IDEO ANV Déterminatifs : Différence entre versions
m (→Les pronoms personnels directs) |
m |
||
Ligne 87 : | Ligne 87 : | ||
− | + | ''''ustedes''' (esp cast)). | |
Quand or traduit un vouvoiement singulier, le verbe est au singulier | Quand or traduit un vouvoiement singulier, le verbe est au singulier | ||
Ligne 226 : | Ligne 226 : | ||
|Dek-hep(t) | |Dek-hep(t) | ||
|17 | |17 | ||
− | |<font size=1>Tinœsaṅd ternèrent-tinek-tern</font> | + | |<font size=1>Tinœsaṅd ternèrent- |
+ | tinek-tern</font> | ||
|2 323 | |2 323 | ||
|- style="text-align: right" | |- style="text-align: right" | ||
Ligne 335 : | Ligne 336 : | ||
|certain | |certain | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
− | |omen, | + | |al; omen, -ne<sup>2</sup> |
|tout, tous | |tout, tous | ||
|cys | |cys | ||
Ligne 377 : | Ligne 378 : | ||
''Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve.'' = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | ''Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve.'' = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | ||
− | + | Par contre, AL est (qui exprime "tout entier", sans idée de contenu) est toujours au singulier: | |
+ | |||
+ | ''Al a stad eră in a ψkùrnetev'' = Toute la ville fut dans l'obscurité. | ||
+ | ''Omen a stad ste as!'' = Toute la ville le sait! | ||
+ | |||
+ | *3 LA devant un verbe au singulier est un pronom indéfini | ||
''La lokùt anoevens'' = on parle aneuvien | ''La lokùt anoevens'' = on parle aneuvien | ||
Ligne 398 : | Ligne 404 : | ||
− | ''Ep or cyn terád'' | + | ''Ep or cyn terád?'' = En êtes-vous certain ? (qualificatif) |
+ | |||
+ | |||
− | + | Retour: [[Aneuvien]] |
Version du 7 janvier 2009 à 00:19
Sommaire
Les adjectifs (et pronoms) possessifs
ar larkene alzhèktynde ea purnáme
Ma table: med mes; Notre maison: nod hoos
Ton chien: ted hœnd; Vos livres: vod knege
Ses cahiers: Sed tetjèrde; Leurs vélos: loed bajge
Comme on peut lire, ils ne s'accordent pas avec l'objet possédé. Les pronoms sont les mêmes, simplement précédés par at (sing) ou ar (plur)
Ted hræne biyne lungere qua'r@ meds: tes haricots verts sont plus longs que les miens
@Contraction possible (mais non obligatoire) de qua et ar Possible aussi avec ea at (ea't), ea ar (ea'r) et qua at (qua't). À l'étude pour ea a et qua a (devant deux consonnes): il ne resterait danc ce cas de l'article défini que l'apostrophe!
Ils ont la même forme, qu'ils soient réfléchis ou non. Si l'adjectif ne se décline pas, le pronon, lui, si.
Les pronoms personnels directs
ar direkte kursen purnáme
Nominatif | Acc./Dat. | Génitif | Circonst. | |
---|---|---|---|---|
1re s | e(g) | es | en | ev |
2me s | o | os | on | ov |
Vvt | or | ors | orn | orv |
3me s | °a | °as | °an | °av |
1 re p | er | ese | ene | eve |
2me p | or | ose | one | ove |
Ustedes (E) | or | orse | orne | orve |
3me p | ar | ase | ane | ave |
° A (n), da (m), ka (f). les deux derniers sont facultatifs et ne servent que pour lever une éventuelle ambigüité.
Vouvoiement: Eg çhar nep ni os: je ne te mens pas
Quand or traduit un vouvoiement singulier, le verbe est au singulier
Il existe aussi un nous singulier, beaucoup moins courant:
Nous, Henri IV, roi de France et de Navarre, disons que Paris vaut bien une messe.
Et pour ce qui est des déclinaisions:
Or kredite ni es, ankthet or krede nep ev. = Croyez-moi, même si vous ne croyez pas en moi.
L'adjectif (et pronom) personnel indirect
At elidirekt kursen alzhèktynd (ea purnám)
Traduction aneuvienne des adjectifs possessifs quand la notion de possession est absente du sens de la phrase.
Eg mussa ed strægens = j'ai raté mon train (le train ne m'appartient pas, c'est celui que je devais prendre.)
S’il n'est pas refléchi on utilisera la construction suivante:
Ed+nom+pronom personnel (direct) au génitif.
—Eg vedja ed asjúdak on, da ere hab ùr pœṅgringse = j’ai vu ton associé, il avait des menottes.
—Tev a mir ere zhoolev, eg mir gónleg kœm ed nupkáds an = Quand il sera en prison, je coucherai avec sa femme.
Da pùza livun kœm ed nupdáx en = Il est parti vivre avec mon mari.
<<
pour dire "Mme Martin et ses enfants".
Ed kœr Léa = Ma chère Léa (estime ou... ironie) Med kœr Léa = Ma chère Léa (affection)
Ça ne marche pas avec les autres personnes, même pour ces deux mots:
Eg vedja Jak-s kœm ed kœrjets = J'ai vu Jacques avec sa chérie.
Dans cet exemple, Jak est le nom le plus proche de l'adjectif personnel ed, il lui est réfléchi. Par contre: Eg vedja ed<an = J'ai vu sa fille. Le substantif le plus proche de ed est eg, qui ne désignent pas la même personne: on doit rajouter an
Tout comme les pronoms possessifs, les pronoms personnels indirects se construisent en précédant l'adjectif de at ou ar et se déclinent:
Ed kœnzhene lungere qua’r eds an = mes vacances sont plus longues que les siennes.
eds en. = Je connais son fils, elle connaît le mien.
