Idéoguide : Différence entre versions

De Ideopedia
(Politesse & civilités)
(Questions courantes)
Ligne 146 : Ligne 146 :
 
===Où est la poste ? / ...la gare ?===
 
===Où est la poste ? / ...la gare ?===
 
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
 
*[[aneuvien]]: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
 +
*[[darštën]]: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni?
  
 
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>===
 
===Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>===
 
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
 
*[[aneuvien]]: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
 +
*[[darštën]]: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro.
  
 
==Phrases courantes==
 
==Phrases courantes==

Version du 6 mai 2010 à 15:14

Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :


Politesse & civilités

Salut !

Bonjour

  • aneuvien : loodav
  • darštën : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]
  • elko : dagei li<ref>En elko, la partiicule "li" signifie à toi, cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, dagei li est plus respectueux que dagei qui est lui-même plus respectueux que dag (familier).</ref> [dagɛj li]
  • kotava : kiavá !
  • navsio : Rokos ! [ʁokos]
  • olatíy alkant : Aûenuë my tës(en) !
  • ry : aʃamaɩ [aʃamaː]
  • sambahsa-mundialect : Sellamat !
  • tatsique : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]
  • uropi : bun dia!

Bonsoir

Bonne nuit

  • aneuvien : kaal nox, loodnox <ref>Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des boîtes), on dira "loodnox", si on suppose qu'il va dormir, on dira "kaal nox" (nuit clémente, en deux mots).</ref>
  • darštën : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]
  • elko : nokei li [nɔkɛj li]
  • kotava : mielkiavá !
  • navsio : Donson ! [donson]
  • olatíy alkant : Hapu ty noktëst ponëtëst !
  • ry : hargeaɩ [hargeaː]
  • sambahsa-mundialect : Sell noct !
  • tatsique : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]
  • uropi : bun noc!

Salut, ciao

S'il vous plaît

  • aneuvien : kjas plàcit ors. <ref>Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec tep æt plàc or nep avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.</ref>
  • darštën : tunënna (tun'na<ref>Forme abrégée et plus formelle.</ref>) [tunɛnna (tunna)]
  • elko : genei li [gɛnɛj li]
  • kotava : vay !
  • navsio : Plij ! [pliʃ]
  • olatíy alkant : is Úoluntus ty
  • ry : ikuŋoe [ikuŋoe]
  • sambahsa-mundialect : plais
  • tatsique : pod xotu [pʊdxotu]
  • uropi : prijim

Merci

Désolé

Bon appétit

  • aneuvien : lood spisplàc. (littéralement: "bon plaisir de manger".)
  • darštën : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]
  • elko : wamei li [wamɛj li]
  • kotava : estunhul !, estunhuc !<ref>En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : estunhul pour une seule personne (2ème sing.), mais estunhuc si plusieurs (2ème pluriel)</ref>
  • navsio : Kenkom ! [kønkom]
  • ry : øwɛn jaɩ [øwɛn jaː]
  • sambahsa-mundialect : sell appetite
  • tatsique : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]
  • uropi : bun apetìt!

Questions courantes

Quelle heure est-il ?

Quel jour sommes-nous ?

Quel temps fait-il ?

Où est la poste ? / ...la gare ?

  • aneuvien: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
  • darštën: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni?

Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>

  • aneuvien: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
  • darštën: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro.

Phrases courantes

Je sais / Je ne sais pas

Je comprends / Je ne comprends pas

Ne pas de pencher au dehors

Je n'ai pas mes papiers sur moi

  • aneuvien : eg hab nep med dokumèntese ev en.

Je voudrais un billet pour aller à ...

  • aneuvien : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s

L'eau n'est pas potable

Je t'/vous aime

  • aneuvien : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s




Notes et références

<references />