Kunbé : Différence entre versions
(→Règles de prononciation) |
|||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
|idéomonde=Losda | |idéomonde=Losda | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | |||
=Historique= | =Historique= | ||
+ | |||
+ | ==Dans la réalité== | ||
Ligne 25 : | Ligne 29 : | ||
− | =Alphabet | + | ==Dans la fiction== |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | =Alphabet & prononciation= | ||
+ | |||
+ | ==Alphabet== | ||
L’alphabet du '''Kunbé''' compte 29 lettres, 18 consonnes, 11 voyelles dont une diphtongue. | L’alphabet du '''Kunbé''' compte 29 lettres, 18 consonnes, 11 voyelles dont une diphtongue. | ||
Ligne 64 : | Ligne 75 : | ||
| '''b'''arque | | '''b'''arque | ||
| be | | be | ||
− | | [ | + | | [bɶ] |
|- | |- | ||
| C c | | C c | ||
| c | | c | ||
− | | [ | + | | [ts] |
− | | ''' | + | | '''ts'''ar |
| ce | | ce | ||
− | | [ | + | | [tsɶ] |
|- | |- | ||
| D d | | D d | ||
Ligne 78 : | Ligne 89 : | ||
| '''d'''alle | | '''d'''alle | ||
| de | | de | ||
− | | [ | + | | [dɶ] |
|- | |- | ||
| E e | | E e | ||
Ligne 85 : | Ligne 96 : | ||
| '''é'''caille | | '''é'''caille | ||
| e | | e | ||
− | | [ | + | | [é] |
|- | |- | ||
| F f | | F f | ||
Ligne 92 : | Ligne 103 : | ||
| '''f'''euille | | '''f'''euille | ||
| fe | | fe | ||
− | | [ | + | | [ɶf] |
|- | |- | ||
| G g | | G g | ||
Ligne 99 : | Ligne 110 : | ||
| '''g'''arde | | '''g'''arde | ||
| ge | | ge | ||
− | | [ | + | | [gɶ] |
|- | |- | ||
| H h | | H h | ||
| h | | h | ||
− | | [ | + | | ['] |
− | | | + | | muet |
| he | | he | ||
− | | [ | + | | ['ɶ] |
|- | |- | ||
| I i | | I i | ||
Ligne 123 : | Ligne 134 : | ||
|- | |- | ||
| J j | | J j | ||
− | | j | + | | j |
− | | [ | + | | [dj] |
− | | ''' | + | | '''j'''eep |
| je | | je | ||
− | | [ | + | | [djɶ] |
|- | |- | ||
| K k | | K k | ||
Ligne 134 : | Ligne 145 : | ||
| '''c'''ase | | '''c'''ase | ||
| ke | | ke | ||
− | | [ | + | | [kɶ] |
|- | |- | ||
| L l | | L l | ||
Ligne 141 : | Ligne 152 : | ||
| '''l'''une | | '''l'''une | ||
| le | | le | ||
− | | [ | + | | [ɶl] |
|- | |- | ||
| M m | | M m | ||
| m | | m | ||
− | | [ | + | | [m] |
| '''m'''usique | | '''m'''usique | ||
| me | | me | ||
− | | [ | + | | [ɶm] |
|- | |- | ||
| N n | | N n | ||
Ligne 155 : | Ligne 166 : | ||
| '''n'''uit | | '''n'''uit | ||
| ne | | ne | ||
− | | [ | + | | [ɶn] |
|- | |- | ||
| O o | | O o | ||
Ligne 165 : | Ligne 176 : | ||
|- | |- | ||
| Ø ø | | Ø ø | ||
− | | ø, | + | | ø, oi |
| [ø] | | [ø] | ||
| p'''eu''' | | p'''eu''' | ||
Ligne 176 : | Ligne 187 : | ||
| '''p'''ierre | | '''p'''ierre | ||
| pe | | pe | ||
− | | [ | + | | [pɶ] |
|- | |- | ||
| R r | | R r | ||
Ligne 183 : | Ligne 194 : | ||
| '''r'''ouge | | '''r'''ouge | ||
| re | | re | ||
− | | [ | + | | [ɶr] |
|- | |- | ||
| S s | | S s | ||
| s | | s | ||
− | | [ | + | | [z] |
− | | ''' | + | | '''z'''este |
| se | | se | ||
− | | [ | + | | [ɶz] |
|- | |- | ||
| T t | | T t | ||
Ligne 217 : | Ligne 228 : | ||
| [f] | | [f] | ||
| '''f'''our | | '''f'''our | ||
− | | | + | | ve |
− | | [ | + | | [fɶ] |
|- | |- | ||
| W w | | W w | ||
− | | w, | + | | w, v v |
| [v] | | [v] | ||
| '''v'''ie | | '''v'''ie | ||
| we | | we | ||
− | | [ | + | | [vɶ] |
|- | |- | ||
| Y y | | Y y | ||
Ligne 238 : | Ligne 249 : | ||
| [ts] | | [ts] | ||
| '''ts'''ar | | '''ts'''ar | ||
− | | | + | | zed |
− | | [ | + | | [tsɶd] |
|} | |} | ||
+ | ==Prononciation== | ||
− | + | La prononciation | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | Chaque voyelle dispose de deux prononciations différentes : | ||
− | '''Table des | + | |
+ | * '''Prononciation forte :''' C'est la prononciation de l'alphabet. Lorsqu'un mot se termine par une voyelle, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation forte. | ||
+ | |||
+ | exemple : midt ''mythe'' se prononce [mi't] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * '''Prononciation faible :''' C'est une prononciation diphtonguée. Lorsqu'un mot se termine par une consonne, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation faible. | ||
+ | |||
+ | exemple : midte ''mythique'' se prononce [mit.tœ] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Table des allophones vocaliques du Kunbé :''' | ||
