Darštën : Différence entre versions
De Ideopedia
(→Phonologie) |
(→Phonologie) |
||
Ligne 142 : | Ligne 142 : | ||
* La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans "hamac". | * La lettre '''h''' est toujours aspirée, comme dans "hamac". | ||
* Le diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. | * Le diphtongue '''qu''' est considéré comme une seule lettre. | ||
+ | * Sauf le diphtongue '''qu''', en Darštën il n'y en a plus donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ici-dessus. | ||
=Notes et références= | =Notes et références= | ||
<references /> | <references /> |
Version du 4 avril 2010 à 02:43
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2009/2010 | |||
Auteur | Mario Tedesco | |||
Régulé par | Académie Darštënienne (fr) - Akadêmi Darštën-báuti (dr) | |||
Nombre de locuteurs | 1 | |||
Parlé en | — | |||
Idéomonde associé | — | |||
Catégorie | Idéolangue artistique | |||
Typologie | Langue mixte | |||
Alphabet | Latin étendu | |||
Lexique | En arrive | |||
Version | 1.0 | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_DRT |
Le Darštën a été créé par Mario Tedesco entre 2009 et 2010 environ et est encore en train de se modifier. C'est une langue qui s'inspire à la grammaire des langues néolatines, ayant en effet beaucoup d'affinités avec elles.
Phonologie
En Darštën l'accent tonique tombe toujours sur l'avant-dernier voyelle, par exemple:
- Quamsiku (fascinant)
- Pasau (autre)
- Kôndižiônali (conditionnel)
... sauf dans les cas décrits au-dessous.
Dans cette langue il y a vingt-six lettres:
- six voyelles (a, e, i, o, u, y)
- dix-sept consonnes (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, qu, r, s, t, v, w, x, z)
... et il y a variés accents graphiques sur les 6 voyelles et sur 6 consonnes. De suite, un schéma avec la prononce de chaque lettre et chaque accent.
Minuscule | Majuscule | Prononc. API | Équiv. Français | Exemples |
---|---|---|---|---|
a | A | /a/ | a | Mathiru (an) |
á | Á | /a/ | a | Hamánaë (avoir) |
ã | Ã | /ɑ̃/ | en | Ã (en) |
b | B | /b/ | b | Novëmbus (novembre) |
c | C | /ʧ/ | tch | Nocus (obscure) |
ç | Ç | /z/ | ze | Ajëmçti (fauteuil) |
d | D | /d/ | d | Dissoani (propagande) |
đ | Đ | /ʀ/ | r | Šuđ (cher [personne]) |
e | E | /ə/ | e | Enté (entre) |
ë | Ë | /ɛ/ | è | Vëstrarum (merci) |
ê | Ê | /e/ | é | Jêrundi (gérondif) |
ě | Ě | /ə/ | e | Aĝěr (ailleurs) |
è | È | /ɛ/ | è | Hèli (hélice) |
é | É | /e/ | é | Ĝavéaë (y avoir) |
ẽ | Ẽ | /ɛ̃/ | in | Mokopẽ (en outre) |
f | F | /f/ | f | Finë (mort) |
g | G | /g/ | g | Gënu (propre) |
ĝ | Ĝ | /ʎ/ | ill | Ĝu (il) |
h | H | /h/ | h aspirée | Athë (sans) |
i | I | /i/ | i | Cabêli (télévision) |
í | Í | /i/ | i | Sôluxím (solution) |
j | J | /ʤ/ | dj | Nijënu (trop) |
ĵ | Ĵ | /ʒ/ | j | Ĵadcaë (embrasser) |
k | K | /k/ | k | Klau (bon) |
l | L | /l/ | l | Ôlvidaë (oublier) |
m | M | /m/ | m | Mampulaë (affecter) |
n | N | /n/ | n | Tiavano (après-midi) |
ñ | Ñ | /ɲ/ | gn | Bwasoñi (besoin) |
o | O | /ɔ/ | o | Cotu (bravo) |
ô | Ô | /o/ | au | Kômmêmoraë (commémorer) |
ò | Ò | /ɔ/ | o | Frònsui (front<ref>Anatomie</ref>) |
ó | Ó | /o/ | au | Pphóiçn (potion) |
õ | Õ | /ɔ̃/ | on | Sellskõ (malheuresement) |
p | P | /p/ | p | Ipêripo (presque) |
qu | Qu | /kw/ | kw | Quando (quand) |
r | R | /r/ | -<ref>C'est le R comme celui italien que le français n'a pas.</ref> | Ministraë (servir) |
s | S | /s/ | s | Sissarë (sœur) |
š | Š | /ʃ/ | ch | Darštën (Darštën) |
t | T | /t/ | t | Tašu (ésprit) |
u | U | /u/ | ou | Oncu (tout de suite) |
ú | Ú | /u/ | ou | Avúnkuu (oncle<ref>Maternel</ref>) |
v | V | /v/ | v | Ĝëv (depuis) |
w | W | /w/ | w | Fêbrwárius (février) |
x | X | /ks/ | ks | Waxum (fiancé) |
y | Y | /y/ | u | Py (déjà) |
ý | Ý | /y/ | u | Têševý (coiffeuseus pour dames) |
z | Z | /ʣ/ | z | Dôzasaë (devoir<ref>Verbe</ref>) |
ž | Ž | /ʦ/ | ts | Frožu (frère) |
Notes concernantes les lettres de l'alphabet:
- Les lettres ã, ẽ, õ ne peuvent apparaître qu'à la fin d'un mot, pour questions de phonologie.
- La lettre c est toujours douce, comme dans "tchao".
- Les lettres e, ë et ê modifient simplement la prononciation du "e" pendant que les lettres ě, è et é en modifient la prononciation et l'accent tonique; en effet, l'accent tonique, s'il y a une de ces lettres, se modifie en tombant sur la lettre en question. Même discours pour í, ò, ó, ú et ý.
- La lettre g est toujours dure, comme dans "gauche".
- La lettre h est toujours aspirée, comme dans "hamac".
- Le diphtongue qu est considéré comme une seule lettre.
- Sauf le diphtongue qu, en Darštën il n'y en a plus donc il se prononce comme on le lit, toujours en suivant les règles de prononciation des lettres ici-dessus.
Notes et références
<references />