Aneuvien : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
L'aneuvien est une langue mixte. Les sources [[A posteriori|<font color=black>à postériori</font>]] venant de langues apprises<ref>...mais non parlées couramment, cependant.</ref>par l'auteur à diverses occasions (scolaires ou touristiques). Les mots [[A priori|<font color=black>à priori</font>]] pouvant être obtenus de [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Les_.C3.A0-priori|manières différentes]]. | L'aneuvien est une langue mixte. Les sources [[A posteriori|<font color=black>à postériori</font>]] venant de langues apprises<ref>...mais non parlées couramment, cependant.</ref>par l'auteur à diverses occasions (scolaires ou touristiques). Les mots [[A priori|<font color=black>à priori</font>]] pouvant être obtenus de [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Les_.C3.A0-priori|manières différentes]]. | ||
− | ==[[Image:Logo_ecrit. | + | ==[[Image:Logo_ecrit.gif|40px]] Phonologie et alphabet== |
===Alphabet=== | ===Alphabet=== | ||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
|be | |be | ||
|- | |- | ||
− | |'''C'''e<ref>Çe si | + | |'''C'''e<ref>Çe si muni d'une cédille.</ref> |
|tse | |tse | ||
|- bgcolor=#BCF7DF | |- bgcolor=#BCF7DF | ||
Ligne 154 : | Ligne 154 : | ||
:pour des noms propres : ''àt Europ, àt Paxgaṅsen oeken'' | :pour des noms propres : ''àt Europ, àt Paxgaṅsen oeken'' | ||
:pour des initiales : ''K'' pour ''kad, M<sup>r</sup>'' pour ''master'' | :pour des initiales : ''K'' pour ''kad, M<sup>r</sup>'' pour ''master'' | ||
− | :pour des mots représentant des institutions, ou apparentés: '' | + | :pour des mots représentant des institutions, ou apparentés: ''Estad, Ministrat''<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas :''ʟiyl'' = le Ciel. Cependant, pour certaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera, ou non des majuscules courantes : ''Skool''. La présence, ou non, d'un article, peut aider : |
+ | :''da pùzun à skools'' = il va à l'école | ||
+ | :''da bytàlen laagon skools/laagon Skools'' = il fréquente l'école laïque.</ref>. | ||
===Signes diacritiques=== | ===Signes diacritiques=== | ||
Ligne 160 : | Ligne 162 : | ||
Il y en a cinq. | Il y en a cinq. | ||
− | *L'accent ''droit''<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu: trait dirigé vers la droite.</ref>: á é í ó ú ý | + | *L'accent ''droit''<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu : trait dirigé vers la droite.</ref>: á é í ó ú ý |
− | *L'accent ''gauche''<ref>Nom aneuvien de l'accent grave: le symétrique du précédent</ref>: à è ò ù ỳ | + | *L'accent ''gauche''<ref>Nom aneuvien de l'accent grave : le symétrique du précédent</ref>: à è ò ù ỳ |
− | chacun de ces deux diacritique a un double rôle: | + | chacun de ces deux diacritique a un double rôle : |
D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe | D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe | ||
Ligne 179 : | Ligne 181 : | ||
*La cédille, uniquement sous le C. enlève le son [t] de C et de Ch. | *La cédille, uniquement sous le C. enlève le son [t] de C et de Ch. | ||
− | *Pour finir, | + | *Pour finir, le point suscrit. Ne concerne que trois consonnes ([[IDEO_ANV_nasales|ṁ, ṅ]] & [[IDEO_ANV_Consonnes|ż]]). |
Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée. | Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée. | ||
Ligne 186 : | Ligne 188 : | ||
<font size=1>Tœhjentyn</font> | <font size=1>Tœhjentyn</font> | ||
− | L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à ''gauche'' ou à ''droite'') ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent ''principal'' est mentionné</ref>. Un son vocalique long ou muni d'accent (aigu ou grave) est TOUJOURS accentué. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une [[IDEO_ANV_Subjonctif#Pass.C3.A9|conjugaison]]. | + | L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à ''gauche'' ou à ''droite'') ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent ''principal'' est mentionné</ref>. Un son vocalique long ou muni d'accent (aigu ou grave) est TOUJOURS accentué. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une [[IDEO_ANV_Subjonctif#Pass.C3.A9|conjugaison]] ou bien à une [[IDEO_ANV_Accentuation#Les_mots_dans_la_phrase|diction continue]]. |
