IDEO ANV Remarques D : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 2 : Ligne 2 :
  
 
Avec Paṅl (-a, -éa), on dame une piste; avec Boçht (-a, -éa), on dame le pion.
 
Avec Paṅl (-a, -éa), on dame une piste; avec Boçht (-a, -éa), on dame le pion.
 
  
 
===Danse(r)===
 
===Danse(r)===
  
Une danse, quel qu'elle soit, se dit toujours ''daṅs''. Pour les verbes, ''geṅçh (-a, -éa)'' est la traduction normale de danser au bal (geṅçh, Geṅçhplas).   
+
Une danse, quel qu'elle soit, se dit toujours ''daṅs''. Pour les verbes, ''geṅçh (-a, -éa)'' est la traduction normale de danser au bal (''geṅçh, geṅçhplas'').   
  
 
===Date===
 
===Date===
Ligne 36 : Ligne 35 :
 
===Décharge===
 
===Décharge===
  
''Dyskàrgat'' rerésente le fait de se décharger (d'une contrainte, d'une responsabilité), ou (c'est le même mot), une décharge électrique.
+
:''Dyskàrgat'' rerésente le fait de se décharger (d'une contrainte, d'une responsabilité), ou (c'est le même mot), une décharge électrique.
 
+
:''Ocharéa'' est un endroit (public ou sauvage) où sont entreposés les déchets (''oche'').
''Ocharéa'' est un endroit (public ou sauvage) où sont entreposés les déchets (''oche'').
+
  
 
===Décider===
 
===Décider===
Ligne 211 : Ligne 209 :
 
:''Redamòṅd'' si c'est un environnement existant, mais servant de toile de fond à une fiction.
 
:''Redamòṅd'' si c'est un environnement existant, mais servant de toile de fond à une fiction.
 
:''Redámoṅd'' si l'environnement est totalement fictif, créé, en même temps ou non, que le récit dont il sert de scène.
 
:''Redámoṅd'' si l'environnement est totalement fictif, créé, en même temps ou non, que le récit dont il sert de scène.
 
 
  
 
===Dieu===
 
===Dieu===
Ligne 249 : Ligne 245 :
 
:''Àt sàld dem adinpỳge in àt àqs'' =  Le sel se dissout dans l'eau.
 
:''Àt sàld dem adinpỳge in àt àqs'' =  Le sel se dissout dans l'eau.
 
:''À præsident userpỳga àt lugentes'' = Le président a dissous le Parlement.
 
:''À præsident userpỳga àt lugentes'' = Le président a dissous le Parlement.
 +
 +
===Document===
 +
 +
L'accentuation de ce mot dépent de la nature du document.
 +
 +
En général, on utilisera ''dokúment'':
 +
''Or færet æt dokúmentes yn à standokac'' = Portez ce document aux archives.
 +
 +
L'accentuation sur la dernière syllabe aurait davantage une notion de justificatif.
 +
''Or farfæret nis es ùt dokumèntes qua bewyr àt aṅtóns'' = Livrez-moi un document qui prouve le contraire.<br/>
 +
C'est, du reste, la traduction du russe документ.
 +
 +
===Dominer===
 +
 +
''Erklère'' a une acception purement topographique:
 +
:''Àt hoogev æt promœṅtoren, la erklère al àt vaals.'' = Du haut de ce promontoire, on domine toute la vallée.
 +
 +
''Ermástes'' donne une idée de maîtrise, dûe à une supériorité reconnue:
 +
:''Àt AJ Auxerre ermástesa al àt gàms.'' = L'AJ Auxerre a dominé toute la partie.
 +
:''Kœm ùt tan prodœnktev, la mir ermástese àt merkads; æt • tàrd!'' = Avec un tel produit, on va dominer le marché; c'est sûr ! 
 +
 +
La supériorité contenue dans ''obmástes'' est, par contre, faite d'arrogance et d'opression:
 +
 +
''Àt hitleren Dyshlaṅd obmástesă àt Euroψ pavàr quàt jàreve sypas.'' = L'Allemagne hitlérienne domina l'Europe pendant environ quatre ans.
 +
 +
On retrouve cette construction dans ''obmástor'' et ''obmástentyn''.
 +
 +
''Ermástentyne'' (plur.) tient du vocabulaire [http://fr.wiktionary.org/wiki/domination#Nom_commun <font color=black>lithurgique</font>].
  
