IDEO ANV Dictionnaire : Différence entre versions
m (→Tiroir) |
m (→Tiroir) |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
:(si nécessaire) | :(si nécessaire) | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
− | | | + | |Bloc |
+ | |Blok | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Blocage | ||
+ | |Kolkat | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Bloquer | ||
+ | |Kolk (-a, -ía) | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Déblocage | ||
+ | |Dyskòlkat | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Débloquer | ||
+ | |Dyskòlk (-a, -ía) | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Mobilier | ||
|Kileron | |Kileron | ||
| | | | ||
Ligne 99 : | Ligne 119 : | ||
|Insuffler | |Insuffler | ||
|Ifòf (-fa, -a) | |Ifòf (-fa, -a) | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Lampe, lanterne | ||
+ | |Lubok, luxat | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Lampiste | ||
+ | |Lubokdu | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Lampisterie | ||
+ | |Lubokoos | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Lanterneau | ||
+ | |Entodàrsat | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Insuffler | ||
+ | |Ifòf (-fa, -a) | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Phare | ||
+ | |[[#Phare|Lugoos, Velúxat]] | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Tatou | ||
+ | |Tatœ | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Toit | ||
+ | |Todàr | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Toit ouvrant, vélux | ||
+ | |Todàr-tœr | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Toiture | ||
+ | |Todàret | ||
+ | | | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |Vélux | ||
+ | |[[#Vélux|Todàr-tœr, vlug]] | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
Ligne 115 : | Ligne 179 : | ||
:''Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw'' = il a décidé sn départ avant-hier. | :''Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw'' = il a décidé sn départ avant-hier. | ||
:''Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen!'' Alors? Décide-toi! on a paspas tout l'temps (assez de temps)! | :''Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen!'' Alors? Décide-toi! on a paspas tout l'temps (assez de temps)! | ||
+ | |||
+ | ===Lampe, lanterne=== | ||
+ | |||
+ | Les deux termes sont synonymes et peuvent être mis l'un pour l'autre. Touutefois, on pourra faire quelques distinctions | ||
+ | |||
+ | Lampe de poche = polúbok | ||
+ | Lampe de chevet = (kam)luxat | ||
+ | Lanterne (ferroviaire) = (bean)lubok | ||
+ | Lanternes (feux de position) = luxate | ||
===Livrer=== | ===Livrer=== | ||
− | ''Farfær'', c'est livrer une marchandise; ''obgèven'' c'est livrer quelqu'un. | + | ''Farfær'', c'est livrer une marchandise; ''obgèven'' c'est livrer quelqu'un. |
+ | |||
+ | ===Phare=== | ||
+ | |||
+ | ''Lugoos'', dont la construction est la même que "lighthouse", signifie la même chose.<br/> | ||
+ | ''Velúxat'' est le phare qui se situe à bord d'un véhicule. | ||
===Rabaisser=== | ===Rabaisser=== | ||
Ligne 144 : | Ligne 222 : | ||
Dans le sens de "disparaître" (dans la nature, dans la circulation...), se conjugue à la voix active. ''Paamentyn'' étant la traduction de "disparition" dans ce sens et on retrouve ce sens dans ''[http://fr.wiktionary.org/wiki/s%27%C3%A9vanouir#Expressions <font color=black>dor paam</font>]''. | Dans le sens de "disparaître" (dans la nature, dans la circulation...), se conjugue à la voix active. ''Paamentyn'' étant la traduction de "disparition" dans ce sens et on retrouve ce sens dans ''[http://fr.wiktionary.org/wiki/s%27%C3%A9vanouir#Expressions <font color=black>dor paam</font>]''. | ||
− | Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la [[IDEO_ANV_verbe#La_voix_r.C3.A9flexive|voix réflexive]], le nom ''paamat'' en est un dérivé. | + | Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la [[IDEO_ANV_verbe#La_voix_r.C3.A9flexive|voix réflexive]], le nom ''paamat'' en est un dérivé. |
+ | |||
+ | ===Vélux=== | ||
+ | |||
+ | Ces deux mots sont synonymes. On utilisera ''todàr-tœr'' aussi bien pour un véhicule (toit ouvrant) que pour une habitation. Les deux parties du nom se déclinent ensemble: | ||
+ | :''Eg potna nep diskòlk àt todàrs-tœrs'' = je n'ai pas pu débloquer le toit ouvrant. | ||
+ | :''Lœget per àt todàrev-tœrev. Lœget per à vlugev.'' = Regarde par le vélux. | ||
+ | |||
+ | ''Vlug'' est dit plutôt pour une habitation. | ||
Version du 29 septembre 2010 à 13:57
- Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Dans la colonne "prononciation API", l'accent tonique (ˈ ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un · (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires (ˌ) sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.
