Crochets : Différence entre versions
m (Microcorrection: chez qui?) |
m |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
Une citation écourtée est signalée par un [...] ou (...). | Une citation écourtée est signalée par un [...] ou (...). | ||
+ | |||
+ | Les crochers sont égalements utilisés pour la transcription [[phonétique]]<ref>À distinguer de la transcription [[Phonologie|phonologique]] : par barres obliques : /bɑʁɔblik/.</ref>[krɔʃɛ]. | ||
Ligne 11 : | Ligne 13 : | ||
À l'inverse du français (et d'autres langues) les crochets sont utilisés '''à l'extérieur''' des parenthèses.<br/> | À l'inverse du français (et d'autres langues) les crochets sont utilisés '''à l'extérieur''' des parenthèses.<br/> | ||
− | ''Pavl [æt (à kneskodak) quan eg ere dyserta ni os dvon sàrdaw] hranqbita es ber ceenum dav ad'' = Paul (celui [le libraire] dont je t'avais parlé avant-hier) m'a invitée à diner chez lui. | + | ''Pavl [æt (à kneskodak) quan eg ere dyserta ni os dvon sàrdaw] hranqbita es ber ceenum dav ad'' = Paul (celui [le libraire] dont je t'avais parlé avant-hier) m'a invitée à diner chez lui. |
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | <font size=1><references/></font> | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | ||
[[Catégorie:Ponctuation]] | [[Catégorie:Ponctuation]] |
Version du 15 novembre 2011 à 10:51
Les crochets sont utilisés, comme ponctuation, conjointement aux parenthèses, lorsqu'il y a une imbrication à plusieurs niveaux.
On peut utiliser le crochet ouvrant seul [ , notamment en versification, lorsqu'un vers est trop long et qu'on ne souhaite pas revenir à la ligne.
Une citation écourtée est signalée par un [...] ou (...).
Les crochers sont égalements utilisés pour la transcription phonétique<ref>À distinguer de la transcription phonologique : par barres obliques : /bɑʁɔblik/.</ref>[krɔʃɛ].
Idéolangues
Aneuvien
À l'inverse du français (et d'autres langues) les crochets sont utilisés à l'extérieur des parenthèses.
Pavl [æt (à kneskodak) quan eg ere dyserta ni os dvon sàrdaw] hranqbita es ber ceenum dav ad = Paul (celui [le libraire] dont je t'avais parlé avant-hier) m'a invitée à diner chez lui.
<references/>