Discussion:Silarg : Différence entre versions
(Nouvelle page : En lisant le vocabulaire, j'ai remarqué qu'il y avait deux traductions pour "bisexuel": :"yej" & "dqyjt" À un moment, je me suis dit que ces deux mots pourraient être exactement...) |
(→Discuter: Silarg : nouvelle section) |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
--[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 18 septembre 2010 à 22:14 (UTC) | --[[Utilisateur:Anoev|Anoev]] 18 septembre 2010 à 22:14 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == Discuter: Silarg == | ||
+ | |||
+ | Réponse à Anoev : | ||
+ | |||
+ | Bonsoir, | ||
+ | |||
+ | En fait mon dictionnaire permet (sans le montrer) de donner à tout substantif représentant un masculin (homme) un féminin en lui ajoutant le suffixe "am". | ||
+ | |||
+ | S'il est vrai que "dqyjt" signifie autant "bisexuel" pour un homme comme pour une femme, "yej" est bien le mot pour "bisexuel" homme, ce qui sous-entend "yejam" pour une bisexuelle. | ||
+ | |||
+ | Mais cette remarque d'Anoev me donne à penser qu'une langue qui se veut être consacrée (bien que sans exclusivité) au monde homosexuel, bisexuel, transsexuel, transgenre, ..., finalement tout ce qui n'est pas sexuellement ou par affinité, hétérosexuel, se devait d'avoir aussi un mot spécifique pour les bisexuelles. | ||
+ | |||
+ | Donc, je propose celui qui suit, créé ce jour même : | ||
+ | Bisexuelle = "yhj" [9~j] en phonétique X-Sampa. (Dérivé plus doux de "yej" [2j]). | ||
+ | |||
+ | Votre remarque heureuse et qui a donc bien retenu mon attention, fait avancer le Silarg et son vocabulaire, car la mise en évidence, par vous, de cette lacune, aura été ainsi, comblée... | ||
+ | |||
+ | Merci de votre intérêt. | ||
+ | Argor. | ||
+ | 11/01/2011. |
Version du 11 janvier 2011 à 21:37
En lisant le vocabulaire, j'ai remarqué qu'il y avait deux traductions pour "bisexuel":
- "yej" & "dqyjt"
À un moment, je me suis dit que ces deux mots pourraient être exactement synonymes... seulement, quand on voit les autres mots analogues, on remarque:
- "yej" ~ "yeg" (homosexuel: H ou F)
- "dqyjt" ~ "dqaj" = homme homosexuel
Ce qui laisserait à supposer que "yej" serait neutre et "dqyjt" serait masculin; au même titre que, respectivement "yeg" & "dqaj".
La question qu'on ne manquera pas de poser, c'est: quel terme signife "bisexuelle" (en fait: un parallèle de "lejq")?
Et surtout: pourquoi ces irrégularités lexicales?
--Anoev 18 septembre 2010 à 22:14 (UTC)
Discuter: Silarg
Réponse à Anoev :
Bonsoir,
En fait mon dictionnaire permet (sans le montrer) de donner à tout substantif représentant un masculin (homme) un féminin en lui ajoutant le suffixe "am".
S'il est vrai que "dqyjt" signifie autant "bisexuel" pour un homme comme pour une femme, "yej" est bien le mot pour "bisexuel" homme, ce qui sous-entend "yejam" pour une bisexuelle.
Mais cette remarque d'Anoev me donne à penser qu'une langue qui se veut être consacrée (bien que sans exclusivité) au monde homosexuel, bisexuel, transsexuel, transgenre, ..., finalement tout ce qui n'est pas sexuellement ou par affinité, hétérosexuel, se devait d'avoir aussi un mot spécifique pour les bisexuelles.
Donc, je propose celui qui suit, créé ce jour même : Bisexuelle = "yhj" [9~j] en phonétique X-Sampa. (Dérivé plus doux de "yej" [2j]).
Votre remarque heureuse et qui a donc bien retenu mon attention, fait avancer le Silarg et son vocabulaire, car la mise en évidence, par vous, de cette lacune, aura été ainsi, comblée...
Merci de votre intérêt. Argor. 11/01/2011.