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;" | ||
|- | |- | ||
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Graphème |
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Prononciation forte |
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Prononciation faible |
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Voyelle trématée |
+ | ! rowspan=1 | Voyelle longue | ||
+ | ! rowspan=1 | Prononciation | ||
|- | |- | ||
− | | a | + | | a, ai |
| [a] | | [a] | ||
+ | | [ja] | ||
+ | | ä [ɛ] | ||
+ | |||
| [a:] | | [a:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | e | + | | e, ue |
| [e] | | [e] | ||
+ | | [je] | ||
+ | | ë [ø] | ||
+ | | è, eu | ||
| [e:] | | [e:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | æ | + | | æ, ae |
| [ɛ] | | [ɛ] | ||
+ | | [jɛ] | ||
+ | | N'existe pas | ||
+ | | ä, ae | ||
| [ɛ:] | | [ɛ:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | i | + | | i, ie |
| [i] | | [i] | ||
− | | [ | + | | [ji] |
− | | | + | | ï [o] |
+ | | ì, ee | ||
+ | | [i:] | ||
|- | |- | ||
− | | å | + | | å, ao |
| [o] | | [o] | ||
+ | | [jo] | ||
+ | | N'existe pas | ||
+ | | ò, oa | ||
| [o:] | | [o:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | o | + | | o, ui |
| [ɔ] | | [ɔ] | ||
+ | | [jɔ] | ||
+ | | ö[œ] | ||
+ | | ÿ, iu | ||
| [ɔ:] | | [ɔ:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | ø | + | | ø, oi |
| [ø] | | [ø] | ||
+ | | [jø] | ||
+ | | N'existe pas | ||
+ | | ë, io | ||
| [ø:] | | [ø:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | ů | + | | ů, uo |
| [œ] | | [œ] | ||
+ | | [jœ] | ||
+ | | N'existe pas | ||
+ | | ö, ou | ||
| [œ:] | | [œ:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
| u | | u | ||
| [u] | | [u] | ||
+ | | [ju] | ||
+ | | ü [y] | ||
+ | | ù, oo | ||
| [u:] | | [u:] | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | y | + | | y, ii |
| [y] | | [y] | ||
+ | | [jy] | ||
+ | | N'existe pas | ||
+ | | ü, uu | ||
| [y:] | | [y:] | ||
− | |||
|} | |} | ||
− | + | * La voyelle "e" se prononce [e] au sein d'un mot mais se prononce [œ] en fin de mot (voyelle d'affixation). | |
− | + | ex : hvet [vet] , hvete [vjit], hvette [vetœ] | |
− | + | ||
− | + | ||
+ | =Morphologie= | ||
− | + | ==Etymologie== | |
− | + | Le vocabulaire du '''Kunbé''' provient de deux sources : | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | * L’emprunt : Les mots les plus pratiques et courants sont empruntés directement aux langues naturelles, mais cela reste toutefois très limité (voir lexique). | ||
− | |||
− | + | * La transcription : | |
− | |||
− | + | ==Transcription & Cryptage== | |
− | + | Le '''Kunbé''' se base sur la phonétique du mot français et . Toutefois la difficulté s'aggrandit par le fait que la graphie dudit phonème peut en faire varier la transcription: | |
− | + | exemple : [o] se transcrira '''el''' si il est écrit ''eau'' en français mais '''al''' si il est écrit ''au''. | |
− | |||
+ | De plus la position d'un phonème dans un mot peut en faire varier la prononciation le son [o] écrit "eau" sera transcrit "eal" dans un mot d'une seule syllabe et par "el" dans un mot de deux syllabes : | ||
− | ''' | + | exemple : '''seal''' ''sceau'' et '''camel''' ''chameau'' |
+ | Table des transcriptions vocaliques | ||
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;" | ||
|- | |- | ||
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Voyelles seules |
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Voyelles + A |
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Voyelles + E |
− | ! rowspan=1 | | + | ! rowspan=1 | Voyelles + I |
+ | ! rowspan=1 | Voyelles + O | ||
+ | ! rowspan=1 | Voyelles + U | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | a /a/ /è/ /an/ |
− | | | + | | aa /è/ |
− | | | + | | ae /a/ |
− | | | + | | ai |
− | | | + | | ao /an/ |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
| au | | au | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | e /é/ /yé/ /èy/ /ui/ |
− | | | + | | ea /èy/ /euy/ |
− | | | + | | ee /yé/ |
− | | | + | | ei /ui/ |
+ | | eo | ||
+ | | eu /é/ | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | i /i/ |