 
===Dossier===
 
===Dossier===

Version du 15 décembre 2010 à 14:27

Damer

Avec Paṅl (-a, -éa), on dame une piste; avec Boçht (-a, -éa), on dame le pion.

Danse(r)

Une danse, quel qu'elle soit, se dit toujours daṅs. Pour les verbes, geṅçh (-a, -éa) est la traduction normale de danser au bal (geṅçh, geṅçhplas).

Date

En chiffres, on écrira la date en commençant par l'année, puis le mois et enfin le jour. En toutes lettres, on fera... l'inverse. Le mois peut se mettre au génitif ou au circonstanciel.

La voix utilisée pour ce verbe dépend du sens:

Active: La dàtar ase karbonev 14. = On les a datés au carbone 14.
Active en français, passive en aneuvien: Æt çem dàt fran àt aṅvíc jàrev. = Ça date de l'année dernière.


Dauphin

Dælvyn, c'est le cétacé; dvondù, c'est le second en titre (attention à l'accent sur le Ù de , qu'on retrouve dans dvondák et dvonkád).

Déboires

Oberdále est toujours au pluriel!

Ar habe cys, ùr oberdálse! = Ils en ont eu, des déboires!

Déca, déci

Dekamètr, deçimètr
Dekanewtòn, deçibèl

En règle générale, on écrira DEK- & DEÇ- davant une unité commençant par une voyelle; et DEKA- & DEÇI-<ref>DESI- est accepté, mais pas DES-, à cause de la différence phonique)</ref>(cf exemples) devant une unité commençant par une consonne.

Décharge

Dyskàrgat rerésente le fait de se décharger (d'une contrainte, d'une responsabilité), ou (c'est le même mot), une décharge électrique.
Ocharéa est un endroit (public ou sauvage) où sont entreposés les déchets (oche).

Décider

Attention, la tournure active (décider quelque chose) n'utilise pas le même verbe que la tournure reflexive (se décider à quelque chose). Respectivement: Adlavèl & dem ervèl.

Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw = il a décidé sn départ avant-hier.
Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen! Alors? Décide-toi! on a paspas tout l'temps (assez de temps)!

Décimal

Ces deux mots font référence au nombre 10.

Toutefois, on dira:

skòrun àt quàten subdekèmenev = arrondir à la quatrième décimale.


Découvrir

Dyskóve (-a, -éa) est l'action de (se: dem) découvrir, c'est à dire, mettre à nu quelque chose qui est couvert:

La dem diskóve ber sjàlun = On se découvre pour saluer.

Eskœme (-a, -éa) signifie: faire une découverte.

Kristoforo Kolòmbo eskœma àt Amérix, la dik... = Christophe Colomb a découvert l'Amérique, dit-on...

Défendre, défense

Dyfend (-a, -ía), dyfens sont le verbe et le substantif qui correspondent à l'idée de protection ou d'assistance.
Probond (-a, -ía), probont évoquent, eux, l'idée d'interdiction.

Tet or defèr nep nod probontes, or mir dev dœm ni vod dyfens = Si vous ne respectez pas notre défense, vous devrez penser à la vôtre (si vous ne respectez pas notre défense (interdicion) vous devrez penser à votre défense (car vous serez poursuivi)).

Sans verbe correspondant, la défense de l'éléphant (par exemple) se traduit par padhoçh:

Zhorzh vœnda tiyn padhoçhese mamœthen in sed hortev. = Georges a trouvé deux défenses de mamouth dans son jardin.

Dégorger

Ces deux synonymes s'emploient, le premier, usgèxhten, plutôt pour un débouchage; le second, dysgèxhten, plutôt pour un nettoyage.


Déjeuner

Usnòlat est réservé au petit-déjeuner (us+nox, L euphonique +at); spiysat s'applique au déjeuner de la mi-journée (spiyset signifie repas).
Spiys (-a, -éa) signifie prendre un repas (en général) ou bien déjeuner:

Da spiys tern fæteve per deaw = Il mange trois fois par jour.
Ka spiys hoψev 13:00 = Elle déjeune à une heure.
Dar dem hàltenar ber spiysun = Ils se sont arrêtés pour manger ou pour déjeuner.

