Algardien : Différence entre versions

De Ideopedia
(Grammaire)
(1)La phrase (A þrima))
Ligne 126 : Ligne 126 :
 
=Grammaire=
 
=Grammaire=
  
==1)La phrase (A þrima)==
+
==La phrase (A þrima)==
  
  
Ligne 212 : Ligne 212 :
  
 
ces mots se placent avant le verbe .
 
ces mots se placent avant le verbe .
 +
 +
==Le nom ( A năm )==
 +
 +
;Déclinaisons :
 +
 +
*'''Nominatif''' :
 +
 +
utilisé pour le sujet principal, c'est la forme du dictionnaire.
 +
 +
Elle concerne aussi les attributs, les COD/COI ...
 +
 +
 +
Koro alas meli kama :  ''« C'est mon chat »''
 +
 +
No eße a eila : ''« je n'ai pas l'heure »''
 +
 +
 +
*'''Complétif : (-te)'''
 +
 +
Pas systématique mais très fréquent pour les compléments du nom
 +
 +
(introduits en français par :  à, de, par, pour, en , sans , avec)
 +
 +
 +
E alnăna a naderte (ou e alnana da nader): ''« les filles du roi »''
 +
 +
Mihoras ßinite: ''« un livre en chinois »''
 +
 +
Ráfilo îħote: (ou ráfilo da îho) ''« une course de chevaux »''
 +
 +
A dio a nameilate: ''« le début de la nuit »''
 +
 +
*Rq:
 +
 +
le complétif sert aussi de partitif :  utilisée dans les cas partitifs en français (du, de ...)
 +
 +
Earesa an aylate. : ''« Elle a bu de l'eau »''
 +
 +
 +
*'''Locatif  (-ad)'''
 +
 +
couplé avec '''ni''' (position), '''li''' (déplacement) ou '''ei''' (temps)
 +
 +
Ran li a erğaliad? : ''« vas-tu à la gare ? »''
 +
 +
Lire ei ko nodielad : ''« J'y vais ce soir (nodiel=soir)»''
 +
 +
Ei are eilad lodas ko erğa ? ''« A quelle heure part ce train ? »''
 +
 +
Les autres compléments circonstanciels sont exprimés avec une préposition et le nominatif
 +
 +
 +
----
 +
 +
;Pluriel
 +
 +
Il n'ya pas de marque de pluriel sur le nom en algardien !
 +
 +
Mais l'article définit a devient e, sinon on se sert de la conjugaison...
 +
 +
E frukda alem bijerli ! « Ces fruits sont excellents ! »
 +
 +
;Remarque:
 +
 +
Les noms propres sont  affectés par les déclinaisons !!! Mais le complétif est  séparé du nom.
 +
 +
Ale ni Almeinad : « Je suis à Almein »
 +
 +
Ume a sorna Ana te  : « J'aime la sœur d'Ana »
  
 
==Syntaxe==
 
==Syntaxe==

Version du 7 septembre 2014 à 22:28

  algardien
algardien
 
Année de création 2014
Auteur Bedal
Régulé par
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé oui
Catégorie Langue artistique
Typologie Langue mixte
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_ALG

L'algardien est une idéolangue créée par Bedal en 2014 et présentée sur l'Atelier.

Historique

Alphabet & prononciation

L'Alphabet ( An Ábsila)

L'algardien utilise deux alphabets de 26 lettres :

L'alphabet ancien ou runique, en usage dans les écrits anciens, officiels et juridiques.L'algardien utilise un système runique de 26 runes.

ALG alphabet.jpg


L'alphabet moderne, il s'agit de la translittération du runique et tend à le remplacer notamment pour les échanges internationaux.

Prononciation

voyelles
  • a : [a], [ɑ], voire [ɐ]
  • e : [e],[ε]
  • o : [o],[ɔ]
  • i : [i]
  • u : [u]
consonnes 
  • b : [b]
  • d : [d]
  • f : [f]
  • ğ : [g]
  • h : [h]
  • j : [ʒ]
  • k : [k]
  • l : [l]
  • m : [m]
  • n : [n]
  • p : [p]
  • r : [ʁ]
  • s : [s]
  • t : [t]
  • v : [v]
  • w : [w]
  • y : [j]
  • z : [z]
  • þ : [θ]
  • ß : [ʃ]
  • ð : [ð]
Remarques

j peut aussi se prononcer [dʒ] si la lettre est en début de mot.

  • Exemple: jakan se prononce "djakan"

Signes diacritiques ( Dinspinia)

Diacritiques de dédoublement

le macron sur ces voyelles les transforme en voyelles longues:

  • ā : [aː], [ɑː]
  • ū : [uː]
  • ī : [iː]
  • ō : [oː],[ɔː]

Rq :le e n'est pas dédoublé.

