IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m
Ligne 109 : Ligne 109 :
 
|-
 
|-
 
|Blond
 
|Blond
|Blœnnnd
+
|Blœṅd
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 117 : Ligne 117 :
 
|-
 
|-
 
|Bouc
 
|Bouc
|
+
|Çhoṁpyl
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 346 : Ligne 346 :
 
|Curiosité
 
|Curiosité
 
|[[#Curieux|Adsĕtet, gurjánt]]
 
|[[#Curieux|Adsĕtet, gurjánt]]
 +
|
 +
|-
 +
|Danois
 +
|Dànen, dàndu
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 358 : Ligne 362 :
 
|Décoller
 
|Décoller
 
|[[#Décollage|Dyspĕlm, kolkùt (-a, -éa), uskrændes (-sa, -ésa)]]
 
|[[#Décollage|Dyspĕlm, kolkùt (-a, -éa), uskrændes (-sa, -ésa)]]
 +
|
 +
|-
 +
|Démarrer
 +
|Adwarek (-ka, -eka)
 +
|
 +
|-
 +
|Démarreur
 +
|Adwarexent
 +
|
 +
|-
 +
|Dépêche
 +
|Symàjal
 +
|
 +
|-
 +
|Dépêcher
 +
|Symàres (-sa, -ésa)
 +
|
 +
|-
 +
|Déviance
 +
|Uslélat
 +
|
 +
|-
 +
|Déviation
 +
|Usvègtyn
 +
|
 +
|-
 +
|Dévier
 +
|Usvèges
 +
|
 +
|-
 +
|Diésel
 +
|Diesel
 +
|
 +
|-
 +
|Discothèque
 +
|[[#Discothèque|Rekordoos, geṅçhplas]]
 +
|
 +
|-
 +
|Distraction
 +
|Usrœdhyn
 +
|
 +
|-
 +
|Distraire
 +
|Usrœdhes (-a, -ésa)
 +
|
 +
|-
 +
|Domestication
 +
|Adósentyn
 +
|
 +
|-
 +
|Domestiquer
 +
|Adósen (-na, -éna)
 +
|
 +
|-
 +
|Dommage
 +
|[[#Dommage|Çhaṅdat, çhaṅd]]
 +
|
 +
|-
 +
|Donc
 +
|Kæt
 +
|
 +
|-
 +
|Dupe
 +
|Bĕleg
 +
|
 +
|-
 +
|Duper
 +
|Bĕleke (-a, -éa)
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Ligne 563 : Ligne 635 :
 
:''elikòrgentyn'', l'antonyme de ''korgentyn''.
 
:''elikòrgentyn'', l'antonyme de ''korgentyn''.
 
:''obkòrgentyn'' s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection.   
 
:''obkòrgentyn'' s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection.   
 
 
  
 
===Curieux===
 
===Curieux===
Ligne 588 : Ligne 658 :
 
:''Uskrændes'' est l'antonyme d'''adkrændes''. Ne se dit que pour un véhicule volant, sinon, au sens figuré, on utilisera le premier verbe:<br/>
 
:''Uskrændes'' est l'antonyme d'''adkrændes''. Ne se dit que pour un véhicule volant, sinon, au sens figuré, on utilisera le premier verbe:<br/>
 
''Àt potun trakkov dyspĕlmă ar 4000 tonse waanne ruden.'' = la puissante locomotive décolla les 4000 tonnes de wagons de minerai.
 
''Àt potun trakkov dyspĕlmă ar 4000 tonse waanne ruden.'' = la puissante locomotive décolla les 4000 tonnes de wagons de minerai.
 +
 +
===Discothèque===
 +
 +
:''Rekordoos'' est l'endroit où sont stockés (voire loués) des enregistrements (le plus couramment sous forme de disques).
 +
:''Geṅçhplas'' est l'endroit où sont passées des musiques destinées à la ''danse en ville''.
 +
 +
===Dommage===
 +
 +
''Çhaṅdat'', est le nom; ''çhaṅd'', l'interjection.
  
 
===Filtre===
 
===Filtre===
Ligne 593 : Ligne 672 :
  
 
Se traduit, en général, par le terme ''filtern'', même si on peut trouver la version longue ''filtersat''. Attention à la déclinaison:  
 
Se traduit, en général, par le terme ''filtern'', même si on peut trouver la version longue ''filtersat''. Attention à la déclinaison:  
 
  
 
{| width="25%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
{| width="25%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"

Version du 25 juin 2011 à 17:10

Tiroir.gif

Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.