− | | | + | | ia |
− | | | + | | ie /i/ |
− | | | + | | ii |
+ | | io | ||
+ | | iu | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | o /o/ /oeu/ /ou/ |
− | | | + | | oa hiatus |
− | | | + | | oi /o/ |
− | | | + | | oo /je/ |
+ | | ou /oeu/ | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | u /y/ /o ouvert/ |
− | | | + | | ua diphtongue |
− | | | + | | ue /o ouvert/ |
− | | | + | | ui |
− | | | + | | uo /yan/ |
− | + | | uu /y/ | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | | uu | + | |
− | + | ||
− | + | ||
|} | |} | ||
+ | ==Règles complémentaires== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* Les noms propres ne sont en général pas transcrits et préservent leur graphie d'origine. | * Les noms propres ne sont en général pas transcrits et préservent leur graphie d'origine. | ||
− | + | ||
− | * Les racines de transcription ne contiennent au maximum que 2 syllabes | + | * Les racines de transcription ne contiennent au maximum que 2 syllabes |
− | + | * Les adjectifs et les adverbes prennent le suffixe "-e" | |
− | * Les adjectifs et les adverbes prennent le suffixe "- | + | |
* Les verbes prennent le suffixe "-en" | * Les verbes prennent le suffixe "-en" | ||
* Les noms communs ne prennent aucun affixe et se terminent par une consonne | * Les noms communs ne prennent aucun affixe et se terminent par une consonne | ||
− | |||
* Les néologismes sont autorisés. ex : '''haut''' ''halt'' > '''halten''' traduira ''monter'' ou ''lever'' | * Les néologismes sont autorisés. ex : '''haut''' ''halt'' > '''halten''' traduira ''monter'' ou ''lever'' | ||
− | * Les mots se finissant par une voyelle lors de la transcription doivent être ponctués de l'ensemble vide " | + | * Les mots se finissant par une voyelle lors de la transcription doivent être ponctués de l'ensemble vide final "t" [t] car les noms communs se repèrent en Kunbé par le fait qu'ils se finissent par une consonne. ex : mot = ''muit'' et non ''mui'' |
* Les mots commençant par une voyelle prennent un "h". ex : arbre = ''hyvter'' et non ''yvter''. | * Les mots commençant par une voyelle prennent un "h". ex : arbre = ''hyvter'' et non ''yvter''. | ||
+ | |||
Ligne 482 : | Ligne 462 : | ||
| ha | | ha | ||
| a | | a | ||
+ | | at | ||
+ | |- | ||
+ | | /al/ | ||
+ | | al, alle | ||
+ | | hall | ||
+ | | all | ||
| all | | all | ||
|- | |- | ||
| /an/ | | /an/ | ||
− | | an | + | | an, am |
− | | | + | | an |
− | | | + | | an |
− | | | + | | an |
|- | |- | ||
− | | / | + | | /an/ |
− | | | + | | en, em |
− | | | + | | in |
− | | | + | | in |
− | | | + | | in |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
|- | |- | ||
| /a/ | | /a/ | ||
Ligne 512 : | Ligne 492 : | ||
| v | | v | ||
| v | | v | ||
− | | | + | | p |
|- | |- | ||
| /ch/ | | /ch/ | ||
| ch, sch, sh | | ch, sch, sh | ||
| c | | c | ||
− | | | + | | c |
− | | | + | | c |
|- | |- | ||
| /d/ | | /d/ | ||
Ligne 534 : | Ligne 514 : | ||
| /e/ fermé | | /e/ fermé | ||
| e, eu | | e, eu | ||
− | | | + | | ho |
− | | | + | | o |
− | | | + | | ot |
|- | |- | ||
| /e/ ouvert | | /e/ ouvert | ||
Ligne 542 : | Ligne 522 : | ||
| ho | | ho | ||
| o | | o | ||
− | | | + | | ot |
|- | |- | ||
| /é/ fermé | | /é/ fermé | ||
Ligne 548 : | Ligne 528 : | ||
| s | | s | ||
| e | | e | ||
− | | | + | | et |
|- | |- | ||
| /è/ ouvert | | /è/ ouvert | ||
Ligne 554 : | Ligne 534 : | ||
− | | | + | | at |
|- | |- | ||
| /é/ | | /é/ | ||
Ligne 570 : | Ligne 550 : | ||
| /f/ | | /f/ | ||
| f | | f | ||
− | |||
| p | | p | ||
− | | | + | | p |
+ | | w | ||
|- | |- | ||
| /f/ | | /f/ | ||
− | |||
| f | | f | ||
− | | | + | | f |
+ | | f | ||
| f | | f | ||
|- | |- | ||
Ligne 584 : | Ligne 564 : | ||
| w | | w | ||
| w | | w | ||
− | | | + | | gt |
|- | |- | ||
| /gn/ | | /gn/ | ||
| gn | | gn | ||
− | | | + | | ngh |
− | | | + | | ngh |
− | | | + | | ngh |
|- | |- | ||
| /i/ | | /i/ | ||
Ligne 596 : | Ligne 576 : | ||
| hì, hie | | hì, hie | ||
| ì, ie | | ì, ie | ||
− | | | + | | it |
|- | |- | ||
| /i/ | | /i/ | ||
Ligne 608 : | Ligne 588 : | ||
| hi | | hi | ||
| i | | i | ||
− | | | + | | it |
|- | |- | ||
| /ion/ | | /ion/ | ||
