IDEO ANV Participe : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
− | ''Eg waad middaw ber | + | ''Eg waad middaw ber spiysun'' = J’attends midi pour manger. |
''Spisun, slyvun, golajdenfàktun : kyt, ùt liv nyoldun'' = manger, dormir, faire l’amour : bref, une vie d’oisif. | ''Spisun, slyvun, golajdenfàktun : kyt, ùt liv nyoldun'' = manger, dormir, faire l’amour : bref, une vie d’oisif. | ||
On peut aussi utiliser le participe en tant que tel : | On peut aussi utiliser le participe en tant que tel : | ||
− | ''Da çhœlnă ed nupkàds lægakun ab àt strægnev'' = Il appela sa femme descendant du train. (sa femme descend du train et il l’appelle) | + | ''Da çhœlnă ed nupkàds lægakun ab àt strægnev'' = Il appela sa femme descendant du train. (sa femme descend du train et il l’appelle). |
Nota : si on utilise une proposition relative, on doit mettre le verbe à l’imparfait progressif, puisque le verbe principal est au passé : ''Da çhœlnă ed nupkàds qua ere lægakun ab àt strægnev.'' Avec le participe simple, on économise deux mots. | Nota : si on utilise une proposition relative, on doit mettre le verbe à l’imparfait progressif, puisque le verbe principal est au passé : ''Da çhœlnă ed nupkàds qua ere lægakun ab àt strægnev.'' Avec le participe simple, on économise deux mots. | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
''Pàtezuna'' = étant arrivé | ''Pàtezuna'' = étant arrivé | ||
''Skriptuna'' = ayant écrit | ''Skriptuna'' = ayant écrit | ||
− | + | ||
+ | ''Pùzuna ùt hoψev itaṅt, da ere nep poten kógste àr kœnglusynse.'' = Étant parti une heure auparavant, il ne pouvait pas connaître les conclusions. | ||
+ | |||
===Gérondif=== | ===Gérondif=== | ||
Le gérondif s’obtient simplement en précédant le participe présent de las. | Le gérondif s’obtient simplement en précédant le participe présent de las. | ||
− | ''Da çhœlnă ed nupkáds las lægakun ab | + | ''Da çhœlnă ed nupkáds '''las''' lægakun ab àt strægnev'' = Il appela sa femme '''en''' descendant du train. (c’est lui qui descend du train et qui appelle). Là ce n’est pas une proposition relative qui peut remplacer le gérondif, mais une conjonctive : ''Da çhœlnă ed nupkáds kortev da ere lægakun ab àt strægnev.'' On économise (aussi) deux mots et on évite la répétition de DA. |
==Adjectifs verbaux== | ==Adjectifs verbaux== | ||
Ligne 40 : | Ligne 42 : | ||
L’adjectif verbal "imperfectif" se forme exactement comme le participe présent. Attention toutefois : tout verbe a un participe, mais à tout participe ne correspond pas forcément un adjectif verbal et encore moins un substantif. | L’adjectif verbal "imperfectif" se forme exactement comme le participe présent. Attention toutefois : tout verbe a un participe, mais à tout participe ne correspond pas forcément un adjectif verbal et encore moins un substantif. | ||
− | ''Ar | + | ''Ar kagelune ea lægakune dermaare'' = Les marées montantes et descendantes. |
===Perfectif=== | ===Perfectif=== | ||
+ | |||
L'adjectif verbal perfectif remplace le "participe passé-adjectif" qui n'existe pas en aneuvien: on garde le N (du participe préssent) et on remplace le '''U''' par un '''A''' (qui marque l'aspect perfectif): | L'adjectif verbal perfectif remplace le "participe passé-adjectif" qui n'existe pas en aneuvien: on garde le N (du participe préssent) et on remplace le '''U''' par un '''A''' (qui marque l'aspect perfectif): | ||
''Ar lokùt'''<font color=red>a</font>'''n ea skript'''<font color=red>a</font>'''n sprate.'' = Les langues parlée et écrite. | ''Ar lokùt'''<font color=red>a</font>'''n ea skript'''<font color=red>a</font>'''n sprate.'' = Les langues parlée et écrite. | ||
− | === | + | ===Remarques=== |