On ne confondra pas spiys (manger, déjeuner) avec inzh (manger, ingérer): Lokùtun las spiysun adfòrm, lokùtun las inzhun elilùçiv = Parler en déjeunant est normal, parler en mangeant est impoli.

Demain

S'écrit avec un V si on évoque le nom, avec un W si on évoque l'adverbe, avec un R si on évoque plus une époque future que le lendemain:

Kràsdav ùt alj deav = Demain est un autre jour.
Eg mir fàk æc kràsdaw = Je ferai ça demain.
Mir dù ere soqb kràsdar qua wydar? = L'homme sera-t-il plus sage demain qu'aujourd'hui ?

Kànep kràsdar signifie à peu près

od Pasquav od Tinitetev = à Pâques ou à la Trinité
àt San Tiklitev = à la Saint-Glinglin
àt heptaw quàt tœrsdavene = à la semaine des 4 jeudis
tev àr babraane mir hab kapilse = quand les têtards auront des cheveux

-tev àr boftedur mir geven kaṅveds nir elikarnízhduse = quand les bouchers feront crédit aux végétariens.

Démiurge

Monkràden si c'est une divinité,
monkràdendu, si c'est un créateur d'idéomonde.

Département

Distrit, pour une acception géographique,
divat sinon.

Dépassement

Le nom (dépassement) et le verbe (dépasser) ont deux significations et trois traductions en aneuvien.

S'il n'y a pas de mouvement, on dira enerpòçtat (n.) & enerpòçt (-a, -éa)

La requèst ni ors replikun od per "jo" od per "nep", Siă "la subkòm", la enerpòçt. = On vous demande de répondre par oui ou par non, alors "ça dépend", ça dépasse (Le père Noël... 10).
S'il y a un mouvement (passer devant) on utilisera...

engænat (n.) & engæn (-gena, -genéa) ou bien
enfaarat (n.) & enfaar (-a, -ía) à bord d'un véhicule,
mais...
Æt boot engènă àt eds ene tern miyleve ab àr kosteve. = Ce bateau dépassa le nôtre à trois milles des côtes.

Dérangement, déranger

Le dérangement d'un dispositif (dysfœṅkt) occasionne le dérangement de ceux qui l'utilisent (imprtúnat).
Déranger un objet ou une pièce se dit dysordil (-na, -nía). Le désordre dérange (Imprtún (-a, -ía)) nombre de gens.


Dernier

Àr ultime mir ere àr pirme (Mathjĕ) = Les derniers seront les premiers (Matthieu)

Ultim peut s'abrégerr Um.

Eg vedja kase aṅvíc vrjesdaw. = Je les ai vues vendredi dernier.
Eg mir vedj ase àt ultim vrjesdaw. = Je les verrai le dernier vendredi (de ce mois).
Eg pùze cyv (æq) ùltim vrjesdaw. = j'y vais le (chaque) dernier vendredi (du mois).

Descendance

Ka nep ed augekad, do ed lœjat; æt ed lœj-lœj-...-lœjakad = Elle n'est pas ma promise, mais ma descendance: c'est ma petite-petite-...-petite fillotte (Les Visiteurs).

Descendre

Lægaken (-na, -éna) signifie "aller d'un point à un autre moins haut ou plus profond".

Da lægaken ùt mipàx (acc.) = il descend un colis.
Ar lægakene àr skalave (circ.) = ils descendent (par) les escaliers.

Tout différent est le sens de Ogmát (-a, -éa):

Da ogmáta àt præsidentes! = Il a descendu le président !

Ka ere usloeje Marie-Antoinette-v ea da ep Mirabeau-v, ea verderar inklimone aṁbe! = Elle descendait de Marie-Antoinette et lui de Mirabeau, et ils sont tombés (devenus) amoureux (l'un de l'autre)!


Descente

Lægakat est le substantif correspondant au verbe lægaken, même au sens figuré:

Da hab ùt ryln lægakac! = Il a une belle descente !

Toutefois, danc cette acception particulière, on utilisera...

Àt dogàn fàkta ùt obgákac in àt karkhoosev = La douane a fait une descente dans l'entrepôt.


