IDEO ANV Remarques Ea : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Être)
m (Être)
Ligne 151 : Ligne 151 :
  
 
:''Ùt livun erat'' (condensé en ''livérat'') = Un être vivant.
 
:''Ùt livun erat'' (condensé en ''livérat'') = Un être vivant.
:''Ùt dùn erat'' ou ''dunérat'', condensé en ''dù'' = personne) = un être humain.
+
:''Ùt dùn erat'' ou ''dunérat'' (condensés en ''dù'' = personne) = un être humain.
  
  

Version du 11 février 2010 à 16:43

Eau

Wadr désigne uniquement et explicitement l'eau potable, incluant celle qu'on utilise pour y diluer un autre comestible (café soluble, anisette, etc...) ou pour se laver les dents. "Bevèndar wadr1<




S
P
N


A

qs2 qse2

G

uen uene

C

uev ueve

1 Une fontaine d'eau potable indiquera tout simplement:"WADR", dans le cas contraire, elle indiquera:"(RŒDH!) NEP BEVÈNDAR ÀQ"
2 -qs et non -x

Écart(er)

nælpodes (-oca, -ésa), c'est "écarter" dans le sens d'"ouvrir".

Les substantifs abppòçt & nælpod s'emploient dans le même sens:


rènem nælpod = grand écart.


Écrire

E skrip ùt epèstes = j'écris une lettre.


Élément

Au sens de "particule élémentaire", la plus simple qui soit (brique... cellule... atome...), se dit çok. Si l'élément apparaît un peu plus élaboré (élément de cuisine, d'un véhicule etc...), se dit inèst, voire...


Æt adlerdu ùt enlódon inèst. = Cet élève est un excellent élément.
Er habe nep nor ùr loode inèsduse in æt istitœntev. = Nous n'avons pas que de bons éléments dans cet institut.



Élémentaire

Embrasser

Au sens littéral du terme: prendre dans ses bras, donner l'accolade; se traduit par Inpradhès (-a -ésa):

Komit, tep ed Rex inpradhès os = Viens, que ton Roi t'embrasse (Corneille, le Cid).

Au sens courant, se traduit par <</font> (-a, ía).

Embrayage

Grĕṅklédat, c'est l'action d'embrayer; grĕṅklésent c'est le dispositif permettant cette action. Cf Enclenchement.

Enclenchement

Endroit

Le synonyme de "lieu" (klœt) est poçtj (proche de poçt = place, poste)
l'antonyme d'envers (olq) est blo (c'est également son retourné)

Enfermer

Enfiler

Enflammer

Se traduit par infœges (-xa, -gésa), notamment au figuré. Toutefois, si les résultats recherchés sont importants (souhaits d'un incendiaire ou d'un pyromane), iníges (même conjugaison) sera plus approprié.


Ensemble

Le nom se traduit par tœl. L'adverbe se traduit par tœlo; toutefois, le suffixe -as est admis.



Esclave

Ka ere hab tiyn lærge blixe, æqs knipan en ùt tripodev. = Elle avait deux flashes esclaves, chacun fixé sur un tripode.


Esprit

Ψiykhet a donné ψykhésem (spiritisme: invocation des esprits)
Spryt a donné spryrigaṅt (spiritueux).


Étalon

Étendre

Dans le sens d'étaler, se traduit par Rammer (-a, -éra).
(s')étendre se traduit par (dem) liyg (-a, lygéa).


Être

Le nom se dit erat.

Ùt livun erat (condensé en livérat) = Un être vivant.
Ùt dùn erat ou dunérat (condensés en = personne) = un être humain.


Le verbe se dit ere. C'est l'archétype du verbe irrégulier aneuvien.

Le présent de l'indicatif est, comme en russe, éludé. En cas de besoin, il apparaît sous la forme de la particule passe-partout EP.

ERE, qui sert de particule pour l'imparfait (tant de l'indicatif que du participe

Eg ere = j'étais
Ar erer = ils étaient. [ɐʁ ˈeʁəʁ] (ce n'est pas une... erreur)

ERA(R) (eră(r) au prétérit) sert de passé (parfait), mais également de plus-que-parfait de l'indicatif.

Les autres modes n'appellent pas de commentaires particuliers:

Antep er er... = Avant que nous soyons...
Or erete rœdhise = Soyez attentifs.


... sinon que le subjonctif imparfait (et son corrollaire au conditionnel) se confondent avec le présent.

Tet ka er reen livun, ka kjas er iyr kœm es = Si elle était encore vivante, elle serait ici avec moi.

Exécution

Okardæntyn, c'est l'exécution d'une œuvre, d'une mission etc...
Okarmátyn a un sens beaucoup plus funeste: c'est l'exécution d'un condamné, ou pire, d'otages.



Expirer

Retour: E