Abréviation : Différence entre versions
m |
|||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | ||
+ | [[Catégorie:Elko]] |
Version du 8 juillet 2011 à 08:37
On appelle abréviation toute représentation partielle d'une unité ou d'une suite d'unité. Elle peut être obtenue par aphérèse (autobus → bus) ou par apocope (télévision → télé). L'abréviation peut être réduite à l'initiale ou aux initiales des mots : p. pour page ou U.S.A pour United States of America. Il est également possible de raccourcir le mot et de remplacer la partie supprimée par un abréviatif : part. pour participe.
En Aneuvien
... la préférence (aphérèse ou apocope) est donnée pour donner un résultat à-postériori ainsi, les mots mixte & à-postériori solpáṅbus & persbus s'abrègent en bus, nom commun à beaucoup de langues, de l'allemand à l'espagnol. Les mots abrégés par apocope: telvédentyn sont, en principe, déclinables:
- La kovar ùt nev sentes telvén. = On a acheté un nouveau poste de télé.
Il existe un cas particulier d'abréviation en aneuvien: afin d'éviter la répétition de radicaux, on peut raccourcir le premier mot et l'affubler d'un trait d'union, comme suit:
- àr vaxèn- ea'r nexàvdur = les adultes et les enfants.
En elko
En elko, les abréviations n'existent pas. Les mots ne sont jamais réduits.