Ligne 614 : | Ligne 594 : | ||
| hie | | hie | ||
| ie | | ie | ||
− | | | + | | iet |
|- | |- | ||
| /in/ | | /in/ | ||
Ligne 620 : | Ligne 600 : | ||
| hen | | hen | ||
| en | | en | ||
− | | | + | | en |
|- | |- | ||
| /j/ | | /j/ | ||
Ligne 626 : | Ligne 606 : | ||
| g | | g | ||
| g | | g | ||
− | | | + | | g |
|- | |- | ||
| /k/ | | /k/ | ||
Ligne 638 : | Ligne 618 : | ||
| hv | | hv | ||
| k | | k | ||
− | | | + | | k |
|- | |- | ||
| /ks, gs/ | | /ks, gs/ | ||
| x | | x | ||
− | | | + | | ch |
− | | | + | | ch |
− | | | + | | ch |
|- | |- | ||
| /l/ | | /l/ | ||
Ligne 666 : | Ligne 646 : | ||
| /ng/ | | /ng/ | ||
| ng | | ng | ||
− | | | + | | ng |
− | | | + | | ng |
− | | | + | | ng |
|- | |- | ||
| /o/ ouvert | | /o/ ouvert | ||
Ligne 674 : | Ligne 654 : | ||
| hù, hu | | hù, hu | ||
| ù, u | | ù, u | ||
− | | | + | | ùt |
|- | |- | ||
| /o/ fermé | | /o/ fermé | ||
Ligne 680 : | Ligne 660 : | ||
| hui | | hui | ||
| ui | | ui | ||
− | | | + | | uit |
|- | |- | ||
| /o/ | | /o/ | ||
Ligne 714 : | Ligne 694 : | ||
| /on/ | | /on/ | ||
| on | | on | ||
− | | | + | | hoen |
− | | | + | | oen |
− | | | + | | oenn |
|- | |- | ||
| /ou/ | | /ou/ | ||
| ou | | ou | ||
− | | hò, | + | | hò, hoa |
− | | ò, | + | | ò, oa |
− | | | + | | òt, oat |
|- | |- | ||
| /p/ | | /p/ | ||
Ligne 728 : | Ligne 708 : | ||
| f | | f | ||
| f | | f | ||
− | | | + | | p |
|- | |- | ||
| /r/ | | /r/ | ||
Ligne 747 : | Ligne 727 : | ||
| z | | z | ||
| z | | z | ||
+ | |- | ||
+ | | /s/ | ||
+ | | x | ||
+ | | ks | ||
+ | | ks | ||
+ | | ks | ||
|- | |- | ||
| /t/ | | /t/ | ||
Ligne 762 : | Ligne 748 : | ||
| /u/ | | /u/ | ||
| u | | u | ||
− | | hoe | + | | hu, hoe |
− | | oe | + | | u, oe |
− | | | + | | ut, oet |
|- | |- | ||
| /u/ | | /u/ | ||
Ligne 774 : | Ligne 760 : | ||
| /ui/ | | /ui/ | ||
| ui | | ui | ||
− | | | + | | hei |
− | | | + | | ei |
− | | | + | | eit |
|- | |- | ||
| /un/ | | /un/ | ||
Ligne 792 : | Ligne 778 : | ||
| /w/ | | /w/ | ||
| w | | w | ||
− | | | + | | gh |
− | | | + | | gh |
− | | | + | | gh |
|- | |- | ||
| /y/ | | /y/ | ||
| y, ill | | y, ill | ||
| wh | | wh | ||
− | |||
| ht | | ht | ||
+ | | ht | ||
+ | |- | ||
+ | | /yè, yé yin/ | ||
+ | | ié, ier, ien | ||
+ | | e(e) | ||
+ | | e(e) | ||
+ | | er ou eet | ||
|- | |- | ||
| /z/ | | /z/ | ||
Ligne 809 : | Ligne 801 : | ||
|} | |} | ||
+ | * Notez par ailleurs que les adjectifs en -able, -ible, ... sont transcrits au moyen du suffixes "-sh" Alors que les circonfixes "in-ble" seront transcrits "-zk" | ||
− | + | * Les mots commençant par une voyelle prennent un "h" initial lors de la traduction pour ne pas les confondre avec les mots commençant par "t" qui est souvent sous-entendu. | |
− | + | * Les mots en "-Cre" se transcritons "Cer" et les mots en "-Cle" se transcrirons "CCle". | |
+ | ==L'affixation== | ||
− | + | ||
− | * ' | + | * -e : Adjectifs, adverbe, verbes conjugués |
− | * | + | 'infinitif ou gérondif |
− | * | + | * -ed : Passé perfectif (action révolue) |
− | * | + | * -end : Passé imperfectif, imparfait (action en cours) |
− | * ' | + | * -ed : Futur perfectif (action révolue) |
− | * | + | * -end : Futur imperfectif (action en cours) |
+ | * -es : Verbe réfléchi | ||
+ | 'infinitif | ||
+ | * -ee ou é : Nom de langue | ||
− | + | ==L'agglutination== | |
− | + | En Kunbé, il est possible de former des mots composé. Pour ce faire, il faut inverser les mots par rapport au français et inercaler un "s". | |
+ | * sack ''sac'' | ||
− | + | * fuek ''poche'' | |
− | + | * sacksfuek ''poche de sac'' | |
+ | =Grammaire= | ||
− | + | La grammaire du Kunbé est asszez sommaire et irrégulière. | |
− | + | ===L'amplificateur=== | |
− | + | L''amplification. Il traduit les adverbes de quantité (beaucoup, très, vraiment,...). Il se marque par le doublement de la consonne finale quand celle-ci n' | |
+ | mindte ''mentholé'' mindte ''très mentholé'' | ||
− | |||
− | + | ===Le pluriel=== | |
+ | |||
− | + | lab ''laboratoire'' labb ou läbbe ''laboratoires'' | |
+ | mindt ''menthe'' mindt ''menthes'' | ||
− | + | ''plusieurs laboratoires''" que "''laboratoires''" tout seul. C'est toute la nuance entre l'amplificateur et le pluriel. | |