===Voyelles=== | ===Voyelles=== | ||
Ligne 216 : | Ligne 218 : | ||
... au gré des commodités. On tâchera de prononcer une consonne qui commence un mot<ref>Pas comme dans <strike>knife</strike> ([[Image:Englishflag.jpg|15px|Anglais]]) ; toutefois, le H de HR- peut être escamoté et on prononcera l'ensemble non pas [hx], mais [x]</ref>!<br/> | ... au gré des commodités. On tâchera de prononcer une consonne qui commence un mot<ref>Pas comme dans <strike>knife</strike> ([[Image:Englishflag.jpg|15px|Anglais]]) ; toutefois, le H de HR- peut être escamoté et on prononcera l'ensemble non pas [hx], mais [x]</ref>!<br/> | ||
Si, toutefois, trois (ou plus) consonnes consécutives DEVAIENT être prononcées séparément, on pourrait [[Svarabhakti|intercaler]] un [[schwa]] ([ə]) entre les deux consonnes dont le voisinage pose le plus de difficultés à la prononciation : | Si, toutefois, trois (ou plus) consonnes consécutives DEVAIENT être prononcées séparément, on pourrait [[Svarabhakti|intercaler]] un [[schwa]] ([ə]) entre les deux consonnes dont le voisinage pose le plus de difficultés à la prononciation : | ||
− | :''Emrgun'' [ɛm<font color=red>ə</font>ʁgun] = urgent<ref>Cf des mots comme krk (cou) ou sdrce (cœur) ([[Image:Chesky|15px|Tchèque]]).</ref>. | + | :''Emrgun'' [ɛm<font color=red>ə</font>ʁgun] = urgent<ref>Cf des mots comme krk (cou) ou sdrce (cœur) ([[Image:Chesky.jpg|15px|Tchèque]]).</ref>. |
*Certains sons peuvent être représentées par plusieurs lettres possibles, contrairement à ce qui se passe, par exemple, dans la plupart des langues [[Id%C3%A9olangues_auxiliaires|auxiliaires]] ; afin d'[[#Orthographes_diff.C3.A9rentes|<font color=black>éviter des </font>homographes<font color=black> pour des mots de sens voisins, mais différents</font>]] : | *Certains sons peuvent être représentées par plusieurs lettres possibles, contrairement à ce qui se passe, par exemple, dans la plupart des langues [[Id%C3%A9olangues_auxiliaires|auxiliaires]] ; afin d'[[#Orthographes_diff.C3.A9rentes|<font color=black>éviter des </font>homographes<font color=black> pour des mots de sens voisins, mais différents</font>]] : | ||
Ligne 227 : | Ligne 229 : | ||
Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot. | Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot. | ||
− | ==[[Image:logo_ponctuation. | + | ==[[Image:logo_ponctuation.gif|50px]] Ponctuation== |
<font size=1>Pœntentyn</font> | <font size=1>Pœntentyn</font> | ||
Ligne 239 : | Ligne 241 : | ||
*L'écriture aneuvienne fait appel à trois sortes de [[IDEO_ANV_Guillemets|guillemets]]. | *L'écriture aneuvienne fait appel à trois sortes de [[IDEO_ANV_Guillemets|guillemets]]. | ||
− | ==[[Image:Logo_grammaire.gif | + | ==[[Image:Logo_grammaire.gif|40px]] Grammaire== |
<font size=1>Hràmmar</font> | <font size=1>Hràmmar</font> | ||
Ligne 275 : | Ligne 277 : | ||
:''Quadus eg ep vedj!'' = (mais) qui je vois ! | :''Quadus eg ep vedj!'' = (mais) qui je vois ! | ||
− | ==[[Image:Logo_textes.gif | + | ==[[Image:Logo_textes.gif|40px]] [[IDEO_ANV_Textes|Exemples de textes]]== |
<font size=1>Sĕvke</font> | <font size=1>Sĕvke</font> | ||
Ligne 284 : | Ligne 286 : | ||
[[Dictionnaire_d%27aneuvien|Lexique]] | [[Dictionnaire_d%27aneuvien|Lexique]] | ||
− | ==[[Image:Logo_Versions.gif | + | ==[[Image:Logo_Versions.gif|40px]] Versions== |
<font size=1>Vyrsyne</font> | <font size=1>Vyrsyne</font> | ||
Ligne 290 : | Ligne 292 : | ||
Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant ''stables'' (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des [[IDEO_ANV Versions primitives & projets avortés|anciennes versions]] ou des versions [[IDEO_ANV Versions primitives & projets avortés|non abouties]] qui peuvent, le cas échéant, servir de [[IDEO_ANV_Dialectes|<font color=black>décor</font>]]. | Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant ''stables'' (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des [[IDEO_ANV Versions primitives & projets avortés|anciennes versions]] ou des versions [[IDEO_ANV Versions primitives & projets avortés|non abouties]] qui peuvent, le cas échéant, servir de [[IDEO_ANV_Dialectes|<font color=black>décor</font>]]. | ||
− | ==[[Image:Logo_ext.gif | + | ==[[Image:Logo_ext.gif|40px]] Références extérieures== |
