat ne fait pas vraiment de distinction entre ces traductions)
acvacaka akai bardos'ner'wos "le chef de caravane a une roulotte rouge"

On peut avoir besoin de marquer le temps. On emploie alors la terminaison de la troisième conjugaison à la fin du possédant

sekip ora dialaika "j'avais un grand bateau"
sekip ora dialak "j'ai eu un grand bateau"

Ici le "temps simple" permet de dire qu'on obtient la possession de quelque chose. Cependant cette forme s'emploie surtout pour la possession aliénable (c'est à dire qui n'est pas inhérente au possédant). Certains domaines de la possession inaliénable, comme les liens de parentés sont traité de la même façon, mais les autres (comme l'apparence, le caractère) relèvent de la description

  • Dans la description, on fait simplement suivre l'objet décrit d'un ou plusieurs noms ou adjectifs auxquels ils se rattache (quand il s'agit de noms, ils sont au même cas que l'objet décrit)

xadi ona cello hi tikab kùsùlam "cette femme-oiseau brune est un médecin habile"
acvacaka akai ya cer bardos'ner'wos ora "la roulotte du grand chef de caravane est rouge et bleue"

Dans ces deux exemples, l'ordre des mots est important. Dans le premier cas kùsùlam ("habile") suit directement tikab ("médecin"): on veut dire qu'elle est habile en tant que médecin. Dans le second, on a d'abord l'objet possédé acvacaka ("roulotte") puis les adjectifs qui le qualifient akai ya cer ("rouge et bleue"). Ensuite le possédant au génitif bardos'ner'wos ("chef de caravane") et enfin l'adjectif qui s'y rapportent ora ("grand"). Cela pour savoir à qui s'attribuent les caractéristiques "grand", "rouge" et "bleue" À noter qu'on aurait aussi pu traduire "le grand chef de caravane a une roulotte rouge et bleue"

Une forme de description s'emploie avec le suffixe adjectival me, mel

he jinka melva'ta'yan illoxi "une maison aux larges fenêtres"
co ni'la cizei menùdù ora sar "la petite salamandre aux grands yeux jaunes" peut aussi se traduire par: la petite salamandre a de grands yeux jaunes ou la salamandre est petite avec de grands yeux jaunes. Cette forme peut être rapproché de l'anglais a big-eyed newt

La description peut également porter un marqueur temporel (la terminaison de la 3e conjugaison). Ce marqueur est généralement sur le premier mot descriptif (par défaut on suppose qu'il s'applique aux autres). Il est plus rarement sur l'objet décrit quand on veut insister sur un état qui a été ou sera celui de quelqu'un ou quelque chose d'autre (par exemple une fonction)

ca cinoti carrùnrak "la récolte sera bonne" ici le marqueur est sur carrùn (bon)
Erikan'laika Arkhrika Ers'kiwar'dare siR'es'koran "Erikane était Empereur d'Erskiward avant Reskorane" ici le marqueur est sur Erikan


Il peut y avoir aussi plusieurs marqueurs temporels si l'on passe d'un état à un autre:
ni'la cizeikea oraroka "petite salamandre deviendra grande" (littéralement: salamandre petite maintenant, grande au futur)

Dans ces exemples précédents, on remarque que les sujets sont à l'ergatif même quand ils sont passifs. Cette irrégularité s'explique par le fait que, en Diaosxat, on considère dans ces cas qu'il n'y a pas de verbe et qu'il s'agit d'avantage d'un complément du nom. On peut d'ailleurs employer la même formulation avec un objet à d'autres cas:

co axsera meciagalia ca kùk'tinik cizei fukela karc'akos "la salamandre géante vient de manger la petite poule dodue du fermier" Ici kùk'tinik ("poule") est à l'absolutif parce qu'elle est complément d'objet.

Cette irrégularité ne subsiste pas quand la possession et la description s'expriment en Diaosxat avec un verbe.

Question, négation et condition

La question, la négation et la condition se construisent de la même manière en plaçant un affixe après l'élément sur lequel elle porte.

  • Pour la question, c'est le suffixe

¿ co kùk'ti cen yùallelak? "le poulet a-t-il traversé la route?"
¿ co kùk'ti cen yùallelak ? "est-ce le poulet qui a traversé la route?"
¿ co kùk'ti cen yùallelak ? "est-ce la route que le poulet a traversé?"

Le placement de l'affixe détermine sur quoi porte la question. Dans le premier exemple nous avons yùallelak ("à travers la route" au passé) il faut donc placer l'affixe à la fin pour indiquer que c'est sur l'action elle même que porte la question. Dans le troisième exemple, c'est sur ""la route que porte la question"". Comme la question ne modifie pas la structure de la phrase, à l'écrit on la fait précéder de ¿

  • Pour la négation, on utilise le suffixe XAT (XAT' si suivi d'une consonne)

co kùk'ti cen yùallelakxat "le poulet n'a pas traversé la route"
co kùk'tixat cen yùallelak "ce n'est pas le poulet qui a traversé la route"
co kùk'ti cen yùxatallelak "ce n'est pas la route que le poulet a traversé"


  • Pour la condition, le suffixe XOB (XOB' si suivi d'une consonne)

co kùk'ti cen yùallelakxob, ca sirkùk'ti "si le poulet traverse la route, la poule le suit"


  • Les exemples précédents traitaient de question fermées. Quand il s'agit de questions ouvertes, on place, après l'objet sur qui porte la négation, la question ou le conditionnant, un suffixe suivi de xù, xat ou xob

Le suffixe dépend de la nature de la question:

Identité d'une chose: eterg (se décline comme le pronom terg 3e personne neutre)
Identité d'une personne: ekia (se décline comme le pronom ka' 3e personne féminin)
Quantité pour des choses, des objets séparables: To'
Quantité pour des êtres vivants: Tetia
Quantité pour quelque chose de non séparable (matière par exemple) Col
Lieu Gaz suivi éventuellement d'un affixe de lieu
Moment Eze suivi éventuellement d'un affixe de temps
Cause Tarray

Exemples:

Idéomonde associé : Les empires d'Erskiward, de Sulmelki, de Zainay et du Lakchmi

Liens

Notes

<references/>