Définitions

Français Aneuvien Prononciation
Acerbe Worden vɔʁdən
Agence Azhens
Admirer Lajlœges (-xa, -ésa)
Accélération adersyversyn
Accélérer adersyves (-sa, -ésa)
Abricot hàprykot
Abord 'd' -) Enpas
Abeille abæj
Aigre Woden vodən
Aigrelet Wodin vodin
Aigreur Wodet vodət
Aigrir Adwodj (-a, -ía)
Allumette Lupjòt
Amusement Azlègat
Amuser Azlège (-a, -éa)
Amuseur Asvlègdu
Ballet Paṅtom
Barque Qiboot
Basket-ball Pasketball, Basketball
Batterie Taṁpetul, kugtul, bàtri
Belge Belzhen (-du)
Betterave Bytràv
Bien que Otep
Biscuit Kex
Blond Blœṅd
Bon marché Olydon
Bouc Çhoṁpyl
Bouée Boj
Brésilien Brasylen
Brochet Prçhet
Brochette Spisdăk, dùtul ɬpisdɔk dytul
Bronzage Sufàrpaldat
Bronzer Sufàrpalen
Brusque Sud
Brusquement Sudas
Brusquer Sudj (-a, -ía)
Brin Pjot
Cafetière Kàhwasat
Caisse Ordibok, dinbok
Carafe Kàrav
Carafon Kàravin
Cascade Vàlerat, zhùlnat
Cascadeur Zhùlindu
Cave Kàw
Céramique Çeràmik
Chausson Inçhuget, klospást
Chinois Çhun (-du)
Cliché Prnys
Cloche Bælh
Cognac Konjàk (trygaṅt)
Coiffeur Kappylărdu
Collègue Kollegdu, kuwàrkdu
Collier Koltál, kolpárat
Collation Spisinet, gœlentyn
Collationner Gœles (-sa, -ésa)
Commencer Enpèze (-eza, éza)
Commerçant Traadu
Commerce Traad
Commercial Traaden
Comportement Bovoarat
Comporter Inàden (-na, -éna), dem bovoar (-a, ía)
Confort Robol
Confortable Roboldar
Compote Fruxhem
Concombre Gonkœmber
Confiture Frukúgzhem
Confortablement Robolimas
Consigne Azhœṅkat, eqlimut, Oblut, Korzat
Consigner Azhœṅ (-da, -unéda), obrètj (-a, -ía)
korzate (-a, -éa)
Cornichon Krniyf
Correct Korgen
Correction Korgentyn
Corriger Adkòrges (-a, -ésa)
Côtelette Kóstin
Couramment Kursas
Coussin Roboqar
Coussinet Roqárin
Coutumier Molívon
Cravate Koldùl
Cric Kryk
Croate Hrvaten (-du)
Cruche Varvas
Curieux Adsĕton, gurjon
Curiosité Adsĕtet, gurjánt
Danois Dànen, dàndu
Décollage Dyspĕlmat, uskrændat
Décollation Kolkùtyn
Décoller Dyspĕlm, kolkùt (-a, -éa), uskrændes (-sa, -ésa)
Démarrer Adwarek (-ka, -eka)
Démarreur Adwarexent
Dépêche Symàjal
Dépêcher Symàres (-sa, -ésa)
Déviance Uslélat
Déviation Usvègtyn
Dévier Usvèges
Diésel Diesel
Discothèque Rekordoos, geṅçhplas
Distraction Usrœdhyn
Distraire Usrœdhes (-a, -ésa)
Domestication Adósentyn
Domestiquer Adósen (-na, -éna)
Dommage Çhaṅdat, çhaṅd
Donc Kæt
Dupe Bĕleg
Duper Bĕleke (-a, -éa)
Eiglefin Aglifyçh
Émerveillement Achòdat
Émerveiller Achòden (-na, -éna)
Émeu Uum yːm
Filtre Filtern, filtersat
Filtrer Filter
Merveille Chod
Merveilleux Chodon
Pétoncle Pektor
Philtre Qbiltren, potj
Secouer Çhæke (-a, -éa)
Secourable Nadùvdar
Secourir Nadùves (-sa, -ésa)
Secours (au) Nadùw!
Secousse Çhækat
Suave Swàlan
Suavement Swàlas
Suavité Swàlet
Tangent Taṅzhun
Tangente Taṅzhùl
Tangible Taṅzhdar
Tangentielle Taṅzhùdal
Vinaigre Sowiyn
Virage Orbat, vỳrat
Virer Vỳr (-a, -ía)
Voix Vok, srok
Volley-ball Vollebal
Vue Vet, vedjat

Remarques

Ballet

Se traduit par l'à-postériori paṅtom (de pantomime)<ref>Cependant, toujours par souci d'explicite, les "ballets roses" (& bleus) se traduisent directement par praskèntyn zhùndune (-kadene, -dakene).</ref>.

Batterie

Celle de la musique se dit taṁpetul;
celle de la cuisine kugtul; celle du courant et de l'élevage intensif: bàtri.

Brochette

Spisdăk, de

spiys = manger
dăk = tige
au sens propre.

Dùtul, de

dùlt = ligne
tœl = ensemble.

Caisse

Ordibok, pour le déménagement, entre autres;
dinbok pour y placer l'argent de la recette.

Cascade

Vàlerat: série dee chutes (d'eau en général);
zhùlnat: exhibitions en véhicule.

Céramique

Çeràmik désigne aussi bien l'objet que l'art. Toutefois, on dira: ùt çeràmig ervás pour "un vase en céramique".