<font size=1>Usadærtende</font> | <font size=1>Usadærtende</font> | ||
Ligne 316 : | Ligne 318 : | ||
Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides. | Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides. | ||
*Remplacement de liens externes en projet, certaines pages concernées [http://mobilo.sonneries.fr/index,fr_FR.html <font color=black>ne correspondant plus</font>]à l'origine du lien, notamment les liens lyriques. | *Remplacement de liens externes en projet, certaines pages concernées [http://mobilo.sonneries.fr/index,fr_FR.html <font color=black>ne correspondant plus</font>]à l'origine du lien, notamment les liens lyriques. | ||
− | |||
− | |||
*Mise à jour du tiroir (lorsque celui sera plein (~32 Ko) et remise à niveau de certaines pages (ajout de la catégorie "aneuvien" aux pages des remarques, mais aussi des définitions, au fur et à mesure de la mise à jour. | *Mise à jour du tiroir (lorsque celui sera plein (~32 Ko) et remise à niveau de certaines pages (ajout de la catégorie "aneuvien" aux pages des remarques, mais aussi des définitions, au fur et à mesure de la mise à jour. |
Version du 23 octobre 2012 à 10:46
Cette page contient des caractères spéciaux. Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode. |
Page en cours d'élaboration ; merci de votre compréhension. Malgré ma vigilance, quelques petites erreurs (diacritiques oubliés, graphies différentes) peuvent persister. |
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | Création 1971 ; diffusion 2008 | |||
Auteur | Anoev (Lakur) | |||
Régulé par | Anoev | |||
Nombre de locuteurs | 1 (et encore...)mais dans ma fiction, environ 27 Mloct | |||
Parlé en | — | |||
Idéomonde associé | République aneuvienne | |||
Catégorie | Persolangue | |||
Typologie | Langue mixte, SVC | |||
Alphabet | Latin (+ Æ et Œ) + une lettre grecque : Ψ | |||
Lexique | un peu plus de 7000 mots, en cours d'évolution. | |||
Version | — | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_ANV |
Les premières bases de cette langue ont été jetées en 1969, le nom a été inventé en 1971<ref>L'idée m'en est venue à la lecture d'un livre initiant la linguistique aux enfants et aux préados (Du Tamtam à Telstar : l'aventure du langage de Franklin FOLSOM, chez Casterman). Depuis, entre autres passions, l'idée ne m'a plus quitté.</ref>.
L'aneuvien est une langue mixte. Les sources à postériori venant de langues apprises<ref>...mais non parlées couramment, cependant.</ref>par l'auteur à diverses occasions (scolaires ou touristiques). Les mots à priori pouvant être obtenus de manières différentes.
Sommaire
Phonologie et alphabet
Alphabet
Alqbabet
L'alphabet aneuvien comporte les vingt-six lettres de l'alphabet traditionnel latin, auxquelles sont jointes le Æ et le Œ ; plus une lettre grecque : le Ψ. Toutefois, l'aneuvien peut être translittéré en vadora.
Nom des lettres<ref>Les digrammes portent également des noms, comme ZH = Zhe, ΨH = Ψhu...</ref>:
|
|
L'écriture est, en principe, bicamérale ; on utilise les majuscules grosso modo comme en français, c'est-à-dire
- en début de phrase
- pour des noms propres : àt Europ, àt Paxgaṅsen oeken
- pour des initiales : K pour kad, Mr pour master
- pour des mots représentant des institutions, ou apparentés: Estad, Ministrat<ref>Toutefois (pratique facultative) on peut utiliser des petites majuscules, dans ces derniers cas :ʟiyl = le Ciel. Cependant, pour certaines lettres prêtant à confusion (C, O, S, V, W, X, Z), on utilisera, ou non des majuscules courantes : Skool. La présence, ou non, d'un article, peut aider :
- da pùzun à skools = il va à l'école
- da bytàlen laagon skools/laagon Skools = il fréquente l'école laïque.</ref>.
Signes diacritiques
Adlíte
Il y en a cinq.
- L'accent droit<ref>Nom aneuvien de l'accent aigu : trait dirigé vers la droite.</ref>: á é í ó ú ý
- L'accent gauche<ref>Nom aneuvien de l'accent grave : le symétrique du précédent</ref>: à è ò ù ỳ
chacun de ces deux diacritique a un double rôle :
D'une part, il localise l'accent tonique si celui-ci n'est pas placé sur la première syllabe
D'autre part, quel que soit sa position, il indique le son correspondant à la voyelle au dessus de laquelle il est situé (cf lettres correspondantes).