− | + | ====Compléments==== | |
− | ' | + | Les adjectifs verbaux n'ont, en principe, pas de compléments<ref>Sauf si ce sont des compléments de comparatif ou de superlatif (formes inexistantes pour un verbe!): |
− | '' | + | ''Evèl sooz, æt at simel'''unert''' omnene!'' = Comme sosie, c'est le plus ressemblant de tous! |
+ | ''Æt çhet kùg'''aner''' qua ed vicynse'' = Cette branche est plus abîmée que ses voisines. | ||
+ | ''Æt at kùg'''anert''' ar çhetene'' = C'est la plus abîmée des branches. | ||
+ | ''Æt çhet at kùg'''anert''' at tændev'' = Cette branche est la plus abîmée (des branches) de l'arbre. (dans l'arbre). ''Tændev'' n'est pas le complément de ''kùganert'' mais du sous-entendu ''çhetene''.</ref>: | ||
+ | :''Ar erer omne dær, '''cikloplesune''''' = Ils étaient tous là, sautillants. (adjectif attribut, cf, ci-dessous) | ||
+ | :''Ar erer omne dær, '''cikloplesun''' ùt legev en ùt aljev.'' = Ils étaient tous là, sautillant d'une jambe sur l'autre. (participe) | ||
− | |||
− | |||
− | + | :''Ar renearune'' = ils sont fatigants. | |
+ | :''Ar renearun '''es''''' = ils me fatiguent (prés. progressif). | ||
− | + | ====Attributs==== | |
− | + | ||
− | + | Un adjectif verbal perfectif peut être attribut (du sujet ou du COD) sous certaines conditions. | |
− | |||
− | |||
− | + | :''O simel agjàtan.'' = Tu sembles mouillé(e). | |
+ | :''O loot agjàtan.'' = Tu es bien mouillé(e). | ||
+ | ::''Eg vedja das agnàtaner qua eper. = Je l'ai vu, plus mouillé que jamais. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
MAIS | MAIS | ||
− | '' | + | ''O çem agjàtna'' = Tu es mouillé(e) (indicatif, voix passive). |
+ | <ref>Toutefois, on pourra utiliser la tournure ''O agjàtan'' si on veut insister sur l'état et non pas sur le résultat d'une action. MAIS | ||
+ | ''O ep kàn çem loot agjàtna'' = tu dois être bien mouillé(e) (malgré l'adverbe, "mouillé" est utilisé à une forme verbale (infinitif) à cause du voisinage du verbe KÀN).</ref>. | ||
+ | :''Eg vedja das çem agjàtna rykip yn à kapylse.'' = je l'ai vu mouillé jusqu'aux cheveux. | ||
+ | :''Eg vedja das çeem agjàtna per àt lyshev'' = Je l'ai vu mouillé par la pluie. | ||
− | + | ====Faire-part de deuil==== | |
− | + | Mourir ([[IDEO_ANV_Remarques_M#Mourir|DÆN]]) n'a pas d'adjectif verbal perfectif, l'équivalent est l'adjectif TŒN. | |
− | '' | + | :''A tœn'' = il est mort. |
− | + | :''Tev da vedjă omne ase tœne, sed kàrd kagelă sed gàrgles yn.'' = quand il les vit tous morts, son cœur lui remonta à la gorge (remonta à sa gorge). | |
− | '' | + | |
− | + | ||
− | '' | + | MAIS |
+ | |||
+ | :''A dená sàrkdaw'' = il est mort hier. | ||
+ | :''Ka ere dená... do a needa!'' = Elle était morte... mais elle a ressuscité! | ||
+ | |||
− | + | <font size=1><references /></font> | |
Retours: [[ANV verbe|Verbes]], [[Aneuvien]] | Retours: [[ANV verbe|Verbes]], [[Aneuvien]] |
Version du 8 mars 2010 à 20:28
Sommaire
Les temps progressifs
Les temps progressifs se forment comme en anglais, mais étant donné qu’en aneuvien, le verbe être (ere) n’apparaît pas à l’indicatif présent, on a :
Ar skriptun = ils écrivent (ils sont entrain d’écrire)
À l’imparfait, on a
Eg ere lisun àt musiken kortev o driyna = j’écoutais de la musique lorsque tu as sonné.
Les temps impersonnels
Présent
Le participe présent ressemble fort au présent présent progressif au point qu’on les confond. Ce qui n’est pas bien grave puisque ça n’altère pas le sens de la phrase. En aneuvien, le participe remplace l’infinitif dans les propositions subordonnées impersonnelles.
Eg waad middaw ber spiysun = J’attends midi pour manger.
Spisun, slyvun, golajdenfàktun : kyt, ùt liv nyoldun = manger, dormir, faire l’amour : bref, une vie d’oisif.
