J : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Nouvelle page : ==Présentation== La lettre ne faisait pas partie de l'alphabet latin classique (époques de <font size=1>CICERO AVGVSTVS</font> etc... et des mots comme Jupîter, Julius s'écrivai...)
 
m (Ajout du kotava, de l'uropi & du popiaro)
Ligne 37 : Ligne 37 :
  
 
[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] On notera particulièrement le Ĵ en espéranto, dont la prononciation est [ʒ].  
 
[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] On notera particulièrement le Ĵ en espéranto, dont la prononciation est [ʒ].  
 
 
  
 
==Digrammes==
 
==Digrammes==
  
Il faut tout d'abord mentionner que le néerlandais IJ n'est pas un digramme formé d'un I et un J, mais une lettre bien distincte et que, dans cette langue, Ij constitue une faute d'orthographe.
+
Il faut tout d'abord mentionner que le néerlandais IJ n'est pas un digramme formé d'un I et un J, mais une lettre bien distincte et que, dans cette langue, Ij constitue par conséquent une faute d'orthographe.
  
 
Les véritables digrammes contenant un J ne sont pas si nombreux que ça. On en trouve entre autre en suédois et en croate : '''lj''', entre autres.
 
Les véritables digrammes contenant un J ne sont pas si nombreux que ça. On en trouve entre autre en suédois et en croate : '''lj''', entre autres.
Ligne 59 : Ligne 57 :
 
Le J [[abde]] correspond au [[Image:Jera.jpg|15px]] du [[rundar]] et se prononce [j]. Cette lettre n'apparait cependant pas dans les clés conventionnelles elkannes et se trouve plutôt dans les [[affixe]]s ou les clés réduites (deux lettres au lieu de trois).
 
Le J [[abde]] correspond au [[Image:Jera.jpg|15px]] du [[rundar]] et se prononce [j]. Cette lettre n'apparait cependant pas dans les clés conventionnelles elkannes et se trouve plutôt dans les [[affixe]]s ou les clés réduites (deux lettres au lieu de trois).
  
===[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] Espéranto===
+
===[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] Espéranto [[Image:Uropi.gif|20px]] Uropi===
  
 
Le J sans [[#Diacritique|diacritique]] se prononce [j], en conformité avec l'[[Alphabet phonétique international|API]].
 
Le J sans [[#Diacritique|diacritique]] se prononce [j], en conformité avec l'[[Alphabet phonétique international|API]].
 +
:''La katoj'' /la katɔj/ = les chats.
 +
:''jedo'' /jedo/ = manger.
 +
 +
===[[Image:Nilt_avk.gif|20px]] Kotava===
 +
 +
Le J se prononce [ʒ].
 +
 +
===[[Image:Popiaro.gif|20px]] Popiaro===
 +
 +
[[Popiaro#Consonnes|Plusieurs]] prononciations possibles : [j], [d͡ʒ] ou [ʒ].
  
 
===[[Image:LV_II.png|25px]] Volapük===
 
===[[Image:LV_II.png|25px]] Volapük===

Version du 25 juin 2012 à 13:31

Présentation

La lettre ne faisait pas partie de l'alphabet latin classique (époques de CICERO AVGVSTVS etc... et des mots comme Jupîter, Julius s'écrivaient comme suit : IVPITER IVLIVS.

Prononciation

La prononciation du J diffère assez d'une langue à l'autre. Un bon nombre de langues (slaves à alphabet latin, germaniques, finno-ougriennes) ont, pour cette lettre, une conformité avec l'alphabet phonétique international : [j], sinon, on a :

Langue Prononciation
[API]
Bandespaola.jpg x
Englishflag.jpg d͡ʒ
Catala.png Frenchflag.jpg Portug.png ʒ

Tableau non exhaustif.

Lettre API

Le j représente une consonne spirante palatale voisée, comme dans

Frenchflag.jpg travail, yéti
Deutschefahne.jpg jung
Englishflag.jpg yet
Bandieraitaliana.jpg Lei.


Diacritique

Verda stelo.gif On notera particulièrement le Ĵ en espéranto, dont la prononciation est [ʒ].

Digrammes

Il faut tout d'abord mentionner que le néerlandais IJ n'est pas un digramme formé d'un I et un J, mais une lettre bien distincte et que, dans cette langue, Ij constitue par conséquent une faute d'orthographe.

Les véritables digrammes contenant un J ne sont pas si nombreux que ça. On en trouve entre autre en suédois et en croate : lj, entre autres.

Idéolangues

Le J est présent dans de nombreuses idéolangues, et on retrouve, selon les aspirations de chaque idéolinguiste, la même variété de prononciation que dans les langues naturelles. On notera cependant...

Avataneuf.gif Aneuvien

En temps normal, le J se prononce [j]. Cependant, on peut trouver une prononciation entièrement vocalisée de cette lettre : [ɪ], si au hasard d'une phrase elle se situe entre deux consonnes, même de mots différents :

Eg vedj kas /ɛgˈvedɪ ˈkɐs/ = Je la vois.

Elko.jpg Elko

Le J abde correspond au Jera.jpg du rundar et se prononce [j]. Cette lettre n'apparait cependant pas dans les clés conventionnelles elkannes et se trouve plutôt dans les affixes ou les clés réduites (deux lettres au lieu de trois).

Verda stelo.gif Espéranto Uropi.gif Uropi

Le J sans diacritique se prononce [j], en conformité avec l'API.

La katoj /la katɔj/ = les chats.
jedo /jedo/ = manger.

Nilt avk.gif Kotava

Le J se prononce [ʒ].

Popiaro.gif Popiaro

Plusieurs prononciations possibles : [j], [d͡ʒ] ou [ʒ].

LV II.png Volapük

Le J se prononce soit [ʒ], soit [ʃ], selon sa position.