Kunbé : Différence entre versions

De Ideopedia
(Règles de prononciation)
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
|idéomonde=Losda
 
|idéomonde=Losda
 
}}
 
}}
 +
  
  
 +
  
 
=Historique=
 
=Historique=
 +
 +
==Dans la réalité==
  
  
Ligne 25 : Ligne 29 :
  
  
=Alphabet et prononciation=
+
==Dans la fiction==
 +
 
 +
 +
 
 +
 
 +
=Alphabet & prononciation=
 +
 
 +
==Alphabet==
  
 
L’alphabet du '''Kunbé''' compte 29 lettres, 18 consonnes, 11 voyelles dont une diphtongue.
 
L’alphabet du '''Kunbé''' compte 29 lettres, 18 consonnes, 11 voyelles dont une diphtongue.
Ligne 64 : Ligne 75 :
 
| '''b'''arque
 
| '''b'''arque
 
| be
 
| be
| [be]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| C c
 
| C c
 
| c
 
| c
| [k]
+
| [ts]
| '''c'''orne
+
| '''ts'''ar
 
| ce
 
| ce
| [keu]
+
| [tsɶ]
 
|-
 
|-
 
| D d
 
| D d
Ligne 78 : Ligne 89 :
 
| '''d'''alle
 
| '''d'''alle
 
| de
 
| de
| [de]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| E e
 
| E e
Ligne 85 : Ligne 96 :
 
| '''é'''caille
 
| '''é'''caille
 
| e
 
| e
| [e]
+
| [é]
 
|-
 
|-
 
| F f
 
| F f
Ligne 92 : Ligne 103 :
 
| '''f'''euille
 
| '''f'''euille
 
| fe
 
| fe
| [fe]
+
| [ɶf]
 
|-
 
|-
 
| G g
 
| G g
Ligne 99 : Ligne 110 :
 
| '''g'''arde
 
| '''g'''arde
 
| ge
 
| ge
| [ge]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| H h
 
| H h
 
| h
 
| h
| [h]
+
| [']
| '''h'''ello
+
| muet
 
| he
 
| he
| [he]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| I i
 
| I i
Ligne 123 : Ligne 134 :
 
|-
 
|-
 
| J j
 
| J j
| j, gh
+
| j
| [j]
+
| [dj]
| '''y'''aourt
+
| '''j'''eep
 
| je
 
| je
| [je]
+
| [djɶ]
 
|-
 
|-
 
| K k
 
| K k
Ligne 134 : Ligne 145 :
 
| '''c'''ase
 
| '''c'''ase
 
| ke
 
| ke
| [ke]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| L l
 
| L l
Ligne 141 : Ligne 152 :
 
| '''l'''une
 
| '''l'''une
 
| le
 
| le
| [le]
+
| [ɶl]
 
|-
 
|-
 
| M m
 
| M m
 
| m
 
| m
| [i]
+
| [m]
 
| '''m'''usique
 
| '''m'''usique
 
| me
 
| me
| [me]
+
| [ɶm]
 
|-
 
|-
 
| N n
 
| N n
Ligne 155 : Ligne 166 :
 
| '''n'''uit
 
| '''n'''uit
 
| ne
 
| ne
| [ne]
+
| [ɶn]
 
|-
 
|-
 
| O o
 
| O o
Ligne 165 : Ligne 176 :
 
|-
 
|-
 
| Ø ø
 
| Ø ø
| ø, oo
+
| ø, oi
 
| [ø]
 
| [ø]
 
| p'''eu'''
 
| p'''eu'''
Ligne 176 : Ligne 187 :
 
| '''p'''ierre
 
| '''p'''ierre
 
| pe
 
| pe
| [pe]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| R r
 
| R r
Ligne 183 : Ligne 194 :
 
| '''r'''ouge
 
| '''r'''ouge
 
| re
 
| re
| [re]
+
| [ɶr]
 
|-
 
|-
 
| S s
 
| S s
 
| s
 
| s
| [s]
+
| [z]
| '''s'''oleil
+
| '''z'''este
 
| se
 
| se
| [se]
+
| [ɶz]
 
|-
 
|-
 
| T t
 
| T t
Ligne 217 : Ligne 228 :
 
| [f]
 
| [f]
 
| '''f'''our
 
| '''f'''our
| vee
+
| ve
| [fø:]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| W w
 
| W w
| w, vv
+
| w, v v
 
| [v]
 
| [v]
 
| '''v'''ie
 
| '''v'''ie
 
| we
 
| we
| [ve]
+
| []
 
|-
 
|-
 
| Y y
 
| Y y
Ligne 238 : Ligne 249 :
 
| [ts]
 
| [ts]
 
| '''ts'''ar
 
| '''ts'''ar
| ze
+
| zed
| [tse]
+
| [tsɶd]
 
|}
 
|}
  
 +
==Prononciation==
  
==Règles de prononciation==
+
La prononciation
  
 
 
 
* En kunbé, il n'existe que deux diphtongues : le "ei" [aj] et le "ij" [ɛj].
 
* Les voyelles simples sont des voyelles prèves et les digrammes sont des voyelles longues.
 