L' adjectif (et pronom) démonstratif
At inshowon alzhèktynd (ea purnám)
Æt harléa en rylnert do æt on minus spændirner. = Cette chemise-ci est très belle, mais < est moins chère.
Er retrokòmite dyn ær òvese en<nos moutons. Ær qua live santrev staden= ceux qui vivent en centre ville
Si l’adjectif démonstratif ne se décline pas, le pronom, si.
Eg gunes æse at kaṅden = je prends celles du fond.
Les numéraux
Ar numerádene
Cardinaux
Les numéraux cardinaux sont des adjectifs lorsqu’ils précèdent un nom. Le nom se décline normalement. Eg hab quat apaalse: J’ai quatre pommes.
Ùt | 1 | Dèkut | 11 | Tinek-ùt | 21 |
Dvo, tiyn | 2 | Dektyn | 12 | Ternek | 30 |
Tern | 3 | Dektern | 13 | Cèrent | 100 |
4 | Dèquat | 14 | Cèrent-ùt | 101 | |
Pent | 5 | Dekpent | 15 | Tinèrent | 200 |
Seg | 6 | Dexeg | 16 | Tœsaṅd | 1 000 |
Seg | 6 | Dexeg | 16 | Tœsaṅd | 1 000 |
Hep(t) | 7 | Dek-hep(t) | 17 | Tinœsaṅd ternèrent-
tinek-tern |
2 323 |
Ok(t) | 8 | Dek-ok(t) | 18 | dekœsaṅd | 10 000 |
Nov | 9 | Dek-nov | 19 | Cèrent-tœsaṅd | 100 000 |
Dek | 10 | Tiynek | 20 | Tinsaṅd | 1 000 000 |
Ùt, dvo, tœsand, tinsand etc... sont des cas particulier
Derrière ùt (mais pas dèkut) le nom est au toujours au singulier 1001 (tœsand ut) nox. 1001 nuits
Dvo (2) n’est pas un cardinal. Le cardinal correspondant est tiyn:
Tœsaṅd... sont des noms (donc, variables), conséquemment, le noms auquel ils se rapportent est au génitif pluriel s’il est immédiatement placé derrière.
Tiyn tœsaṅde taψen<
Par ailleurs, on utilisera avec un seul adjectif numéral (comme dans l'exemple ci-dessus), les noms complets (tiyn tœsaṅde...), sinon utilisera la forme contractée, comme ci-dessous:
Quatínsaṅde noverent-dekùtœsaṅde segèrent mikrobe. 4 911 600 microbes.
Les grands nombres s'écrivent par tranche de trois unités, avec une espace entre chaque groupe.
Les chiffres considérés comme figures sont des noms.
22336: Tiyn dvor, tiyn terne ea ùt seg.
Ordinaux
Pirm 1er Dvon 2nd Tèren 3ème
21me... 91me etc se disent tinek pirm, novek pirm...
même remarque pour 22me (tinek dvon)...
mais 11me se dit dèkuten, 12me dektinen et 13me dektéren
Ar Dektin pirme: les 12 premiers. Ar dvone iquæle at Frans ea’t Rosjet: Les seconds ex æquo sont la France et la Russie.
Autres numéraux
Multiplicatifs
- -ex: Dvox = bis, ternex = ter, Dèkex = 10 fois...
- -(er)syn: Tersyn=trio, Dèkersyn=dizaine, Dektynersyn=douzaine, Dekpentersyn=Quinzaine, Ternekersyn=trentaine... mais Paar=paire
- -(er)pel: dopel = double, terpel = triple, penterpeldur = quintuplés, dekplen (-a,-éna) = décupler.
Fractionnaires -ax: Ùt ternax=1/3, Tern pentaxe=3/5, Tinek-hep dekaxe=27/10, ùt tœsandax=1/1000... mais ùt halv=un demi.
Les déterminatifs indéfinis
(at) idem1 | le même | numbar | plusieurs | ùdat | au moins un |
(n)iψ1 | même | alj | autre | la3 | on |
æq | chaque
(-cun) |
tan | tel | dam | certain |
al; omen, -ne2 | tout, tous | cys | en | epdù, okèndu | quelqu'un |
melnuse | divers | okèn | quelque | epùt, okènut | quelque chose |
osquat | quelconque | veryde | différents | quat(!) | quel(!) |
- 1 On ne confondra pas
At idem nox = la même nuit avec Æt nox(ev) iψ = cette nuit-même
Egiψ, oniψ, oriψ, (d)(k)aniψ, eriψe, oriψe, ariψe: moi, toi... eux-mêmes
Loodav oriψ = Bonjour vous-même (Alphonse allais)
et Ank æt nox(ev) = même cette nuit
- 2 Même remarque pour "tout"
At gans ep dem rekordun cys = Le tout (nom) est de s'en souvenir
Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve. = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
Par contre, AL est (qui exprime "tout entier", sans idée de contenu) est toujours au singulier:
Al a stad eră in a ψkùrnetev = Toute la ville fut dans l'obscurité. Omen a stad ste as! = Toute la ville le sait!
- 3 LA devant un verbe au singulier est un pronom indéfini
La lokùt anoevens = on parle aneuvien
devant un verbe au pluriel, il est mis pour "nous"
La loot cenar = on a bien diné.
- Autres risques de confusion:
Eg cys gunesa tiyn = j'en (pronom) ai pris deux
Eg kœnzhendawe = je suis en (préposition) vacances
Eg pateze cyv = j'en (adverbe) viens
Da vaala las klatakun = il est tombé en (gérondif) courant
Ep or cyn terád? = En êtes-vous certain ? (qualificatif)
Retour: Aneuvien