Remarque sur les verbes: Les verbes sont donnés à l'infinitif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'infinitif (et donc de l'indicatif) passé et du subjonctif passé. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée enconséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire., Un verbe comme pùze, par exemple, deviendra puzéa. Dans un verbe à son long comme liym (-a, ía), le IY est normalement ransformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple liyg (-a, lygéa). Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.
Retour: Aneuvien
Tiroir
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable.
Définitions
Français | Aneuvien | Prononciation [ _ ]
|
---|---|---|
Bloc | Blok | |
Blocage | Kolkat | |
Bloquer | Kolk (-a, -ía) | |
Déblocage | Dyskòlkat | |
Débloquer | Dyskòlk (-a, -ía) | |
Mobilier | Kileron | |
Évanouir (s'_) | (dem) paam | |
Évanouissement | Paamat | |
Glande | Klaṅd | |
Gant | Hhirlàbl, hentlàbl | |
Immuniser | Imunetes (-ca, -ésa) | |
Immobile | Elikígar | |
Immobiliser | Dyskígaren (-na, -éna) | |
Insuffisant | Elirèçedun | |
Immunité | Imunetet | |
Indécis | Eljervèlan | |
Indécision | Eljervèltyn | |
Inscription | Iskríptyn | |
Inscrire | Iskríp (-ta, -pa) | |
Instauration | Istànortyn | iˈɬtanɔʁtən |
Instaurer | Istànor (-a, -ía) | |
Insuffler | Ifòf (-fa, -a) | |
Lampe, lanterne | Lubok, luxat | |
Lampiste | Lubokdu | |
Lampisterie | Lubokoos | |
Lanterneau | Entodàrsat | |
Insuffler | Ifòf (-fa, -a) | |
Phare | Lugoos, Velúxat | |
Tatou | Tatœ | |
Toit | Todàr | |
Toit ouvrant, vélux | Todàr-tœr | |
Toiture | Todàret | |
Vélux | Todàr-tœr, vlug |
Remarques
Concours
- Kumàd, c'est une aide
- kœṁpet, c'est une épreuve.
Décider
Attention, la tournure active (décider quelque chose) n'utilise pas le même verbe que la tournure reflexive (se décider à quelque chose). Respectivement: Adlavèl & dem ervèl.
- Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw = il a décidé sn départ avant-hier.
- Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen! Alors? Décide-toi! on a paspas tout l'temps (assez de temps)!
Lampe, lanterne
Les deux termes sont synonymes et peuvent être mis l'un pour l'autre. Touutefois, on pourra faire quelques distinctions
Lampe de poche = polúbok Lampe de chevet = (kam)luxat Lanterne (ferroviaire) = (bean)lubok Lanternes (feux de position) = luxate
Livrer
Farfær, c'est livrer une marchandise; obgèven c'est livrer quelqu'un.
Phare
Lugoos, dont la construction est la même que "lighthouse", signifie la même chose.
Velúxat est le phare qui se situe à bord d'un véhicule.
Rabaisser
Sublovgsàrdes est le verbe du sens propre: c'est mettre à une moindre hauteur:
- Or ublovgsàrdest æt potors. = Rabaissez cette poutre.
Oblovsàrdes est celui du sens figuré, il est synonyme de mésestimer, voire, d'humilier.
- Eg kjas nep vel hab ù tan padhes: da repen oblovsàrdes ed neràpdax. = Je ne voudrais pas avoir un tel père: il rabaisse toujours son fils.
Ramage
- Chetat = motif en branches.
- Parlinat ~ discours.
Réponse
Le terme général est replik<ref>Les mots étant suffisament proches, on tâchera de ne pas confondre avec replík = réplique et son verbe correspondant, qui a un impératif irrégulier ''replít:
- Nepòṅk replít, e kógste ted klims. = Ne réplique point, je connais ton amour. (Le Cid</ref>; toutefois, la réponse à une proposition se dira plutôt reblàt. Repèst étant une réponse écrite (papier ou télématique).
Les verbes correspondants sont Replige, reblàt & repèst, avec les mêmes caractéristiques verbales: (-a, -éa).
S'évanouir
Dans le sens de "disparaître" (dans la nature, dans la circulation...), se conjugue à la voix active. Paamentyn étant la traduction de "disparition" dans ce sens et on retrouve ce sens dans dor paam.
Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la voix réflexive, le nom paamat en est un dérivé.
Vélux
Ces deux mots sont synonymes. On utilisera todàr-tœr aussi bien pour un véhicule (toit ouvrant) que pour une habitation. Les deux parties du nom se déclinent ensemble:
- Eg potna nep diskòlk àt todàrs-tœrs = je n'ai pas pu débloquer le toit ouvrant.
- Lœget per àt todàrev-tœrev. Lœget per à vlugev. = Regarde par le vélux.
Vlug est dit plutôt pour une habitation.
<references/>