Ry : Différence entre versions

De Ideopedia
(Adjectifs)
Ligne 61 : Ligne 61 :
  
  
===Adjectifs===
+
===Adjectifs et intensificateurs===
 +
 
 +
L'adjectif qualificatif est invariable en genre et en nombre. Il suit le nom, sauf dans le cas d'adjectif pluri syllabiques précédant un substantif monosyllabique (relié par la particule génitive '''ɛf''' si nécessaire pour éviter la confusion entre plusieurs groupes nominaux). Ex : '''băda yɩ''' (une/la grande maison), '''яtɽa(ɛf) ʧaɩ''' (une/la petite main), '''xelɛg(ɛf) ŧaɩ yɩ''' (un/le grand chien noir [noir/chien/grand]).
 +
 
 +
 +
 
 +
2) L'intensification peut aussi être notée par un redoublement (avec ou sans intensificateur). Ex : '''яtɽa''' (petit) → '''яtɽaяtɽa''' (minuscule), '''dɽu''' (bon) → '''tadɽutadɽu''' (excellent, exceptionnel).
  
 
===Organisation de la phrase et indicateur temporel===
 
===Organisation de la phrase et indicateur temporel===

Version du 14 juin 2008 à 09:01

  Ry
Ry
 
Année de création 2007
Auteur Lal Behi
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé
Catégorie Idéolangue artistique
Typologie Langue a priori, SCV
Alphabet
Lexique
Version 3ème révision (avril 2008)
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_RYH

Le ry

Historique

Phonologie et alphabet

L’alphabet possède 32 consonnes et 16 voyelles. À terme, il sera écrit au moyen de sa propre idéographie comportant un signe par consonne ; voyelles et codas seront notées par des diacritiques. Le ry possède actuellement un système de transcription basé sur l’alphabet latin, quelques diacritiques ainsi que des symboles de l’API dont certains ont été détournés de leur attribution originelle. Il reproduit le principe de l’idéographie : un son est représenté par un signe unique.

Apparaissent entre accolades le nom de la lettre en ry puis entre parenthèses, si différentes du français, la prononciation selon un modèle français, puis en API et X-SAMPA.

Consonnes : b {bă} / p {pɛ} / ƥ {ƥaʔ} (p expiré – ph – p_h) / f {fă} / m {mɛ̆} / n {nɛ̆} / ŋ {aŋe} (ng comme dans king – ŋ – N) / r {{ɽøn} (r rétroflexe – ɽ – r`) / l {lă} / h {hao} (fortement expiré – h), x {xɛn} (x russe, j espagnol – x) / k {kă} / ʔ {oʔ} (arrêt glotal – ʔ – ?) / ƙ {ƙaʔ} (k expiré – kh – k_h) / g {gan} / s {să} / ʃ {ʃă} (ch dans chat – ʃ – S) / ʧ {ʧae} (tch dans tchèque – ʧ – tS) / t {tan} / ƭ {ƭaʔ} (t expiré – th – t_h) / ƫ {ƫae} (t mouillé, ть russe – tj) / ʦ {ʦă} (ts dans tsar – ʦ – ts) / ŧ {aŧaɩu} (tl) / d {dă} / ʤ {ʤao} (dj dans djinn – ʤ – dZ) / ʣ {aʣu} (dz) / z {zae} / ð {eða} (th anglais dans the – ð – D) / ʒ {aʒao} (j dans joue – ʒ – Z) / j {jae} (y dans yeux - j) / w {ewa}

Voyelles : a {aʃ} / i {ini} / o {oweo} / ø {øh} (eu dans heureux – ø – 2) / u {uma} (ou dans loup - u) / y {yhe} (u dans rue - y) / ɛ {ɛð} (è dans très – ɛ – E) / e {ere} (é dans été – e) / ɛ̆ {ɛ̆se} (èï dans treille – ɛj – Ej) / ŏ {ŏt} (oï dans Tolstoï – oj) / ă {ăha} (aï dans bail – aj) / ãŋ {ãŋʃe} (ang dans gang – ãŋ – a~N) / õŋ {õŋta} (ong dans gong – õŋ – o~N) / я {яm} (ia dans piano – ja) / ə {əmƭa} (e bref, shewa – ə – @) / ɩ {fyɩnãŋ} (voyelle d’allongement)

Signes et ponctuation

L'idéographie comportera, en plus des 48 lettres de l'alphabet, 2 signes :

- un signe honorifique précédant les noms propres (noté en transcription par une majuscule), voire les titres s'ils désignent une personne en particulier. Tout autre mot sera noté en minuscule. Ex : Ana : Anna, mais wizra : la Suisse.