− | + | ===Le pronoms=== | |
− | + | Il existe 4 pronoms de bases : ik ("je"), u ("tu, vous"), a ("elle") et å ("il"), auxquels s'ajoute le pronom indéfini "et". Ces pronoms peuvent être cumulés pour plus de précisions : aik ("je" féminin) | |
− | + | ==Syntaxe== | |
− | + | La syntaxe du Kunbé est la même que celle du français. | |
+ | =Dictionnaire= | ||
− | + | ==Lexique== | |
− | + | Voi aussi : [[Kunbé (lexique)]] | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | == | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
* '''a''' ''elle'' | * '''a''' ''elle'' | ||
* '''å''' ''il'' | * '''å''' ''il'' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* '''en''' ''et'' | * '''en''' ''et'' | ||
− | |||
* '''ik''' ''je'' | * '''ik''' ''je'' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* '''met''' ''avec'' | * '''met''' ''avec'' | ||
− | |||
− | |||
* '''ne, nij''' ''non'' | * '''ne, nij''' ''non'' | ||
− | |||
− | |||
* '''net''' ''ne ... pas'' | * '''net''' ''ne ... pas'' | ||
* '''niet''' ''rien, aucun'' | * '''niet''' ''rien, aucun'' | ||
− | |||
* '''nur''' ''que, seulement, juste'' | * '''nur''' ''que, seulement, juste'' | ||
− | |||
* '''on''' ''sur'' | * '''on''' ''sur'' | ||
− | |||
− | |||
* '''ov''' ''de'' | * '''ov''' ''de'' | ||
− | |||
* '''ove''' ''partout'' | * '''ove''' ''partout'' | ||
− | |||
* '''så''' ''alors, donc, or, c'est pourquoi'' | * '''så''' ''alors, donc, or, c'est pourquoi'' | ||
* '''se''' ''ils, elles'' | * '''se''' ''ils, elles'' | ||
* '''sijm''' ''même, preil'' | * '''sijm''' ''même, preil'' | ||
− | * '''toe''' '' | + | * '''toe''' ''afin que, pour, objectif'' |
− | + | ||
* '''whij''' ''pourquoi'' | * '''whij''' ''pourquoi'' | ||
* '''wij''' ''parce que, car'' | * '''wij''' ''parce que, car'' | ||
+ | ==Chiffres et nombres== | ||
− | + | Le système de numérotation n'est pas basée sur la transcription du français, mais sur une logique respectant l'écriture numérique. | |
− | + | ||
− | * 0 = | + | |
+ | * 0 = Null | ||
* 1 = een | * 1 = een | ||
− | * 2 = | + | * 2 = do |
− | * 3 = | + | * 3 = drij |
* 4 = hvater | * 4 = hvater | ||
* 5 = zenk | * 5 = zenk | ||
− | * 6 = | + | * 6 = sieks |
− | * 7 = | + | * 7 = saat |
− | * 8 = | + | * 8 = eit |
− | * 9 = | + | * 9 = nouw |
− | + | ||
− | = | + | * 10 = dieks |
+ | * 11 = diekseen | ||
+ | * 12 = dieksdo | ||
+ | * 13 = dieksdrij | ||
+ | * 14 = diekshvater | ||
+ | * 15 = diekszenk | ||
+ | * 16 = diekssieks | ||
+ | * 17 = diekssaat | ||
+ | * 18 = diekseit | ||
+ | * 19 = dieksnouw | ||
+ | |||
− | + | * 20 = dodieks | |
+ | * 30 = drijdieks | ||
+ | * 40 = hvaterdieks | ||
+ | * 50 = zenkdieks | ||
+ | * 60 = sieksdieks | ||
+ | * 70 = saatdieks | ||
+ | * 80 = eitdieks | ||
+ | * 90 = nouwdieks | ||
+ | * 100 = zant | ||
− | + | =Echantillon= | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ==Le texte de Babel (Livre de la Genèse, Ancien Testament)== | |
− | 1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. | + | '''Nom de la langue''' |
− | 2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent. | + | |
− | + | ||
− | 4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". | + | 2. Så deflens toe de Horůt, de hümme dekobren e Flaan in de land ov Shinear en haviten då. |
− | 5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam. | + | 3. Ette dens: "Eh! molen bricke en keien foare ". De bricke toe feer en vitum toe murter. |
− | + | 4. "Eh! ette den, vaten ikke e biel en e oert doen de som toke seel. wen ikke e noen toe net esten oven Aart". | |
− | 7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"! | + | 5. De SANGHOR neden for ben de biel en de oert hvot wabren de Adamswisse. |
− | + | 6. "Eh, de SANGHOR den, ette esten ål een foffle en een lang en det då ikke eene houber ! Nau, niet toe este toezk! | |
+ | 7. Eh, neden en vrughen hå ikke lang, toe net koenprens! | ||
+ | 8. Så, de SANGHOR oven Aart en zesen bielen. | ||
+ | 9. Så et donen de noen ov Babel wij dets då hvot de SANGHOR vrughed de lang ov ålsaart, en dets då deSANGHOR oven Aart. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Français''' | ||
+ | |||
+ | 1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. | ||
