IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 158 : | Ligne 158 : | ||
|Brin | |Brin | ||
|Pjot | |Pjot | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Cafetière | ||
+ | |Kàhwasat | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Caisse | ||
+ | |[[#caisse|Ordibok, dinbok]] | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Carafe | ||
+ | |Kàrav | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Carafon | ||
+ | |Kàravin | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Cascade | ||
+ | |[[#Cascade|Vàlerat, zhùlnat]] | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Cascadeur | ||
+ | |Zhùlindu | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Cave | ||
+ | |Kàw | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Céramique | ||
+ | |[[#Céramique|Çeràmik]] | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Chausson | ||
+ | |[[#Chausson|Inçhuget, klospást]] | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Chinois | ||
+ | |Çhun (-du) | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Cliché | ||
+ | |Prnys | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Cloche | ||
+ | |Bælh | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Cognac | ||
+ | |Konjàk (trygaṅt) | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Coiffeur | ||
+ | |Kappylărdu | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Collègue | ||
+ | |Kollegdu, kuwàrkdu | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Collier | ||
+ | |[[#Collier|Koltál, kolpárat]] | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Ligne 166 : | Ligne 230 : | ||
|Collationner | |Collationner | ||
|[[#Collation|Gœles (-sa, -ésa)]] | |[[#Collation|Gœles (-sa, -ésa)]] | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Commencer | ||
+ | |Enpèze (-eza, éza) | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Commerçant | ||
+ | |Traadu | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Commerce | ||
+ | |Traad | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Commercial | ||
+ | |Traaden | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Ligne 213 : | Ligne 293 : | ||
|- | |- | ||
|Philtre | |Philtre | ||
− | |[[#Filtre|Qbiltren]] | + | |[[#Filtre|Qbiltren]], potj |
| | | | ||
|- | |- | ||
Ligne 309 : | Ligne 389 : | ||
''Dùtul'', de | ''Dùtul'', de | ||
:''dùl<font size=1>t</font>'' = ligne | :''dùl<font size=1>t</font>'' = ligne | ||
− | :''tœl'' = ensemble. | + | :''tœl'' = ensemble. |
+ | |||
+ | ===Caisse=== | ||
+ | |||
+ | ''Ordibok'', pour le déménagement, entre autres;<br/> | ||
+ | ''dinbok'' pour y placer l'argent de la recette. | ||
+ | |||
+ | ===Cascade=== | ||
+ | |||
+ | ''Vàlerat'': série dee chutes (d'eau en général);<br/> | ||
+ | ''zhùlnat'': exhibitions en véhicule. | ||
+ | |||
+ | ===Céramique=== | ||
+ | |||
+ | ''Çeràmik'' désigne aussi bien l'objet que l'art. Toutefois, on dira: | ||
+ | ''ùt çeràmig ervás'' pour "un vase en céramique. | ||
+ | |||
+ | ===Chausson=== | ||
+ | |||
+ | ''Inçhuget'' se met aux pieds, chez soi;<br/> | ||
+ | ''klospást'', de | ||
+ | :''klosan'' = fermé | ||
+ | :''past'' = pâte<br/> | ||
+ | se mange. | ||
===Collation=== | ===Collation=== | ||
Ligne 319 : | Ligne 422 : | ||
''Gœlentyn'' a un sens proche de "vérification", collationner: ''gœles'' se conjuguant comme ''gœnes'' (prendre). | ''Gœlentyn'' a un sens proche de "vérification", collationner: ''gœles'' se conjuguant comme ''gœnes'' (prendre). | ||
+ | |||
+ | ===Collier=== | ||
+ | |||
+ | :''Koltál'': le cou lui-même | ||
+ | ,''kolpárat'': ce qu'il y a autour. | ||
===Décoller=== | ===Décoller=== |
Version du 22 juin 2011 à 10:19
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.
Sommaire
Définitions
Français | Aneuvien | Prononciation |
---|---|---|
Acerbe | Worden | vɔʁdən |
Agence | Azhens | |
Admirer | Lajlœges (-xa, -ésa) | |
Accélération | adersyversyn | |
Accélérer | adersyves (-sa, -ésa) | |
Abricot | hàprykot | |
Abord 'd' -) | Enpas | |
Abeille | abæj | |
Aigre | Woden | vodən |
Aigrelet | Wodin | vodin |
Aigreur | Wodet | vodət |
Aigrir | Adwodj (-a, -ía) | |
Allumette | Lupjòt | |
Amusement | Azlègat | |
Amuser | Azlège (-a, -éa) | |
Amuseur | Asvlègdu | |
Ballet | Paṅtom | |
Barque | Qiboot | |
Basket-ball | Pasketball, Basketball | |
Batterie | Taṁpetul, kugtul, bàtri | |
Belge | Belzhen (-du) | |
Betterave | Bytràv | |
Bien que | Otep | |
Biscuit | Kex | |
Blond | Blœnnnd | |
Bon marché | Olydon | |
Bouc | ||
Bouée | Boj | |
Brésilien | Brasylen | |
Brochet | Prçhet | |