Désir (-er)

Se dit velynt (Velyn, (-a, -éa) , dans la plupart des cas, sauf lorsqu'on évoque le désir sexuel: qud (qudd (-a, -éa)) (cf Qupidoṅ). Cette différence de terme vient que "Indésirable" (dont on ne souhaite pas la présence = elivélyndar) n'est pas exactement le "symétrique" de "Désirable" (dont on souhaiterait la présence TRÈS RAPPROCHÉE, si possible... à l'horizontale... = qudar).


Desservir

Usmésen (-na, -éna) se dit quand on débarasse une table, après un repas.
Elisærv (-a, -éva) se dit quand on rend un mauvais service, involontairement... ou non.
Adklœde (-a, -éa) se dit en matière de transports ou autres services.


Détailler

Adlæptes, c'est rentrer dans les détails
Utlàjes, c'est fournir (vendre) au détail
Omkùtes, c'est couper en morceaux.

Détoner

Kabáṅg ner se conjugue pas à l'impératif.

Développement

Enfèrlat a un sens proche de Ivolúntyn
Prkeslat, c'est ler traitement d'une photo
Peràlat, c'est le développement d'une thèse, d'un discours.


Devise

Àt fædaṅt àt Fransen ep "Fræjnet, Iquælet, Frànet". = La devise de la France est "Liberté, Égalité, Fraternité".
Àt dinùt àt Europen àt Euro = La devise de l'Europe est l'Euro (€).

Dévisser

Elisròvor, c'est desserrer une vis; ustènj, c'est làcher prise, en montagne.


Diable

LE Diable se dit Vid (neutre).
UN diable se dit ùt vid (neutre aussi, cf en dessous pour Dieu). Désigne aussi bien une créature diabolique qu'un chariot.
Vidak et vidkad en sont les interprétations sexuées (diable & diablesse), ils sont respectivement masculin et féminin).

Diégèse

Redamòṅd si c'est un environnement existant, mais servant de toile de fond à une fiction.
Redámoṅd si l'environnement est totalement fictif, créé, en même temps ou non, que le récit dont il sert de scène.

Dieu

Sans déterminatif, on écrira Div (avec une majuscule) pour évoquer Dieu (quelque soit le culte). sinon, un dieu se dira ùt div. Dans tous ces cas, Div ou div sera neutre. Par contre, pour certains cultes (mythologie gréco-latine, entre autres) où les dieux sont personifiés & sexués, on trouvera divdak, ou divkad. Pour d'autres cultes (celui de l'Égypte antique, par exemple) on pourra dire dived & divek.

Àt dived Hor àt neràp Izis-en ea Oziris-en. = Le dieu Horus est le fils d'Isis et d'Osiris.

Direct

Eljàlten = Sans arrêt,
elikárten = sans correspondance,
elitèmpav = sans délai (en direct).


Direction

Rixtyn, c'est celle à prendre pour garder le bon chemin.
Direktyn, c'est le commandement.

Dirigeable

Adríxdar, c'est l'adjectif
Adrigáṁb, c'est l'aéronef.


Disposer

Nep tenest àr mese kes ætev = Ne dispose pas les tables comme ça. (acc.)
O kàn tenes à xeliysen rikyp eensdavs = Tu peux disposer de la voiture jusqu'à mercredi. (gén.)

Dissolution

Au sens propre (dans un liquide), on dira adinpỳn, au sens figuré (dissolution d'une organisation) on dira userpỳn, même chose pour dissoudre: adinpỳge (-a, -éa) & userpỳge (-a, -éa):

Àt sàld dem adinpỳge in àt àqs = Le sel se dissout dans l'eau.
À præsident userpỳga àt lugentes = Le président a dissous le Parlement.

Document

L'accentuation de ce mot dépent de la nature du document.

En général, on utilisera dokúment: Or færet æt dokúmentes yn à standokac = Portez ce document aux archives.

L'accentuation sur la dernière syllabe aurait davantage une notion de justificatif. Or farfæret nis es ùt dokumèntes qua bewyr àt aṅtóns = Livrez-moi un document qui prouve le contraire.
C'est, du reste, la traduction du russe документ.

Dominer

Erklère a une acception purement topographique:

Àt hoogev æt promœṅtoren, la erklère al àt vaals. = Du haut de ce promontoire, on domine toute la vallée.