On peut aussi utiliser le participe en tant que tel : Da çhœlnă ed nupkàds lægakun ab àt strægnev = Il appela sa femme descendant du train. (sa femme descend du train et il l’appelle). Nota : si on utilise une proposition relative, on doit mettre le verbe à l’imparfait progressif, puisque le verbe principal est au passé : Da çhœlnă ed nupkàds qua ere lægakun ab àt strægnev. Avec le participe simple, on économise deux mots.
Passé
Le passé est moins utilisé que le présent, on l’obtient en ajoutant –a derrière le présent. Contrairement au présent (et au français), il ne peut pas être utilisé comme adjectif :
Pàtezuna = étant arrivé Skriptuna = ayant écrit
Pùzuna ùt hoψev itaṅt, da ere nep poten kógste àr kœnglusynse. = Étant parti une heure auparavant, il ne pouvait pas connaître les conclusions.
Gérondif
Le gérondif s’obtient simplement en précédant le participe présent de las. Da çhœlnă ed nupkáds las lægakun ab àt strægnev = Il appela sa femme en descendant du train. (c’est lui qui descend du train et qui appelle). Là ce n’est pas une proposition relative qui peut remplacer le gérondif, mais une conjonctive : Da çhœlnă ed nupkáds kortev da ere lægakun ab àt strægnev. On économise (aussi) deux mots et on évite la répétition de DA.
Adjectifs verbaux
Imperfectif
L’adjectif verbal "imperfectif" se forme exactement comme le participe présent. Attention toutefois : tout verbe a un participe, mais à tout participe ne correspond pas forcément un adjectif verbal et encore moins un substantif.
Ar kagelune ea lægakune dermaare = Les marées montantes et descendantes.
Perfectif
L'adjectif verbal perfectif remplace le "participe passé-adjectif" qui n'existe pas en aneuvien: on garde le N (du participe préssent) et on remplace le U par un A (qui marque l'aspect perfectif):
Ar lokùtan ea skriptan sprate. = Les langues parlée et écrite.
Remarques
Compléments
Les adjectifs verbaux n'ont, en principe, pas de compléments<ref>Sauf si ce sont des compléments de comparatif ou de superlatif (formes inexistantes pour un verbe!):
Evèl sooz, æt at simelunert omnene! = Comme sosie, c'est le plus ressemblant de tous! Æt çhet kùganer qua ed vicynse = Cette branche est plus abîmée que ses voisines. Æt at kùganert ar çhetene = C'est la plus abîmée des branches. Æt çhet at kùganert at tændev = Cette branche est la plus abîmée (des branches) de l'arbre. (dans l'arbre). Tændev n'est pas le complément de kùganert mais du sous-entendu çhetene.</ref>:
- Ar erer omne dær, cikloplesune = Ils étaient tous là, sautillants. (adjectif attribut, cf, ci-dessous)
- Ar erer omne dær, cikloplesun ùt legev en ùt aljev. = Ils étaient tous là, sautillant d'une jambe sur l'autre. (participe)
- Ar renearune = ils sont fatigants.
- Ar renearun es = ils me fatiguent (prés. progressif).
Attributs
Un adjectif verbal perfectif peut être attribut (du sujet ou du COD) sous certaines conditions.
- O simel agjàtan. = Tu sembles mouillé(e).
- O loot agjàtan. = Tu es bien mouillé(e).
- Eg vedja das agnàtaner qua eper. = Je l'ai vu, plus mouillé que jamais.
MAIS
O çem agjàtna = Tu es mouillé(e) (indicatif, voix passive). <ref>Toutefois, on pourra utiliser la tournure O agjàtan si on veut insister sur l'état et non pas sur le résultat d'une action. MAIS O ep kàn çem loot agjàtna = tu dois être bien mouillé(e) (malgré l'adverbe, "mouillé" est utilisé à une forme verbale (infinitif) à cause du voisinage du verbe KÀN).</ref>.
- Eg vedja das çem agjàtna rykip yn à kapylse. = je l'ai vu mouillé jusqu'aux cheveux.
- Eg vedja das çeem agjàtna per àt lyshev = Je l'ai vu mouillé par la pluie.
Faire-part de deuil
Mourir (DÆN) n'a pas d'adjectif verbal perfectif, l'équivalent est l'adjectif TŒN.
- A tœn = il est mort.
- Tev da vedjă omne ase tœne, sed kàrd kagelă sed gàrgles yn. = quand il les vit tous morts, son cœur lui remonta à la gorge (remonta à sa gorge).
MAIS
- A dená sàrkdaw = il est mort hier.
- Ka ere dená... do a needa! = Elle était morte... mais elle a ressuscité!
<references />