IDEO ANV Consonnes : Différence entre versions
m (→S) |
m (Microcorrection) |
||
Ligne 123 : | Ligne 123 : | ||
En fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s<ref name="vs"/>, t: [f], sinon [v]<br/> | En fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s<ref name="vs"/>, t: [f], sinon [v]<br/> | ||
'''W''' [v];<br/> | '''W''' [v];<br/> | ||
− | Wh, W [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…), derrière une consonne, DANS LA MÊME SYLLABE: Twàlet | + | Wh, W [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…), derrière une consonne, DANS LA MÊME SYLLABE: Twàlet: [twa·lət] mais Sprytwádr: [ɬpʁət·ˈvɐdʁ] |
− | + | ||
===[[IDEO_ANV_Versions_primitives_%26_projets_avort%C3%A9s#Le_S_et_le_X|X]]=== | ===[[IDEO_ANV_Versions_primitives_%26_projets_avort%C3%A9s#Le_S_et_le_X|X]]=== | ||
[ks] (jamais [gz]), derrière une consonne (mot agglutiné ou derrière un déterminatif) : [s]<br/> | [ks] (jamais [gz]), derrière une consonne (mot agglutiné ou derrière un déterminatif) : [s]<br/> |
Version du 4 septembre 2011 à 12:48
Tableau
Articulation | Labiales | Coronales | Dorsales | Glottale | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilabiales | Labiodentales | Dentales | Alvéolaires | Post-alvéolaires | Palatales | Vélaires | Labio-vélaires | Uvulaires | ||
Nasales | M Ṁ | N Ṅ | NJ | NG | ||||||
Occlusives | P B | T D | K G | Q<ref name="q">Toutefois, la prononciation [k] est admise.</ref> KH | ||||||
Affriquées | C Ż | CH ŻH | ||||||||
Fricatives | QB BH | F V W | TH DH | Ç S Z | ÇH ZH | RH | RH R | HH | ||
Fricatives latérales |
SH S<ref name="s">Un S devant une consonne peut garder le son [s] à condition de ne pas être dans la même syllabe que la consonne qui le suit:
|
|||||||||
Spirantes | J | W U<ref>Derrière le Q uniquement, sinon, voyelle.</ref> | ||||||||
Spirantes latérales |
L | LJ | LH | |||||||
Roulées | RR |
Voisées
Liste
B: [b], Bh [β] (dans babhoos = crèche) toutefois, [b] accepté pour Bh.
C
[ts], Ne se prononce [k] que dans les mots non aneuvisés (Coulomb, Carlos...). Ç [s]<ref>En raison de la prononciation du S devant une consonne ou un E final, le Ç est la lettre la plus stable pour prononcer le son [s], cf Poste.</ref>. Ne constitue donc pas une lettre à part entière (comme en français, donc : classé avec le C dans l’ordre alphabétique. Toutefois, la cédille ne doit pas être omise, même sous une majuscule). Ch [tʃ], Çh [ʃ]; Ck [k] (rare) mais Çk [sk] (un peu plus courant).
D: [d], Dh: [ð] (this, en anglais)
F: [f], Fh<ref>Rare, mais à l'inverse de Ph, n'est pas destiné à être remplacé par qb.</ref>[ɸ]
G: [ɡ] (jamais [ʒ])
Le H seul n’est pas aspiré mais sert éventuellement à couper une liaison, Hh [h] aspiré, Hr [hx].
J: [j] (toujours semi-voyelle : jamais [ʒ]); J entre deux consonnes se prononce [ɪ] pour éviter une difficulté dee prononciation.
K: [k], Kh: [q]
L
[l], [ɫ] devant [ɨ]; Lh [ɫ] (Л dur russe, ll de well angl.<ref>Ainsi que Ł à l'est de la Pologne.</ref>); Lj [ʎ] (comme en croate; équivalent du ll espagnol, du gli italien...)
M, Ṁ: [m]
N, Ṅ: [n]
P: [p], Ph: [ɸ]<ref>rare: nouvelle orthographe: qb.</ref>
Ψ: [ps], Ψh: [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn)
Q: [q] <ref name="q"/>, qb: [ɸ] , Qu (devant une voyelle) [kw]
R: [ʁ] ou [ɹ]], Rr: [ʀ] ou [r]; Rh: [χ] ou [x] (jota), également devant une consonne non voisée.
S
En fin de mot ou devant une voyelle [s], sauf derrière b, d, g, v<ref name="vs">Prononciation de VS:
- En fin de mot: [fs]
- Devant une voyelle (y compris E muet): [vz]</ref>, w ou entre une voyelle et un E final : [z] ; devant une consonne (sauf c, j, s) : [ɬ]<ref name="s"/>(ll gallois, Ł navajo; mais [ʃ] & [ç] acceptés). Sc [s], Sch [ʃ] (mots d'origine allemande)
T: [t], Th: [θ] (thing, en anglais), Tz [ts] (rare: mots non aneuvisés: quartz)
V
En fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s<ref name="vs"/>, t: [f], sinon [v]
W [v];
Wh, W [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…), derrière une consonne, DANS LA MÊME SYLLABE: Twàlet: [twa·lət] mais Sprytwádr: [ɬpʁət·ˈvɐdʁ]
X
[ks] (jamais [gz]), derrière une consonne (mot agglutiné ou derrière un déterminatif) : [s]
Xh: [kʃ], [ʃ]
Z
[z];
Zh: [ʒ] (comme le docteur Jivago, pour les anglophones);
Ż: [dz], żh: [dʒ] (Ù żhiyn = un jean).
Retour: Aneuvien
<references />