Chausson

Inçhuget se met aux pieds, chez soi;
klospást, de

klosan = fermé
past = pâte

se mange.

Collation

Spisinet se dit pour un encas, de

spiyset = repat
-in-: diminutif
-et: reprise du suffixe de spiyset.

Gœlentyn a un sens proche de "vérification", collationner: gœles se conjuguant comme gœnes (prendre).

Collier

Koltál: le cou lui-même

,kolpárat: ce qu'il y a autour.

Comporter

Inàden est synonyme de illáb et de indòle;
dem bovoar est un à-postériori venant de l'anglais behave, behaviour.

Consigne

Azhœṅkat, concerne ce qui est indiqué de faire:

Or dyvèrtete àr azhœṅkace sekùrynteten = Respectez les consignes de sécurité.

Eklímut se trouve dans une gare, un aéroport, un magasin:

Ekýpazhe = bagages
Liy = laisser Klœt<ref>Le Œ désaccentué en U</ref>= lieu.

Oblut, c'est une sanction.
Korzat concerne les emballages réutilisables & les chariots.

Les verbes correspondant sont:

Azhœṅ:

Omen çem azhœṅda<ref>Même si ce n'est pas la même étymologie, on pourra toujours penser à AGENDA = ce qui doit être fait.</ref>æt sryfev in. = Tout est consigné dans ce rapport.

Obrètj:

Ed neràpkad orne mir nep pùze ose ad æt kunèptaw: ka çem obrètja. = votre fille n'ira pas chez vous ce weekend: elle a été consignée.

korzate:

Nep olvindit àr korzatane bœtejse. = N'oublie pas les bouteilles consignées.

Correction

Korgentyn, le fait d'être correct, peut être adjoint de préfixes:

adkòrgentyn concerne les modifications apportées à une épreuve.
elikòrgentyn, l'antonyme de korgentyn.
obkòrgentyn s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection.

Curieux

Adsĕton, de

ad-: préfixe
ste = savoir
-on, suffixe, correspondant au "-eux" français, concerne qui cherche à savoir.

Neçhcĕtonkad! Eg auk arpen os osbúskun in med adabeve! = Sale petite curieuse! J'vais t'apprendre à fouiller dans mes affaires!
Gurjon concerne ce qui attise la curiosité:

Ùt gurjon bovoarat mad. = Voilà un comportement curieux.

Les noms en découlent:

Àt adsĕtet kàn ere od ùt quàlitet od ù tetilauq = La curiosité peut être une qualité ou un défaut.
Or vedjáranite ed stads ene ea ed gurjántese an! = Visitez notre ville et ses curiosités.


Décoller

Dyspĕlm, c'est séparer ce qui était collé, le Ĕ étant rajouité au substantif (plm) pour l'accentuation.
Kolkùt a un côté définitif, c'est un mode d'exécution. Le substantif correspondant est Kolkùtyn:

Pos àt spisinetev, àt kolkùtyn = Après la collation, la décollation. (cf cet exemple, en bas de page...

Uskrændes est l'antonyme d'adkrændes. Ne se dit que pour un véhicule volant, sinon, au sens figuré, on utilisera le premier verbe:

Àt potun trakkov dyspĕlmă ar 4000 tonse waanne ruden. = la puissante locomotive décolla les 4000 tonnes de wagons de minerai.

Discothèque

Rekordoos est l'endroit où sont stockés (voire loués) des enregistrements (le plus couramment sous forme de disques).
Geṅçhplas est l'endroit où sont passées des musiques destinées à la danse en ville.

Dommage

Çhaṅdat, est le nom; çhaṅd, l'interjection.

Filtre

Se traduit, en général, par le terme filtern, même si on peut trouver la version longue filtersat. Attention à la déclinaison:

S
P
N filtern filterne
A filternes filternese
G filtren filtrene
C filtrev filtreve

"Un filtre" pour "un café filtre" se dit filtran, nom issu de filtrun, participe du verbe filter, se conjuguant normalement: filtra, filtéra.

L'à-postériori qbiltern se décline de la même manière.


Tangente

Taṅzhùl, de

taṅzhe = frôler
dùlt = ligne;

se dit, spécifiquement pour la ligne en question; prendre la tangente se dit liym(un) àt siyken = laisser du vide.

Virage

Orbat au sens propre, vỳrat au sens figuré.

Virer

Tern hranqbidur dool trygen reçedăr bertep àt fejin ere vỳr yn wodens = Trois invités à l'alcool mauvais suffirent pour que la réception virât à l'aigre.

Voix

Le son produit par un être humain, au sens propre, se traduit par vok. Celle qui, notamment tombe dans l'urne, lors des élections, se dit srok.

Tet o skrĕd nep, o hab nep sroken: o rœṅte nep. = Si tu ne votes pas, tu n'as pas de voix: tu ne comptes pas.


Vue

Ka hab ùt loot vec. = Elle a une bonne vue.
Fran iyr, àt vedjat • chodon. = D'ici, la vue est merveilleuse.

<references/>