Complément d'objet direct : Différence entre versions
m (Microcorrection : suppression d'une répétition.) |
m |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
Toutefois, on peut rencontrer, çà et là, des COD précédés de prépositions, comme par exemple, en castillan (pour les personnes): | Toutefois, on peut rencontrer, çà et là, des COD précédés de prépositions, comme par exemple, en castillan (pour les personnes): | ||
− | :''Quiero <font color=green>'''a''' mi vecina</font>.'' = J'aime ma voisine | + | :''Quiero <font color=green>'''a''' mi vecina</font>.'' = J'aime ma voisine. |
− | :''Querría <font color=green>un billete para Santander</font>.'' = Je voudrais un billet pour Santander | + | :''Querría <font color=green>un billete para Santander</font>.'' = Je voudrais un billet pour Santander<ref>En prime, dans ce cas, la préposition change le sens du verbe.</ref>. |
− | ... et en [[# | + | ... et en [[#Kotava|kotava]]. |
==Syntaxe== | ==Syntaxe== | ||
− | === | + | ===[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] En français=== |
− | Le COD est placé derrière le verbe si c'est un nom, une proposition subordonnée conjonctive ou un pronom démonstratif, possessif, indéfini etc, entre le sujet et le verbe si c'est un pronom '''personnel''', devant le sujet si c'est un pronom relatif. | + | Le COD est placé derrière le verbe si c'est un nom, une proposition subordonnée conjonctive ou un pronom démonstratif, possessif, indéfini etc, entre le sujet et le verbe si c'est un pronom '''personnel''', devant le sujet si c'est un pronom relatif ou interrogatif. |
:J'ai aperçu <font color=green>Claude</font> | :J'ai aperçu <font color=green>Claude</font> | ||
:J'ai vu <font color=green>celui-ci</font> | :J'ai vu <font color=green>celui-ci</font> | ||
:Je sais <font color=green>qu'il n'est pas venu</font>. | :Je sais <font color=green>qu'il n'est pas venu</font>. | ||
:Je <font color=green>l'</font>ai reconnu. | :Je <font color=green>l'</font>ai reconnu. | ||
− | :J'ai vu <font color=green>la voiture <u>que</u></font> tu as achetée | + | :J'ai vu <font color=green>la voiture <u>que</u></font> tu as achetée |
+ | :<font color=green>Qu'</font>as-tu vu ? | ||
==...et dans les idéolangues== | ==...et dans les idéolangues== | ||
Ligne 24 : | Ligne 25 : | ||
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
− | Malgré l'existence de déclinaisons, le COD est toujours placé derrière le verbe, sauf quand ce complément fait l'objet d'une interrogation ou s'il s'agit d'un pronom relatif: | + | Malgré l'existence de déclinaisons, le COD est toujours placé derrière le verbe, sauf quand ce complément fait l'objet d'une interrogation ou s'il s'agit d'un pronom relatif : |
:''Àr chipene <font color=green>quas</font> o inzha kœm ted digteve ere lipone.'' = Les frites que tu as mangées avec tes doigts étaient grasses. | :''Àr chipene <font color=green>quas</font> o inzha kœm ted digteve ere lipone.'' = Les frites que tu as mangées avec tes doigts étaient grasses. | ||
− | :''Ep o ste <font color=green>quadùs</font> eg vedja?''<ref>''Quadùs'' n'est pas le complément de '' | + | :''Ep o ste <font color=green>quadùs</font> eg vedja?''<ref>''Quadùs'' n'est pas le complément de ''stĕ'' mais bien celui de ''vedja''; le complément de ''stĕ'' c'est la proposition entière : ''quadùs eg vedjà'' dont le COD est placé en tête.</ref>= Sais-tu qui j'ai vu ? |
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]=== | ===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]=== | ||
− | La place des COD en [[elko]] est derrière le verbe, étant donné la ressemblance de l'accusatif courant (-O)<ref>Souvent utilisé au lieu de l'accusatif académique: -OO.</ref>avec le [[nominatif]]: | + | La place des COD en [[elko]] est derrière le verbe, étant donné la ressemblance de l'accusatif courant (-O)<ref>Souvent utilisé au lieu de l'accusatif académique : -OO.</ref>avec le [[nominatif]] : |
:''Ego timi <font color=green>nabtabo</font> ga'' = Il ouvre son cahier. | :''Ego timi <font color=green>nabtabo</font> ga'' = Il ouvre son cahier. | ||
Ligne 38 : | Ligne 39 : | ||
:''Kalrená <font color=green>'''va''' yon impadimak</font>.'' = J'aime les trains. | :''Kalrená <font color=green>'''va''' yon impadimak</font>.'' = J'aime les trains. | ||
− | |||
− | |||
---- | ---- | ||
<font size=1><references/></font> | <font size=1><references/></font> | ||
− | + | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | |
[[Catégorie:Grammaire]] | [[Catégorie:Grammaire]] |
Version du 7 juillet 2012 à 23:53
Le complément d'objet direct et un complément par lequel on peut répondre directement à la question: « Qu(o)i ? ».
Dans une grande majorité de langues, il n'est précédé d'aucune préposition et accompage un verbe transitif direct. Dans les langues à déclinaisons, ce complément est (en général) à l'accusatif.
Toutefois, on peut rencontrer, çà et là, des COD précédés de prépositions, comme par exemple, en castillan (pour les personnes):
- Quiero a mi vecina. = J'aime ma voisine.
- Querría un billete para Santander. = Je voudrais un billet pour Santander<ref>En prime, dans ce cas, la préposition change le sens du verbe.</ref>.
... et en kotava.
Syntaxe
En français
Le COD est placé derrière le verbe si c'est un nom, une proposition subordonnée conjonctive ou un pronom démonstratif, possessif, indéfini etc, entre le sujet et le verbe si c'est un pronom personnel, devant le sujet si c'est un pronom relatif ou interrogatif.
- J'ai aperçu Claude
- J'ai vu celui-ci
- Je sais qu'il n'est pas venu.
- Je l'ai reconnu.
- J'ai vu la voiture que tu as achetée
- Qu'as-tu vu ?
...et dans les idéolangues
Aneuvien
Malgré l'existence de déclinaisons, le COD est toujours placé derrière le verbe, sauf quand ce complément fait l'objet d'une interrogation ou s'il s'agit d'un pronom relatif :
- Àr chipene quas o inzha kœm ted digteve ere lipone. = Les frites que tu as mangées avec tes doigts étaient grasses.
- Ep o ste quadùs eg vedja?<ref>Quadùs n'est pas le complément de stĕ mais bien celui de vedja; le complément de stĕ c'est la proposition entière : quadùs eg vedjà dont le COD est placé en tête.</ref>= Sais-tu qui j'ai vu ?
Elko
La place des COD en elko est derrière le verbe, étant donné la ressemblance de l'accusatif courant (-O)<ref>Souvent utilisé au lieu de l'accusatif académique : -OO.</ref>avec le nominatif :
- Ego timi nabtabo ga = Il ouvre son cahier.
Kotava
Le complément d'objet direct commence toujours par la préposition va.
- Kalrená va yon impadimak. = J'aime les trains.
<references/>