Arie de Jong : Différence entre versions

De Ideopedia
(Nouvelle page : '''Arie de Jong''' est un idéolinguiste, il est le créateur du en 1931. J)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Arie de Jong''' est un [[idéolinguiste]], il est le créateur du en [[1931]].
+
'''Arie de Jong''' (° 18 octobre 1865 à Jakarta, † 12 octobre 1957 à Putten) est un [[idéolinguiste]] néerlandais, ''vicifal'' du mouvement volapükiste qui réforma entre [[1921]] et [[1931]] le [[volapük]]. C'est cette version réformée (''Volapük pebevoböl'') qui est utilisée encore aujourd'hui par la communauté volapükiste. Puisqu'elle fut faite en accord avec [[Albert Sleumer]], le cifal légal, et acceptée par l'intégralité du mouvement, on peut considérer le ''Volapük pebevoböl'' comme une évolution légitime du volapük plutôt que comme une réforme, et il est donc douteux de parler de ''[[:Catégorie:volapüklicin|volapüklicin]]'' à son propos.
 +
 
 +
Arie de Jong écrivit et traduisit aussi en volapük. Il fonda en 1932 et dirigea la revue ''Volapükagased pro Nedänapükans'', la plus importante revue du mouvement, qui survécut jusqu’en 1963, et traduisit du grec le Nouveau testament (''[http://wikisource.org/wiki/Diatek_Nulik Diatek Nulik]'').
 +
 
 +
== Œuvres principales ==
 +
Ses deux œuvres principales, qui fondèrent le volapük moderne et sont toujours autoritatives aujourd'hui, sont rééditées en 2012 par l'éditeur irlandais Evertype (qui héberge aussi le site officiel de l'académie) :
 +
* ''Gramat Volapüka'', Cathair na Mart : Evertype, 2012 (ISBN 978-1-904808-94-7) ;
 +
** Édition originale : Leiden : Brill, 1931.
 +
* ''Wörterbuch der Weltsprache für Deutschsprechende / Vödabuk Volapüka pro Deutänapükans'', Cathair na Mart : Evertype, 2012 (ISBN 978-1-904808-89-3) ;
 +
** Édition originale : Leiden : Brill, <sup>6</sup>1931.
  
 
[[Catégorie:Idéolinguiste|J]]
 
[[Catégorie:Idéolinguiste|J]]

Version du 20 mai 2015 à 10:07

Arie de Jong (° 18 octobre 1865 à Jakarta, † 12 octobre 1957 à Putten) est un idéolinguiste néerlandais, vicifal du mouvement volapükiste qui réforma entre 1921 et 1931 le volapük. C'est cette version réformée (Volapük pebevoböl) qui est utilisée encore aujourd'hui par la communauté volapükiste. Puisqu'elle fut faite en accord avec Albert Sleumer, le cifal légal, et acceptée par l'intégralité du mouvement, on peut considérer le Volapük pebevoböl comme une évolution légitime du volapük plutôt que comme une réforme, et il est donc douteux de parler de volapüklicin à son propos.

Arie de Jong écrivit et traduisit aussi en volapük. Il fonda en 1932 et dirigea la revue Volapükagased pro Nedänapükans, la plus importante revue du mouvement, qui survécut jusqu’en 1963, et traduisit du grec le Nouveau testament (Diatek Nulik).

Œuvres principales

Ses deux œuvres principales, qui fondèrent le volapük moderne et sont toujours autoritatives aujourd'hui, sont rééditées en 2012 par l'éditeur irlandais Evertype (qui héberge aussi le site officiel de l'académie) :

  • Gramat Volapüka, Cathair na Mart : Evertype, 2012 (ISBN 978-1-904808-94-7) ;
    • Édition originale : Leiden : Brill, 1931.
  • Wörterbuch der Weltsprache für Deutschsprechende / Vödabuk Volapüka pro Deutänapükans, Cathair na Mart : Evertype, 2012 (ISBN 978-1-904808-89-3) ;
    • Édition originale : Leiden : Brill, 61931.