+ | 2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent. | ||
+ | |||
+ | 4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". | ||
+ | 5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam. | ||
+ | |||
+ | 7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"! | ||
+ | |||
+ | =Symbolisme= | ||
+ | |||
+ | ==Constats & Objectifs == | ||
+ | |||
+ | ===Constats=== | ||
+ | |||
+ | 1. Il existe des similitudes morphologiques entre les langues | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === Objectifs=== | ||
+ | |||
+ | 1. Jouer de ces similitudes et donner au Kunbé l'apparence d'une langue vivante et non celle d'un traditionnel système de cryptage. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Symboles== | ||
+ | |||
+ | ===Le chiffre 2=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | * 29 lettres dans l'alphabet (29°2) | ||
+ | * 2 diphtongues ij et ei | ||
+ | * 11 voyelles (11°2) | ||
+ | * 11 voyelles brèves (11°2) | ||
+ | * 11 voyelles longues(11°2) | ||
+ | * 2 syllabes maximum par mot | ||
+ | * 2 syllabes dans le mot "Kunbé" | ||
+ | * La [[valeur référentielle]] du mot "kunbé" est 2 | ||
+ | |||
+ | =Liens= | ||
+ | |||
+ | ==Liens internes== | ||
+ | |||
+ | * Le texte de Babel en Kunbé | ||
− | = | + | ==Liens externes== |
*[http://www.langue-elko.fr/ Le site de l'elko] Découvrez l'univers de la langue des dieux | *[http://www.langue-elko.fr/ Le site de l'elko] Découvrez l'univers de la langue des dieux |
Version du 17 février 2009 à 18:02
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2000 | |||
Auteur | Ziecken Azuris | |||
Régulé par | Académie elkanne | |||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | Losda | |||
Catégorie | système de cryptage | |||
Typologie | cryptage mixte | |||
Alphabet | latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia |
Le Kunbé est un système de cryptage créé en 2000 par Ziecken Azuris
Sommaire
Historique
Dans la réalité
Ephésique dans la volonté de créer un système de cryptage aux allures d'une véritable langue afin de décourager les éventuels décrypteurs. Cependant, le temps a fait de ce système le plus complexe du projet ELKO car en plus des règles de cryptage s'ajoutent des règles de grammaire.
Le Kunbé s'est librement inspiré des langues germaniques et scandinaves. Bien que dans un premier temps ce soit les langues latines qui l’aient influencé.
Dans la fiction
Alphabet & prononciation
Alphabet
L’alphabet du Kunbé compte 29 lettres, 18 consonnes, 11 voyelles dont une diphtongue.
Lettre | Allographie | Prononciation | Exemple | Nom de la lettre | Prononciation |
---|---|---|---|---|---|
A a | a | [a] | arbre | a | [a] |
Æ æ | æ, ae | [ɛ] | miel | æ | [ɛ] |
Å å | å, ao | [o] | moteur | å | [o] |
B b | b | [b] | barque | be | [bɶ] |
C c | c | [ts] | tsar | ce | [tsɶ] |
D d | d | [d] | dalle | de | [dɶ] |
E e | e | [e] | écaille | e | [é] |
F f | f | [f] | feuille | fe | [ɶf] |
G g | g | [g] | garde | ge | [gɶ] |
H h | h | ['] | muet | he | ['ɶ] |
I i | i | [i] | iguane | i | [i] |
IJ ij | ij, ii | [ɛj] | abeille | ij | [ɛj] |
J j | j | [dj] | jeep | je | [djɶ] |
K k | k | [k] | case | ke | [kɶ] |
L l | l | [l] | lune | le | [ɶl] |
M m | m | [m] | musique | me | [ɶm] |
N n | n | [n] | nuit | ne | [ɶn] |
O o | o | [ɔ] | sol | o | [ɔ] |
Ø ø | ø, oi | [ø] | peu | ø | [ø] |
P p | p | [p] | pierre | pe | [pɶ] |
R r | r | [r] | rouge | re | [ɶr] |
S s | s | [z] | zeste | se | [ɶz] |
T t | t | [t] | terre | te | [te] |
U u | u | [u] | luge | u | [u] |
Ů ů | ů, uo | [ɶ] | soeur | ů | [ɶ] |
V v | v | [f] | four | ve | [fɶ] |
W w | w, v v | [v] | vie | we | [vɶ] |
Y y | y | [y] | mur | y | [y] |
Z z | z | [ts] | tsar | zed | [tsɶd] |
Prononciation
Chaque voyelle dispose de deux prononciations différentes :
- Prononciation forte : C'est la prononciation de l'alphabet. Lorsqu'un mot se termine par une voyelle, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation forte.
exemple : midt mythe se prononce [mi't]
- Prononciation faible : C'est une prononciation diphtonguée. Lorsqu'un mot se termine par une consonne, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation faible.