- La brève. Ce diacritique, qui concerne deux voyelles (ă & ĕ) ne déplace pas l'accent tonique. Par exemple, a inzhă (il mangea) ne s'accentue pas comme ça :
[a in'ʒɔ], mais comme ça : [a 'inʒɔ].Dans l'exemple qui suit, on voit bien l'accent : (tep) eg ădía = (que) j'aie entendu. Cette écriture est le raccourcissement, soit de la diphtongue AU (pour la ă), soit du son vocalique long EU (pour le ĕ). On peut même dire que ce diacritique est un petit U placé au dessus de la lettre<ref>La brève ne change pas non plus les règles de déplacement de l'accent tonique. Ce diacritique est donc susceptible de crééer un doute sur la place de cet accent si on ne connait pas le mot : Ainsi, povĕg pourrait tout aussi bien s'écrire poveg puisqu'il se prononce [ˈpovœg] ce qui est très proche de [ˈpovəg], par contre, olvĕg sera accentué sur le Ĕ [ɔlˈvœg], puisque OL- est un préfixe. Lĕxur se prononce [ˈlœksuʁ] puisqu'aucun accent ne vient contrarier l'accentuation sur la première syllabe, de même, dans cet exemple : (tep) eg arragĕra = (que) j'aie vomi, l'accent tonique est naturellement sur le Ĕ, comme dans toute forme du subjonctif passé. Dans grĕṅklédat, l'accent tonique est sur le É, non sur le Ĕ. Dans ces cas : mintrĕfyn, MIN- est considéré comme un préfixe, tout comme AD- dans adfĕçh (enficher). Dans un mot comme adraṅdĕrtyn (admission), l'accent sera sur le Ĕ :
- il ne peut pas être sur le premier A (AD- est un préfixe)
- ni sur le deuxième (si c'était le cas, l'accent serait matérialisé : Á, puisquie ce n'est pas la première syllabe)
- il ne l'est pas sur le Y (-TYN est un suffixe)
- il reste donc le Ĕ.
Le même raisonnement vaut également pour demvazărpar.</ref>.
- La cédille, uniquement sous le C. enlève le son [t] de C et de Ch.
Même si une lettre diacritée n'a pas une position distincte dans l'alphabet (comme le Ñ en espagnol ou le Å dans les langues scandinaves, par exemple), les signes diacritiques sont indispensables, quelle que soit la casse de la lettre concernée.
Accentuation
Tœhjentyn
L'aneuvien est une langue à accent tonique. Sauf indication contraire comme une voyelle accentuée (à gauche ou à droite) ou un son vocalique long, les mots sont accentués sur la première syllabe. En principe, tous les mots ont au moins un accent tonique<ref>Si un mot en comporte plusieurs, seul l'accent principal est mentionné</ref>. Un son vocalique long ou muni d'accent (aigu ou grave) est TOUJOURS accentué. La désaccentuation d'une voyelle peut être due à une agglutination (un des éléments perdant son accent au profit de l'autre, considéré comme nouveau radical) soit par déplacement à cause d'une conjugaison ou bien à une diction continue.
Voyelles
Vòkale
L'aneuvien se compose de huit voyelles : A, Æ, E, I, O, Œ, U, Y. Mis à part le Æ, le I et le Œ auxquelles correspondent toujours les mêmes phonèmes (respectivement [ɛː], [i] et [uː]) à chacune des voyelles peut correspondre deux (O : [ɔ] ou [o]) voire trois sons correspondants (voir tableau pour chacune des lettres). Une certaine tolérance est admise pour la prononciation des voyelles non accentuées.
Consonnes
Tònale
Seules les graphèmes en caractère gras sont considérés comme des lettre à part entière, les autres dépendent de la lettre qui précède dans cette liste.
- Si plusieurs consonnes successives (même appartement à deux mots différents) sont imprononçables, on escamotera
- soit la première
- Geroṅtléo [geʁɔ̃tˈleo] (vieux lion). le son nasal [ɔ̃] est toutefois conservé.
- Ùt ryln xeliys [yt ʁɪn səliːs] (une belle voiture). Le L de ryln est escamoté (par ailleurs, le X, derrière une consonne, se prononce [s]).
- Kógste [koɬtə] (connaître). Le g ne se prononce pas, pour permettre la prononciation du S [ç] de -ste.