Ermástes donne une idée de maîtrise, dûe à une supériorité reconnue:

Àt AJ Auxerre ermástesa al àt gàms. = L'AJ Auxerre a dominé toute la partie.
Kœm ùt tan prodœnktev, la mir ermástese àt merkads; æt • tàrd! = Avec un tel produit, on va dominer le marché; c'est sûr !

La supériorité contenue dans obmástes est, par contre, faite d'arrogance et d'opression:

Àt hitleren Dyshlaṅd obmástesă àt Euroψ pavàr quàt jàreve sypas. = L'Allemagne hitlérienne domina l'Europe pendant environ quatre ans.

On retrouve cette construction dans obmástor et obmástentyn.

Ermástentyne (plur.) tient du vocabulaire lithurgique.

Dossier

Pour celui fixé à la chaise, c'est quablàrdo, pour celui rangé dans l'armoire du bureau, c'est lililil (évoquant un peu les feuilles et leurs intercalaires...).

Doubler

Doplen, c'est multiplier par deux, ou bien faire une doublure (cf plus bas);
engæn & enfaar, c'est dépasser (respectivement à pied & en véhicule);
obdòp, c'est trahir;
doplòper, c'est faire un doublage.

Doublure

Pour la partie de tissu à l'intérieur d'un vêtement, c'est doplys;
pour un remplaçant, c'est dopeldu.

Droit(e)

La droite entre deux points = kyt; ùt kyt dùlen = une ligne droite (qu'on ne confondra pas avec ùt qit dùlen = une petite ligne, ni "la ligne à droite" = àt dùlen drexev).

Le contraire de la gauche (quel qu'en soit le sens: topographique, politique...) = drex.

Les mots en –du

  • La quasi-totalité des mots en –DU se rapporte à des êtres humains, de par leur fonction (beaṅdu, boftedu…), leur origine (Papeetendu, Fraṅsendu, Ivryndu…), leur parenté (ajoeldu, neràpdu…), leur âge (baabdu, vaxèndu…) ou leur… état (graṅgdu, nekrodu...). Ce suffixe peut être, au besoin, remplacé par –DAK ou –KAD si l’on veut mettre l’accent sur le sexe de la personne. Certains noms de fonction n’ont pas le suffixe –DU, comme doktor, direktor, prins, præsident mais dans ce cas, les suffixes sexuels sont simplement rajoutés au mot : prinsdak, direktorkad. Certaines nuances toutefois existent :
  • Doktor, præsident, master...seront du neutre et le pronom personnel singulier qui leur est attribué sera A, ils ne deviendront masculins ou féminins que si on leur attribue le suffixe correspondant (doktorkad, masterdak...) ou bien si on utilise un pronom personnel bien spécifique (DA ou KA). Les mots ayant le suffixe -DU (legendu, gerœṅtdu…), seront TOUJOURS neutres.
  • Les mots comme rex, prins, dùk, paap… seront en principe masculins s’ils sont au singulier (regdak, prinsdak, dùkdake seront toujours masculins, quelque soit le nombre) ; ils peuvent être neutres ou masculins au pluriel. Ils ne seront au féminin qu’avec le suffixe correspondant:
Àr rexe Englaṅden (…) ar… = Les rois et reines d’Angleterre (…) ils…
Àt Reenem-Dùk àt Luxembœrgen (…) da… = Le grand-duc du Luxembourg (…) il…
Àr prinskade àr sàgene fajàkadene (…) kar… = Les princesses des contes de fées (…) elles…
Àr paape Avigonev (…) dar… = Les papes à Avignon (…) ils…
Àt regkad koròpna àt elexáṅtrals; ka dora çkùt àt texdulens per ùt nexàvdakev = La reine a inauguré la centrale électrique; elle fait couper le ruban par un petit garçon.

Ce sont les seuls cas de déséquilibre, en aneuvien, entre le masculin et le féminin.

  • -du se prononce en principe [dy], tout comme le radical dont il est issu (DÙ). Toutefois, la désaccentuation peut entraîner, çà et là, quelques variantes, comme [də] ou [du] (de plus en plus rare).

Duc

Le titre nobiliaire se traduit dùk (tout comme prins etc... a une règle particulière pour le genre). La duchesse se dit dùkkad.

L'oiseau rapace nocturne se dit également dùk mais ne nom est neutre. Si on veut insister su le sexe du volatile, on mentionnera dùked ou dùkek.


Retour: D


<references/>