exemple : midte mythique se prononce [mit.tœ]
Table des allophones vocaliques du Kunbé :
Graphème | Prononciation forte | Prononciation faible | Voyelle trématée | Voyelle longue | Prononciation |
---|---|---|---|---|---|
a, ai | [a] | [ja] | ä [ɛ] | [a:] | |
e, ue | [e] | [je] | ë [ø] | è, eu | [e:] |
æ, ae | [ɛ] | [jɛ] | N'existe pas | ä, ae | [ɛ:] |
i, ie | [i] | [ji] | ï [o] | ì, ee | [i:] |
å, ao | [o] | [jo] | N'existe pas | ò, oa | [o:] |
o, ui | [ɔ] | [jɔ] | ö[œ] | ÿ, iu | [ɔ:] |
ø, oi | [ø] | [jø] | N'existe pas | ë, io | [ø:] |
ů, uo | [œ] | [jœ] | N'existe pas | ö, ou | [œ:] |
u | [u] | [ju] | ü [y] | ù, oo | [u:] |
y, ii | [y] | [jy] | N'existe pas | ü, uu | [y:] |
- La voyelle "e" se prononce [e] au sein d'un mot mais se prononce [œ] en fin de mot (voyelle d'affixation).
ex : hvet [vet] , hvete [vjit], hvette [vetœ]
Morphologie
Etymologie
Le vocabulaire du Kunbé provient de deux sources :
- L’emprunt : Les mots les plus pratiques et courants sont empruntés directement aux langues naturelles, mais cela reste toutefois très limité (voir lexique).
Transcription & Cryptage
exemple : [o] se transcrira el si il est écrit eau en français mais al si il est écrit au.
De plus la position d'un phonème dans un mot peut en faire varier la prononciation le son [o] écrit "eau" sera transcrit "eal" dans un mot d'une seule syllabe et par "el" dans un mot de deux syllabes :
exemple : seal sceau et camel chameau
Table des transcriptions vocaliques
Voyelles seules | Voyelles + A | Voyelles + E | Voyelles + I | Voyelles + O | Voyelles + U |
---|---|---|---|---|---|
a /a/ /è/ /an/ | aa /è/ | ae /a/ | ai | ao /an/ | au |
e /é/ /yé/ /èy/ /ui/ | ea /èy/ /euy/ | ee /yé/ | ei /ui/ | eo | eu /é/ |
i /i/ | ia | ie /i/ | ii | io | iu |
o /o/ /oeu/ /ou/ | oa hiatus | oi /o/ | oo /je/ | ou /oeu/ | |
u /y/ /o ouvert/ | ua diphtongue | ue /o ouvert/ | ui | uo /yan/ | uu /y/ |
Règles complémentaires
- Les noms propres ne sont en général pas transcrits et préservent leur graphie d'origine.
- Les racines de transcription ne contiennent au maximum que 2 syllabes
- Les adjectifs et les adverbes prennent le suffixe "-e"
- Les verbes prennent le suffixe "-en"
- Les noms communs ne prennent aucun affixe et se terminent par une consonne
- Les néologismes sont autorisés. ex : haut halt > halten traduira monter ou lever
- Les mots se finissant par une voyelle lors de la transcription doivent être ponctués de l'ensemble vide final "t" [t] car les noms communs se repèrent en Kunbé par le fait qu'ils se finissent par une consonne. ex : mot = muit et non mui
- Les mots commençant par une voyelle prennent un "h". ex : arbre = hyvter et non yvter.
Table de cryptage
La table de cryptage est l’outil fondamental pour tout crypteur en Kunbé. Elle se compose de cinq colonnes regroupant trois paramètres :
- Prononciation : écriture phonétique du son. Attention plusieurs graphies peuvent avoir la même écriture phonétique
- Graphie : en fonction de la graphie un même son pourra se transcrire de manière différente
- Position : en fonction de la position un même son pourra se transcrire de manière différente. Il existe trois positions : initiale, centrale, finale
Prononciation française | Graphie française | Position initiale | Position centrale | Position finale |
---|---|---|---|---|
/a/ | a | ha | a | at |
/al/ | al, alle | hall | all | all |
/an/ | an, am | an | an | an |
/an/ | en, em | in | in | in |
/a/ | â | has | as | as |
/b/ | b | v | v | p |
/ch/ | ch, sch, sh | c | c | c |
/d/ | d | d | d | dt |
/dr/ | dr | tr | tr | der |
/e/ fermé | e, eu | ho | o | ot |
/e/ ouvert | e, eu, oeu | ho | o | ot |
/é/ fermé | é, er | s | e | et |
/è/ ouvert | è, e, ai
|
at | ||
/é/ | ê | hes | es | es |
/el/ | el, elle | er | er | er |
/f/ | f | p | p | w |
/f/ | f | f | f | f |
/g/ | g, gu | w | w | gt |
/gn/ | gn | ngh | ngh | ngh |
/i/ | i | hì, hie | ì, ie | it |
/i/ | î | his | is | is |
/i/ | y | hi | i | it |
/ion/ | ion | hie | ie | iet |
/in/ | in | hen | en | en |
/j/ | j | g | g | g |
/k/ | k, c | k | ck | ck |
/k/ | qu | hv | k | k |
/ks, gs/ | x | ch | ch | ch |
/l/ | l | l | l | lt |
/m/ | m | m | m | m |
/n/ | n | n | n | n |
/ng/ | ng | ng | ng | ng |
/o/ ouvert | o | hù, hu | ù, u | ùt |
/o/ fermé | o | hui | ui | uit |
/o/ | au | hal | al | al |
/o/ | eau | hel | el | el |
/o/ | ô | hos | os | os |
/oi/ | oi | hij | ij | ij |
/oin/ | oi | hijn | ijn | ijn |
/on/ | on | hoen | oen | oenn |
/ou/ | ou | hò, hoa | ò, oa | òt, oat |
/p/ | p | f | f | p |
/r/ | r | r | r | rt |
/s/ | s | s | s | ss |
/s/ | c, ç, t, sc, x | z | z | z |
/s/ | x | ks | ks | ks |
/t/ | t | t | t | tt |
/tr/ | tr | dr | ter | ter |
/u/ | u | hu, hoe | u, oe | ut, oet |
/u/ | û | hus | us | us |
/ui/ | ui | hei | ei | eit |
/un/ | un | heen | een | een |
/v/ | v | b | b | b, ud |
/w/ | w | gh | gh | gh |
/y/ | y, ill | wh | ht | ht |
/yè, yé yin/ | ié, ier, ien | e(e) | e(e) | er ou eet |
/z/ | z | z | z | s |
- Notez par ailleurs que les adjectifs en -able, -ible, ... sont transcrits au moyen du suffixes "-sh" Alors que les circonfixes "in-ble" seront transcrits "-zk"
- Les mots commençant par une voyelle prennent un "h" initial lors de la traduction pour ne pas les confondre avec les mots commençant par "t" qui est souvent sous-entendu.
