IDEO PLT Indicatif : Différence entre versions

De Ideopedia
m (une syllabe de trop à la 2me pers. du pluriel)
m (Conjogaison en -ir)
Ligne 214 : Ligne 214 :
 
|
 
|
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
|- style="text-align: center";
+
|-
 
!Présent
 
!Présent
 
!S
 
!S
 
!P
 
!P
|- style="text-align: center";
+
|-
 
|1re pers
 
|1re pers
 
|subio
 
|subio
 
|subimos
 
|subimos
|- style="text-align: center";
+
|-
 
|2me pers
 
|2me pers
 
|subis
 
|subis
 
|subites
 
|subites
|- style="text-align: center";
+
|-
 
|3me pers
 
|3me pers
 
|subi'''t'''
 
|subi'''t'''
Ligne 233 : Ligne 233 :
 
|
 
|
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
|- style="text-align: center";
+
|-
 
!Futur
 
!Futur
 
!S
 
!S
 
!P
 
!P
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|1re pers
 
|1re pers
 
|subiro
 
|subiro
 
|subiros
 
|subiros
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|2me pers
 
|2me pers
 
|subiras
 
|subiras
 
|subires
 
|subires
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|3me pers
 
|3me pers
 
|subira
 
|subira
Ligne 252 : Ligne 252 :
 
|
 
|
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
!Futur/passé
 
!Futur/passé
 
!S
 
!S
 
!P
 
!P
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|1re pers
 
|1re pers
 
|subibero
 
|subibero
 
|subiberos
 
|subiberos
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|2me pers
 
|2me pers
 
|subiberas
 
|subiberas
 
|subiberes
 
|subiberes
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|3me pers
 
|3me pers
 
|subibera
 
|subibera
Ligne 274 : Ligne 274 :
 
|
 
|
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
!Imparfait
 
!Imparfait
 
!S
 
!S
 
!P
 
!P
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|1re pers
 
|1re pers
 
|subib
 
|subib
 
|subibos
 
|subibos
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|2me pers
 
|2me pers
 
|subibas
 
|subibas
 
|subibes
 
|subibes
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|3me pers
 
|3me pers
 
|subiba
 
|subiba
Ligne 293 : Ligne 293 :
 
|
 
|
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
!Prétérit
 
!Prétérit
 
!S
 
!S
 
!P
 
!P
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|1re pers
 
|1re pers
 
|subiri
 
|subiri
 
|subirimos
 
|subirimos
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|2me pers
 
|2me pers
 
|subiris
 
|subiris
 
|subirites
 
|subirites
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|3me pers
 
|3me pers
 
|subirit
 
|subirit
Ligne 316 : Ligne 316 :
  
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
!Punir
 
!Punir
 
!S
 
!S
 
!P
 
!P
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|1re pers
 
|1re pers
 
|puni'''<font color=red>s</font>'''o
 
|puni'''<font color=red>s</font>'''o
 
|punimos
 
|punimos
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|2me pers
 
|2me pers
 
|punis
 
|punis
 
|punites
 
|punites
|- style="text-align: center";
+
|-  
 
|3me pers
 
|3me pers
 
|punit
 
|punit
Ligne 334 : Ligne 334 :
 
|}
 
|}
  
Mis à part ''subir'' (cf plus haut), on retrouve la traduction d'un grand nombre de verbes du 2me groupe français): ''polir, petrir...''
+
Mis à part ''subir'' (cf plus haut), on retrouve la traduction d'un grand nombre de verbes du 2me groupe français): ''polir, petrir, myrir...''
 +
 
 +
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
!Mentir
 +
!S
 +
!P
 +
|-
 +
|1re pers
 +
|ment'''<font color=red>o</font>'''
 +
|mentimos
 +
|-
 +
|2me pers
 +
|mentis
 +
|'''<font color=red>mentes</font>'''
 +
|-
 +
|3me pers
 +
|'''<font color=red>ment</font>'''
 +
|mentent
 +
|}
 +
 
 +
Équivalent de verbes français comme "sortir", se retrouve dans ''murir, kurir...'', toutefois pour les verbes en -rir, le -I- s'efface à l'imparfait & au futur de l'indicatif (& leurs dérivés):
 +
 
