Algardien : Différence entre versions

De Ideopedia
(Prononciation)
(Liens)
Ligne 148 : Ligne 148 :
  
 
*[http://aphil.forumn.org/t2275-alphabet-de-l-algardien-ancien-dit-runique L'algardien sur l'Atelier]
 
*[http://aphil.forumn.org/t2275-alphabet-de-l-algardien-ancien-dit-runique L'algardien sur l'Atelier]
 +
*[[Konißliz]]
  
 
=Notes=
 
=Notes=

Version du 30 janvier 2015 à 09:12

  algardien
algardien
 
Année de création 2014
Auteur Bedal
Régulé par
Nombre de locuteurs 1
Parlé en
Idéomonde associé oui
Catégorie Langue artistique
Typologie Langue mixte
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia IDEO_ALG

L'algardien est une idéolangue créée par Bedal en 2014 et présentée sur l'Atelier.

Historique

Alphabet & prononciation

L'Alphabet ( An Ábsila)

L'algardien utilise deux alphabets de 26 lettres :

L'alphabet ancien ou runique, en usage dans les écrits anciens, officiels et juridiques.L'algardien utilise un système runique de 26 runes.

ALG alphabet.jpg


L'alphabet moderne, il s'agit de la translittération du runique et tend à le remplacer notamment pour les échanges internationaux.

Prononciation

voyelles
  • a : [a], [ɑ], voire [ɐ]
  • e : [e],[ε]
  • o : [o],[ɔ]
  • i : [i]
  • u : [u]
consonnes 
  • b : [b]
  • d : [d]
  • f : [f]
  • ğ : [g]
  • h : [h]
  • j : [ʒ]
  • k : [k]
  • l : [l]
  • m : [m]
  • n : [n]
  • p : [p]
  • r : [r]
  • s : [s]
  • t : [t]
  • v : [v]
  • w : [w]
  • y : [j]
  • z : [z]
  • þ : [θ]
  • ß : [ʃ]
  • ð : [ð]
Remarques

j peut aussi se prononcer [dʒ] si la lettre est en début de mot.

  • Exemple: jakan se prononce "djakan"

Signes diacritiques ( Dinspinia)

Diacritiques de dédoublement

le macron sur ces voyelles les transforme en voyelles longues:

  • ā : [aː], [ɑː]
  • ū : [uː]
  • ī : [iː]
  • ō : [oː],[ɔː]

Rq :le e n'est pas dédoublé.

Diacritiques d'accentuation

Généralement, tout est accentué sur l'avant-dernière syllabe sauf exceptions, marquées par á, é, í , ó, ú

Diacritique de "durcissement" ou de "fermeture"
  • ğ , la diacritique est obligatoire pour cette lettre ,pour le différencier d'un g latin, elle symbolise la prononciation [g]

Rq: La voir comme "un petit u " au-dessus du g pour signifier ce son gu.

  • ă : [æ], comme dans « cat », un mix entre a et e… très libre suivant les prononciations …

jusqu'à tendre vers le a ou le è dans certaines régions!!!

Diacritique de nasalisation
  • le n qui la suit n'est pas prononcé !
  • ã [ã] comme dans Rãnde [ʁãde] « marcher »
  • õ [ɔ̃] comme dans Võnte [ṽɔ̃te] « frapper, cogner »

Rq: A différencier de Rande [ʁande] «écarter»

Accentuation ( espinado)

L'algardien est une langue accentuée sur l'avant-dernière syllabe, sauf si accent ou diacritique de dédoublement de la voyelle !

Ponctuation ( abesūr )

En algardien, la ponctuation est similaire aux langues latines:

  • ?
  •  !
  • .
  • ,
  •  :
  • et « »

Mais pas de point virgule, ni de trait d'union : il n'y a pas de mot composé en algardien (les mots sont juxtaposés).


Grammaire

La phrase (A þrima)

Le nom ( A năm )

L'Adjectif qualificatif ( A ritzi adkind )

Les chiffres et les nombres (E muno i vuno)

Les déterminants

Les pronoms ( Ei Ewanam)

Les verbes

Échantillon

Exemple de texte

Idéomonde associé : Le Royaume d'Algard

Liens

Notes

<references/>