Diacritiques d'accentuation

Généralement, tout est accentué sur l'avant-dernière syllabe sauf exceptions, marquées par á, é, í , ó, ú

Diacritique de "durcissement" ou de "fermeture"
  • ğ , la diacritique est obligatoire pour cette lettre ,pour le différencier d'un g latin, elle symbolise la prononciation [g]

Rq: La voir comme "un petit u " au-dessus du g pour signifier ce son gu.

  • ă : [æ], comme dans « cat », un mix entre a et e… très libre suivant les prononciations …

jusqu'à tendre vers le a ou le è dans certaines régions!!!

Diacritique de nasalisation
  • le n qui la suit n'est pas prononcé !
  • ã [ã] comme dans Rãnde [ʁãde] « marcher »
  • õ [ɔ̃] comme dans Võnte [ṽɔ̃te] « frapper, cogner »

Rq: A différencier de Rande [ʁande] «écarter»

Accentuation ( espinado)

L'algardien est une langue accentuée sur l'avant-dernière syllabe, sauf si accent ou diacritique de dédoublement de la voyelle !

Ponctuation ( abesūr )

En algardien, la ponctuation est similaire aux langues latines:

  • ?
  •  !
  • .
  • ,
  •  :
  • et « »

Mais pas de point virgule, ni de trait d'union : il n'y a pas de mot composé en algardien (les mots sont juxtaposés).


Grammaire

La phrase (A þrima)

Structure de phrase classique: Sujet+Verbe+Complément

  • Quelques conjonctions de coordination utiles:

dun (mais), i (et) yo (ou) lai (donc, alors), oro (car, parce que) …

Phrase= Proposition principale + [pronom relatif]ou[conjonction de subordination] +proposition subordonnée [relative]ou[conjonctive]


Quelques structures
Discours indirect
  • juras : « þhare » Elle dit : « Je mange »

→ juras te þaras : Elle dit qu'elle mange

Tournure volutive

BV + -ßta

  • Reßta ! : « Allons-y » ↔ Let's go.


Tournure emphatique

hon + Verbe

  • Klifoþ hon alas jerli. « Il fait(vraiment) beau! »


Simple possibilité

sat + Verbe

  • Klifoþ sat alas jerli. « Il peut faire beau »


Forte probabilité

honsat + Verbe

  • Klifoþ honsat alas jerli. « Il doit faire beau »


« Tag »

phrase + -ane ?

  • klifoþ alas jerli, ane ? « Il fait beau n'est-ce pas ?»



La négation

no : ne…...pas

  • Ex: no ale ßī ! : Je ne suis pas petit!


Autres expressions exprimant la négation:

neil : ne…..jamais

nare : ne…..rien

navo : ne…..personne

nega : ne……..plus

noro : (ne)….aucun

niava : ne….point, en aucune façon

nevari : ne ….nulle part

newaz : ne……..pas encore

ces mots se placent avant le verbe .

Le nom ( A năm )

Déclinaisons 
  • Nominatif :

utilisé pour le sujet principal, c'est la forme du dictionnaire.

Elle concerne aussi les attributs, les COD/COI ...


Koro alas meli kama : « C'est mon chat »

No eße a eila : « je n'ai pas l'heure »


  • Complétif : (-te)

Pas systématique mais très fréquent pour les compléments du nom

(introduits en français par : à, de, par, pour, en , sans , avec)


E alnăna a naderte (ou e alnana da nader): « les filles du roi »

Mihoras ßinite: « un livre en chinois »

Ráfilo îħote: (ou ráfilo da îho) « une course de chevaux »

A dio a nameilate: « le début de la nuit »

  • Rq:

le complétif sert aussi de partitif : utilisée dans les cas partitifs en français (du, de ...)

Earesa an aylate. : « Elle a bu de l'eau »


  • Locatif (-ad)

couplé avec ni (position), li (déplacement) ou ei (temps)

Ran li a erğaliad? : « vas-tu à la gare ? »

Lire ei ko nodielad : « J'y vais ce soir (nodiel=soir)»

Ei are eilad lodas ko erğa ? « A quelle heure part ce train ? »

Les autres compléments circonstanciels sont exprimés avec une préposition et le nominatif



Pluriel

Il n'ya pas de marque de pluriel sur le nom en algardien !

Mais l'article définit a devient e, sinon on se sert de la conjugaison...

E frukda alem bijerli ! « Ces fruits sont excellents ! »

Remarque

Les noms propres sont affectés par les déclinaisons !!! Mais le complétif est séparé du nom.

Ale ni Almeinad : « Je suis à Almein »

Ume a sorna Ana te  : « J'aime la sœur d'Ana »

Syntaxe

Lexicologie

Chiffres et nombres

Échantillon

Exemple de texte

Idéomonde associé : Le XXX

Liens

Notes

<references/>