Brochette | Spisdăk, dùtul | ɬpisdɔk dytul |
Bronzage | Sufàrpaldat | |
Bronzer | Sufàrpalen | |
Brusque | Sud | |
Brusquement | Sudas | |
Brusquer | Sudj (-a, -ía) | |
Brin | Pjot | |
Cafetière | Kàhwasat | |
Caisse | Ordibok, dinbok | |
Carafe | Kàrav | |
Carafon | Kàravin | |
Cascade | Vàlerat, zhùlnat | |
Cascadeur | Zhùlindu | |
Cave | Kàw | |
Céramique | Çeràmik | |
Chausson | Inçhuget, klospást | |
Chinois | Çhun (-du) | |
Cliché | Prnys | |
Cloche | Bælh | |
Cognac | Konjàk (trygaṅt) | |
Coiffeur | Kappylărdu | |
Collègue | Kollegdu, kuwàrkdu | |
Collier | Koltál, kolpárat | |
Collation | Spisinet, gœlentyn | |
Collationner | Gœles (-sa, -ésa) | |
Commencer | Enpèze (-eza, éza) | |
Commerçant | Traadu | |
Commerce | Traad | |
Commercial | Traaden | |
Confort | Robol | |
Confortable | Robolim | |
Confortablement | Robolimas | |
Décollage | Dyspĕlmat, uskrændat | |
Décollation | Kolkùtyn | |
Décoller | Dyspĕlm, kolkùt (-a, -éa), uskrændes (-sa, -ésa) | |
Eiglefin | Aglifyçh | |
Émeu | Uum | yːm |
Filtre | Filtern, filtersat | |
Filtrer | Filter | |
Pétoncle | Pektor | |
Philtre | Qbiltren, potj | |
Secouer | Çhæke (-a, -éa) | |
Secourable | Nadùvdar | |
Secourir | Nadùves (-sa, -ésa) | |
Secours (au) | Nadùw! | |
Secousse | Çhækat | |
Suave | Swàlan | |
Suavement | Swàlas | |
Suavité | Swàlet | |
Tangent | Taṅzhun | |
Tangente | Taṅzhùl | |
Tangible | Taṅzhdar | |
Tangentielle | Taṅzhùdal | |
Vinaigre | Sowiyn | |
Virage | Orbat, vỳrat | |
Virer | Vỳr (-a, -ía) | |
Voix | Vok, srok | |
Volley-ball | Vollebal | |
Vue | Vet, vedjat |
Remarques
Ballet
Se traduit par l'à-postériori paṅtom (de pantomime)<ref>Cependant, toujours par souci d'explicite, les "ballets roses" (& bleus) se traduisent directement par praskèntyn zhùndune (-kadene, -dakene).</ref>.
Batterie
Celle de la musique se dit taṁpetul;
celle de la cuisine kugtul;
celle du courant et de l'élevage intensif: bàtri.
Brochette
Spisdăk, de
- spiys = manger
- dăk = tige
au sens propre.
Dùtul, de
- dùlt = ligne
- tœl = ensemble.
Caisse
Ordibok, pour le déménagement, entre autres;
dinbok pour y placer l'argent de la recette.
Cascade
Vàlerat: série dee chutes (d'eau en général);
zhùlnat: exhibitions en véhicule.
Céramique
Çeràmik désigne aussi bien l'objet que l'art. Toutefois, on dira: ùt çeràmig ervás pour "un vase en céramique.
Chausson
Inçhuget se met aux pieds, chez soi;
klospást, de
- klosan = fermé
- past = pâte
se mange.
Collation
Spisinet se dit pour un encas, de
- spiyset = repat
- -in-: diminutif
- -et: reprise du suffixe de spiyset.
Gœlentyn a un sens proche de "vérification", collationner: gœles se conjuguant comme gœnes (prendre).
Collier
- Koltál: le cou lui-même
,kolpárat: ce qu'il y a autour.
Décoller
- Dyspĕlm, c'est séparer ce qui était collé, le Ĕ étant rajouité au substantif (plm) pour l'accentuation.
- Kolkùt a un côté définitif, c'est un mode d'exécution. Le substantif correspondant est Kolkùtyn:
Pos àt spisinetev, àt kolkùtyn = Après la collation, la décollation. (cf cet exemple, en bas de page...
- Uskrændes est l'antonyme d'adkrændes. Ne se dit que pour un véhicule volant, sinon, au sens figuré, on utilisera le premier verbe:
Àt potun trakkov dyspĕlmă ar 4000 tonse waanne ruden. = la puissante locomotive décolla les 4000 tonnes de wagons de minerai.
Filtre
Se traduit, en général, par le terme filtern, même si on peut trouver la version longue filtersat. Attention à la déclinaison:
N | filtern | filterne |
A | filternes | filternese |
G | filtren | filtrene |
C | filtrev | filtreve |
"Un filtre" pour "un café filtre" se dit filtran, nom issu de filtrun, participe du verbe filter, se conjuguant normalement: filtra, filtéra.
L'à-postériori qbiltern se décline de la même manière.
Tangente
Taṅzhùl, de
- taṅzhe = frôler
- dùlt = ligne;
se dit, spécifiquement pour la ligne en question; prendre la tangente se dit liym(un) àt siyken = laisser du vide.
Virage
Orbat au sens propre, vỳrat au sens figuré.
Virer
Tern hranqbidur dool trygen reçedăr bertep àt fejin ere vỳr yn wodens = Trois invités à l'alcool mauvais suffirent pour que la réception virât à l'aigre.
Voix
Le son produit par un être humain, au sens propre, se traduit par vok. Celle qui, notamment tombe dans l'urne, lors des élections, se dit srok.
- Tet o skrĕd nep, o hab nep sroken: o rœṅte nep. = Si tu ne votes pas, tu n'as pas de voix: tu ne comptes pas.
Vue
- Ka hab ùt loot vec. = Elle a une bonne vue.
- Fran iyr, àt vedjat • chodon. = D'ici, la vue est merveilleuse.
<references/>