- soit la consonne centrale
- Infàntkad [in'fankad] (petite fille) Le N est prononcé, ainsi que le K : c'est le T (le plus difficile à sortir, et le moins indispensable à la diction) qui saute !
- ...aṅtep ar skript loed naam [çkʁip lœːd] (... avant qu'ils écrivent leur nom). Le T de passe à la trappe, le K également.
... au gré des commodités. On tâchera de prononcer une consonne qui commence un mot<ref>Pas comme dans knife () ; toutefois, le H de HR- peut être escamoté et on prononcera l'ensemble non pas [hx], mais [x]</ref>!
Si, toutefois, trois (ou plus) consonnes consécutives DEVAIENT être prononcées séparément, on pourrait intercaler un schwa ([ə]) entre les deux consonnes dont le voisinage pose le plus de difficultés à la prononciation :
- Certains sons peuvent être représentées par plusieurs lettres possibles, contrairement à ce qui se passe, par exemple, dans la plupart des langues auxiliaires ; afin d'éviter des homographes pour des mots de sens voisins, mais différents :
Pour le son considéré, la lettre la plus représentative est mentionnée en premier et en gras (toujours prononcée de la même manière, sauf pour le V). Certaines lettres sont susceptibles d'être dévoisées en fin de mot.
Ponctuation
Pœntentyn
La ponctuation n'appelle pas de commentaires particuliers, sinon que, contrairement au français, un espace n'est pas requis devant les signes composés (;:?!).
- Tout au plus, pourra-ton terminer un texte (ou bien les paragraphes) par un point médian•
- Le trait d'union sert notamment pour relier entre eux deux éléments d'un mot composé ; il sert également pour la déclinaison des noms propres non aneuviens ; Il sert également à éviter la répétition d'éléments de mots juxtaposés :
- Àr vaxèn- ea'r nexàvdur pàgene nep àt idem sœms (pour àr vaxèndur ea'r nexàvdur...) = les adultes et les enfants ne paient pas la même somme.<ref>Par contre, on dira àr nexàvdur pàgene nep àt idem sœms qua'r vaxènduse = Les enfants ne paient pas la même somme que les adultes.</ref>
ainsi qu'à couper en deux un mot trop long à la fin d'une ligne.
- L'écriture aneuvienne fait appel à trois sortes de guillemets.
Grammaire
Hràmmar
Le nom
Àt nam
L'adjectif qualificatif
Àt kalitàris alzhèktynd
Les déterminatifs
Àr distèrminentise
Les numéraux
Àr numbarene
Les pronoms
Àr purnáme
L'adverbe
Àt alvaaremb
Le verbe
Àt vaaremb
Les prépositions et postpositions
Àr adposlovtyne
La phrase
Àt lokùtyn
La phrase aneuvienne est, en principe, de type sujet+Verbe+Complément ; même quand ces derniers sont des pronoms :
- Eg vedj ase = Je les vois.
Toutefois, on peut noter, dans certaines phrases, interrogatives ou exclamatives, une inversion :
- Quadus eg ep vedj! = (mais) qui je vois !
Exemples de textes
Sĕvke
Vocabulaire
Lokùtul
Versions
Vyrsyne
Même si la quasi totalité des règles sont devenues maintenant stables (notamment pour la prononciation et la grammaire), l'aneuvien, laisse, derrière lui des anciennes versions ou des versions non abouties qui peuvent, le cas échéant, servir de décor.
Références extérieures
Usadærtende
- Wikipédia
- Atelier (philologique)
- L'Avare (Molière)
- Le Cid (Corneille)
- Le père Noël est une ordure (le Splendid).
D'autres sont à venir, au gré des exemples grammaticaux ou lexicaux.
Les n° de pages idiqués sont ceux des pages du document pdf considéré (purement indicatif).
Modifications en gestation
Morfkáṅventyn in kaw ea note
Entre autres travaux, concernant l'aneuvien :
- Amélioration de la mise en page (dico & grammaire) et correction des erreurs.
- Nouveaux mots.
- Modification orthographique :
Possibilité de disparition de la lettre H dans certains mots agglutinés, reprenant, en ça, l'escamotage du W dans l'agglutination des mots en elko (TET + WEK + o → teteko = chat).
En cours de réalisation.
Par souci de compatibilité, les termes actuels resteraient valides.
- Remplacement de liens externes en projet, certaines pages concernées ne correspondant plusà l'origine du lien, notamment les liens lyriques.
- Mise à jour du tiroir (lorsque celui sera plein (~32 Ko) et remise à niveau de certaines pages (ajout de la catégorie "aneuvien" aux pages des remarques, mais aussi des définitions, au fur et à mesure de la mise à jour.
3/01/2025
<references/>