- Les mots en "-Cre" se transcritons "Cer" et les mots en "-Cle" se transcrirons "CCle".
L'affixation
- -e : Adjectifs, adverbe, verbes conjugués
- -ed : Passé perfectif (action révolue)
- -end : Passé imperfectif, imparfait (action en cours)
- -ed : Futur perfectif (action révolue)
- -end : Futur imperfectif (action en cours)
- -es : Verbe réfléchi
- -ee ou é : Nom de langue
L'agglutination
En Kunbé, il est possible de former des mots composé. Pour ce faire, il faut inverser les mots par rapport au français et inercaler un "s".
- sack sac
- fuek poche
- sacksfuek poche de sac
Grammaire
La grammaire du Kunbé est asszez sommaire et irrégulière.
L'amplificateur
mindte mentholé mindte très mentholé
Le pluriel
lab laboratoire labb ou läbbe laboratoires mindt menthe mindt menthes
Le pronoms
Il existe 4 pronoms de bases : ik ("je"), u ("tu, vous"), a ("elle") et å ("il"), auxquels s'ajoute le pronom indéfini "et". Ces pronoms peuvent être cumulés pour plus de précisions : aik ("je" féminin)
Syntaxe
La syntaxe du Kunbé est la même que celle du français.
Dictionnaire
Lexique
Voi aussi : Kunbé (lexique)
- a elle
- å il
- en et
- ik je
- met avec
- ne, nij non
- net ne ... pas
- niet rien, aucun
- nur que, seulement, juste
- on sur
- ov de
- ove partout
- så alors, donc, or, c'est pourquoi
- se ils, elles
- sijm même, preil
- toe afin que, pour, objectif
- whij pourquoi
- wij parce que, car
Chiffres et nombres
Le système de numérotation n'est pas basée sur la transcription du français, mais sur une logique respectant l'écriture numérique.
- 0 = Null
- 1 = een
- 2 = do
- 3 = drij
- 4 = hvater
- 5 = zenk
- 6 = sieks
- 7 = saat
- 8 = eit
- 9 = nouw
- 10 = dieks
- 11 = diekseen
- 12 = dieksdo
- 13 = dieksdrij
- 14 = diekshvater
- 15 = diekszenk
- 16 = diekssieks
- 17 = diekssaat
- 18 = diekseit
- 19 = dieksnouw
- 20 = dodieks
- 30 = drijdieks
- 40 = hvaterdieks
- 50 = zenkdieks
- 60 = sieksdieks
- 70 = saatdieks
- 80 = eitdieks
- 90 = nouwdieks
- 100 = zant
Echantillon
Le texte de Babel (Livre de la Genèse, Ancien Testament)
Nom de la langue
2. Så deflens toe de Horůt, de hümme dekobren e Flaan in de land ov Shinear en haviten då.
3. Ette dens: "Eh! molen bricke en keien foare ". De bricke toe feer en vitum toe murter.
4. "Eh! ette den, vaten ikke e biel en e oert doen de som toke seel. wen ikke e noen toe net esten oven Aart".
5. De SANGHOR neden for ben de biel en de oert hvot wabren de Adamswisse.
6. "Eh, de SANGHOR den, ette esten ål een foffle en een lang en det då ikke eene houber ! Nau, niet toe este toezk!
7. Eh, neden en vrughen hå ikke lang, toe net koenprens!
8. Så, de SANGHOR oven Aart en zesen bielen.
9. Så et donen de noen ov Babel wij dets då hvot de SANGHOR vrughed de lang ov ålsaart, en dets då deSANGHOR oven Aart.
Français
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. 2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.
4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". 5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!
Symbolisme
Constats & Objectifs
Constats
1. Il existe des similitudes morphologiques entre les langues
Objectifs
1. Jouer de ces similitudes et donner au Kunbé l'apparence d'une langue vivante et non celle d'un traditionnel système de cryptage.
Symboles
Le chiffre 2
- 29 lettres dans l'alphabet (29°2)
- 2 diphtongues ij et ei
- 11 voyelles (11°2)
- 11 voyelles brèves (11°2)
- 11 voyelles longues(11°2)
- 2 syllabes maximum par mot
- 2 syllabes dans le mot "Kunbé"
- La valeur référentielle du mot "kunbé" est 2
Liens
Liens internes
- Le texte de Babel en Kunbé
Liens externes
- Le site de l'elko Découvrez l'univers de la langue des dieux