- une pause (notée en transcription par une barre oblique /), qui peut être doublée (équivalant ainsi au point) ou triplée (indiquant les fins de paragraphes ou de chapitres).

D'une manière générale, le ry s'écrit sans alinéas ni paragraphes. La lecture de la phrase est rythmée par les pauses-signes réelles ou celles suivant les particules grammaticales toujours postposées. Toutefois, pour des raisons de commodité, un texte en ry peut éventuellement être noté selon des critères qui nous sont plus habituels : un point ou une virgule remplacent alors la pause, chaque phrase débute par une majuscule.

Grammaire

Substantifs (pluriel et genre)

Le pluriel se note par l'adjonction d'un u. Ex : băda (maison) > bădau (maisons).

1) De nombreux pluriels sont légèrement irréguliers par souci euphonique (palae (tour) > palehu), et certains ont la particularité d'opérer une permutation consonantique (ɛmit (homme) > tɛmu).

2) Seul le substantif du groupe nominal supporte le pluriel, sauf quand celui-ci est induit par un autre mot (deux, plusieurs, quelques, etc).

3) Les finales longues (V+ɩ) perdent leur allongement (V+u).

4) Les mots finissant par ɛ+C ont un pluriel en e+C+u. Ex : balbɛl > balbelu.

5) Il existe un pluriel duel en (ɛ)ð. Ex : ʧaɩ (la main) >> ʧaɩð (les [deux] mains).

Il n'y a pas de genre en ry.


Adjectifs et intensificateurs

L'adjectif qualificatif est invariable en genre et en nombre. Il suit le nom, sauf dans le cas d'adjectif pluri syllabiques précédant un substantif monosyllabique (relié par la particule génitive ɛf si nécessaire pour éviter la confusion entre plusieurs groupes nominaux). Ex : băda yɩ (une/la grande maison), яtɽa(ɛf) ʧaɩ (une/la petite main), xelɛg(ɛf) ŧaɩ yɩ (un/le grand chien noir [noir/chien/grand]).


2) L'intensification peut aussi être notée par un redoublement (avec ou sans intensificateur). Ex : яtɽa (petit) → яtɽaяtɽa (minuscule), dɽu (bon) → tadɽutadɽu (excellent, exceptionnel).

Organisation de la phrase et indicateur temporel

Pronoms personnels et possessifs

Pronoms temporels

Verbes

Déterminatifs

Lexique

Méthodes d’apprentissage

Textes

Exemple de texte

babɛl ŧaɩl ƥan / tam ŏxiba kynt eni ry ikɛr gewɛsdu nji / yzyl xa xasɛm ki sɛhu ʃinear baɩr atãŋ ŏpe nun ƥu num / ikwaeni ƥe ɛkaɩ guptau uŧehi øxedɛɩʔ ɛɩf aƫ / sɛhu ɛrd nan gupta ny abad nan senɛktasɛm ʃepɛs / e ƥe ɛkaɩ hirta naɩm ʧap ge palae ny is utɽaɛʔ nun ʦŏxiba kyntɛf katɛr gejɛ̆taj ɛr rɛn ɛkeni gjeaɩ ɛɩf aƫ / ɛmtu ʤu utɽa ge palae is teh ɛr wɛ̆ Hamƫe sɛmrae / amƫe ƥe rara ʃewɛn nemɛʦ ikɛr orɛt kynt eni ry nji nun ɛmʃau le gebɛn / netremenu eko aɩr gesematenãŋ gjewefalfe / ŋoeaɩ sɛmraeaɩ nun oʦɛn ikwaeni ry uɩz ɛr ryʃau ƭemiaɩ ɛɩf aƫ / wɛ̆ Hamƫe ŏxiba kynt katɛr ƥarɛl ʃau jɛ̆taj nun sɛhu is utɽawatu / Hamƫe ŧa ŏxiba kyntɛf ry ƭemi ƥu xa kat kyntɛl ʃau jɛ̆taj ki babɛl rɛn tu x nerɛm //

Texte de Babel :


Communauté

Idéomonde associé

Sites de référence

Autres liens