 +
{| class="wikitable center"
 +
|
 +
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
!Imparfait
 +
!S
 +
!P
 +
|-
 +
|1re pers
 +
|'''kurb'''
 +
|'''kurbos'''
 +
|-
 +
|2me pers
 +
|'''kurbas'''
 +
|'''kurbes'''
 +
|-
 +
|3me pers
 +
|'''kurba'''
 +
|'''kurbant'''
 +
|}
 +
|
 +
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
!Futur
 +
!S
 +
!P
 +
|-
 +
|1re pers
 +
|'''kurro'''
 +
|'''kurros'''
 +
|-
 +
|2me pers
 +
|'''kurras'''
 +
|'''kurres'''
 +
|-
 +
|3me pers
 +
|'''kurra'''
 +
|'''kurrant'''
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
On tâchera de ne pas confondre avec ''kyrvar''.
  
 
Retours: [[Psolat]], [[IDEO_PLT_verbe|Verbes]]
 
Retours: [[Psolat]], [[IDEO_PLT_verbe|Verbes]]

Version du 4 avril 2011 à 13:03

Conjugaison en -ar

Présent S P
1re pers kanto kantamos
2me pers kantas kantates
3me pers kanta kantant
Futur S P
1re pers kantaro kantaros
2me pers kantaras kantares
3me pers kantara kantarant
Futur/passé S P
1re pers kantabero kantaberos
2me pers kantaberas kantaberes
3me pers kantabera kantaberant


Imparfait S P
1re pers kantab kantabos
2me pers kantabas kantabes
3me pers kantaba kantabant
Prétérit S P
1re pers kantari kantarimos
2me pers kantaris kantarites
3me pers kantarit kantarint

Conjugaison en -er

Présent S P
1re pers beveo bevemos
2me pers beves bevetes
3me pers beve bevent
Futur S P
1re pers bevero beveros
2me pers beveras beveres
3me pers bevera beverant
Futur/passé S P
1re pers bevebero beveberos
2me pers beveberas beveberes
3me pers bevebera beveberant


Imparfait S P
1re pers beveb bevebos
2me pers bevebas bevebes
3me pers beveba bevebant
Prétérit S P
1re pers beveri beverimos
2me pers beveris beverites
3me pers beverit beverint

Conjogaison en -ir

La plus problématique, car elle regroupe, à quelque chose près les deuxième et troisième groupe français. Toutefois, si des disparités existent elles ne sont pas au point d'atteindre ce que nous connaissons déjà.

Présent S P
1re pers subio subimos
2me pers subis subites
3me pers subit subint
Futur S P
1re pers subiro subiros
2me pers subiras subires
3me pers subira subirant
Futur/passé S P
1re pers subibero subiberos
2me pers subiberas subiberes
3me pers subibera subiberant
Imparfait S P
1re pers subib subibos
2me pers subibas subibes
3me pers subiba subibant
Prétérit S P
1re pers subiri subirimos
2me pers subiris subirites
3me pers subirit subirint

Se sonjuguent de cette manière, des verbes comme amir, aprir, klapir, salir, uskir... Les irrégilarités ne touchent guère que le présent de l'indicatif:

Punir S P
1re pers puniso punimos
2me pers punis punites
3me pers punit punint

Mis à part subir (cf plus haut), on retrouve la traduction d'un grand nombre de verbes du 2me groupe français): polir, petrir, myrir...

Mentir S P
1re pers mento mentimos
2me pers mentis mentes
3me pers ment mentent

Équivalent de verbes français comme "sortir", se retrouve dans murir, kurir..., toutefois pour les verbes en -rir, le -I- s'efface à l'imparfait & au futur de l'indicatif (& leurs dérivés):

Imparfait S P
1re pers kurb kurbos
2me pers kurbas kurbes
3me pers kurba kurbant
Futur S P
1re pers kurro kurros
2me pers kurras kurres
3me pers kurra kurrant


On tâchera de ne pas confondre avec kyrvar.

Retours: Psolat, Verbes