Idéoguide : Différence entre versions

De Ideopedia
(Je voudrais un billet pour aller à ...)
(Je n'ai pas mes papiers sur moi)
Ligne 183 : Ligne 183 :
 
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===
 
===Je n'ai pas mes papiers sur moi===
 
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.
 
*[[Aneuvien#Orthographes_diff.C3.A9rentes|aneuvien]] : eg hab nep med dokumèntese ev en.
 +
*[[darštën]]: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]
  
 
===Je voudrais un billet pour aller à ...===
 
===Je voudrais un billet pour aller à ...===

Version du 6 mai 2010 à 15:34

Ce guide se consacre aux idéolangues présentées sur ce wiki. Les idéolangues sont toujours présentées dans l'ordre alphabétique :


Politesse & civilités

Salut !

Bonjour

  • aneuvien : loodav
  • darštën : ĉlau-resquëu [klau-rəskwɛu]
  • elko : dagei li<ref>En elko, la partiicule "li" signifie à toi, cette tournure est considérée comme très respectueuse. Ainsi, par exemple, dagei li est plus respectueux que dagei qui est lui-même plus respectueux que dag (familier).</ref> [dagɛj li]
  • kotava : kiavá !
  • navsio : Rokos ! [ʁokos]
  • olatíy alkant : Aûenuë my tës(en) !
  • ry : aʃamaɩ [aʃamaː]
  • sambahsa-mundialect : Sellamat !
  • tatsique : dnaxorö! [dynaxʊrʷo]
  • uropi : bun dia!

Bonsoir

Bonne nuit

  • aneuvien : kaal nox, loodnox <ref>Tout dépend de ce que le destinataire de cette formule va faire de sa nuit! Si on suppose qu'il va rester éveillé (pour un travail nocturne ou faire la tournée des boîtes), on dira "loodnox", si on suppose qu'il va dormir, on dira "kaal nox" (nuit clémente, en deux mots).</ref>
  • darštën : ĉlaê-çĉyrë [klae-zkyrɛ]
  • elko : nokei li [nɔkɛj li]
  • kotava : mielkiavá !
  • navsio : Donson ! [donson]
  • olatíy alkant : Hapu ty noktëst ponëtëst !
  • ry : hargeaɩ [hargeaː]
  • sambahsa-mundialect : Sell noct !
  • tatsique : nočoxorö! [nʊʧʊxʊrʷo]
  • uropi : bun noc!

Salut, ciao

S'il vous plaît

  • aneuvien : kjas plàcit ors. <ref>Forme de prière de l'impératif, avec KJAS + -_t. On notera une sévère différence avec tep æt plàc or nep avec le subjonctif: que ça (vous) plaise ou non.</ref>
  • darštën : tunënna (tun'na<ref>Forme abrégée et plus formelle.</ref>) [tunɛnna (tunna)]
  • elko : genei li [gɛnɛj li]
  • kotava : vay !
  • navsio : Plij ! [pliʃ]
  • olatíy alkant : is Úoluntus ty
  • ry : ikuŋoe [ikuŋoe]
  • sambahsa-mundialect : plais
  • tatsique : pod xotu [pʊdxotu]
  • uropi : prijim

Merci

Désolé

Bon appétit

  • aneuvien : lood spisplàc. (littéralement: "bon plaisir de manger".)
  • darštën : ĉlai-vidĉomi [klai-vidkɔmi]
  • elko : wamei li [wamɛj li]
  • kotava : estunhul !, estunhuc !<ref>En kotava, il s'agit d'une adresse verbale, donc dépendante du nombre d'interlocuteurs : estunhul pour une seule personne (2ème sing.), mais estunhuc si plusieurs (2ème pluriel)</ref>
  • navsio : Kenkom ! [kønkom]
  • ry : øwɛn jaɩ [øwɛn jaː]
  • sambahsa-mundialect : sell appetite
  • tatsique : z tuku! [ztuku], z ta xorö tuku! [ztɐxʊrʷo tuku]
  • uropi : bun apetìt!

Questions courantes

Quelle heure est-il ?

Quel jour sommes-nous ?

Quel temps fait-il ?

Où est la poste ? / ...la gare ?

  • aneuvien: Quav ep àt post? / quàv ep à stàtyn?
  • darštën: Ubi patĉmi ri Domosti? / ...ri Domëni? [ubi patkmi ri dɔmɔsti / ri dɔmɛni]

Combien coûte cet article ? / il coûte quatorze euros <ref>Ou autre monnaie.</ref>

  • aneuvien: Keder ep æt luk kus?/ a kus dequàt eurove.
  • darštën: Ĉombií indui hi Šandi? / Indui quëwe-at'-ñätibus Èuro. [kɔmbii indui hi ʃandi / indui kwɛwə-at-ɲatibus ɛuro]

Phrases courantes

Je sais / Je ne sais pas

Je comprends / Je ne comprends pas

Ne pas de pencher au dehors

Je n'ai pas mes papiers sur moi

  • aneuvien : eg hab nep med dokumèntese ev en.
  • darštën: Naun hamanu mêo Doĉumênto parfa. [naun hamanu meɔ dɔkumentɔ parfa]

Je voudrais un billet pour aller à ...

  • aneuvien : ekjas vel ù kardes ber faarun dyn ...-s
  • darštën: Läudur quiwâ Bilwâ út gašaë ota... [laudur kwiwa bilwa ut gaʃaɛ ɔta]

L'eau n'est pas potable

  • aneuvien : àt aq nep bevendar
  • darštën: Rë Acquë naun sunti wablê. [rɛ akkwɛ naun sunti wable]

Je t'/vous aime

  • aneuvien : eg làjden o(r)s; e klim o(r)s
  • darštën: Tuth amaru - Vasth amaru [tuth amaru - vasth amaru]

Notes et références

<references />