  
 +
Chaque voyelle dispose de deux prononciations différentes :
  
'''Table des phonèmes vocaliques du Kunbé :'''
+
 
 +
* '''Prononciation forte :''' C'est la prononciation de l'alphabet. Lorsqu'un mot se termine par une voyelle, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation forte.
 +
 
 +
exemple : midt ''mythe'' se prononce [mi't]
 +
 
 +
 
 +
* '''Prononciation faible :''' C'est une prononciation diphtonguée. Lorsqu'un mot se termine par une consonne, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation faible.
 +
 
 +
exemple : midte ''mythique'' se prononce [mit.tœ]
 +
 
 +
 
 +
'''Table des allophones vocaliques du Kunbé :'''
  
 
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;"  
 
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;"  
 
|-
 
|-
! rowspan=1 | Graphies
+
! rowspan=1 | Graphème
! rowspan=1 | Voyelles brèves
+
! rowspan=1 | Prononciation forte
! rowspan=1 | Voyelles longues
+
! rowspan=1 | Prononciation faible
! rowspan=1 | Graphies
+
! rowspan=1 | Voyelle trématée
 +
! rowspan=1 | Voyelle longue
 +
! rowspan=1 | Prononciation
 
|-
 
|-
| a
+
| a, ai
 
| [a]
 
| [a]
 +
| [ja]
 +
| ä [ɛ]
 +
 
| [a:]
 
| [a:]
| aa
 
 
|-
 
|-
| e
+
| e, ue
 
| [e]
 
| [e]
 +
| [je]
 +
| ë [ø]
 +
| è, eu
 
| [e:]
 
| [e:]
| eu
 
 
|-
 
|-
| æ
+
| æ, ae
 
| [ɛ]
 
| [ɛ]
 +
| [jɛ]
 +
| N'existe pas
 +
| ä, ae
 
| [ɛ:]
 
| [ɛ:]
| ea
 
 
|-
 
|-
| i
+
| i, ie
 
| [i]
 
| [i]
| [i:]
+
| [ji]
| ie
+
| ï [o]
 +
| ì, ee
 +
| [i:]
 
|-
 
|-
| å
+
| å, ao
 
| [o]
 
| [o]
 +
| [jo]
 +
| N'existe pas
 +
| ò, oa
 
| [o:]
 
| [o:]
| a
 
 
|-
 
|-
| o
+
| o, ui
 
| [ɔ]
 
| [ɔ]
 +
| [jɔ]
 +
| ö[œ]
 +
| ÿ, iu
 
| [ɔ:]
 
| [ɔ:]
| au
 
 
|-
 
|-
| ø
+
| ø, oi
 
| [ø]
 
| [ø]
 +
| [jø]
 +
| N'existe pas
 +
| ë, io
 
| [ø:]
 
| [ø:]
| ee
 
 
|-
 
|-
| ů
+
| ů, uo
 
| [œ]
 
| [œ]
 +
| [jœ]
 +
| N'existe pas
 +
| ö, ou
 
| [œ:]
 
| [œ:]
| ou
 
 
|-
 
|-
 
| u
 
| u
 
| [u]
 
| [u]
 +
| [ju]
 +
| ü [y]
 +
| ù, oo
 
| [u:]
 
| [u:]
| oe
 
 
|-
 
|-
| y
+
| y, ii
 
| [y]
 
| [y]
 +
| [jy]
 +
| N'existe pas
 +
| ü, uu
 
| [y:]
 
| [y:]
| uu
 
 
|}
 
|}
  
  
En fonction de la morphologie d'un mot, les voyelles situées avant la ou les consonnes finales auront une prononciation différente. Pour définir ces positions on a coutume d'utiliser les constructions suivantes :
+
* La voyelle "e" se prononce [e] au sein d'un mot mais se prononce [œ] en fin de mot (voyelle d'affixation).
  
* Structure VC ou VCC =  voyelle précédent une consonne ou une double consonne
+
ex : hvet [vet] , hvete [vjit], hvette [vetœ]
* Structure VCCe = voyelle précédent une consonne doublé(pluriel)
+
* Structure V: = consonne portant les trémats
+
  
 +
=Morphologie=
  
'''Table des allophones vocaliques du Kunbé :'''
+
==Etymologie==
  
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;"
+
Le vocabulaire du '''Kunbé''' provient de deux sources :
|-
+
! rowspan=1 | Graphème
+
! rowspan=1 | Structure VC ou VCC
+
! rowspan=1 | Structure VCCe
+
! rowspan=1 | Structure V:
+
|-
+
| A
+
| [a]
+
| [ɛj]
+
| [ɛ:]
+
|-
+
| E
+
| [ɛ]
+
| [ji]
+
| [i:]
+
|-
+
| I
+
| [i]
+
| [ɔj]
+
| [ɔ:]
+
|-
+
| O
+
| [ɔ]
+
| [jœ]
+
| [œ:]
+
|-
+
| U
+
| [u]
+
| [ju]
+
| [y:]
+
|-
+
| Y
+
| [y]
+
| [a]
+
| [a:]
+
|}
+
  
 +
* L’emprunt : Les mots les plus pratiques et courants sont empruntés directement aux langues naturelles, mais cela reste toutefois très limité (voir lexique).
  
* La voyelle "e" se prononce [ɛ] au sein d'un mot mais devient muette en fin de mot, sauf au pluriel ou elle se prononce [œ]
 
  
ex : hvet [vɛt] , hvete [vjit], hvette [vɛtœ] , hvëtte [vi:tœ]
+
* La transcription :
  
=Morphologie=
 
  
Le vocabulaire du '''Kunbé''' provient de deux sources :
+
==Transcription & Cryptage==
  
* L’emprunt : Les mots les plus pratiques et courants sont empruntés directement aux langues naturelles, mais cela reste toutefois très limité.
+
Le '''Kunbé''' se base sur la phonétique du mot français et . Toutefois la difficulté s'aggrandit par le fait que la graphie dudit phonème peut en faire varier la transcription:
  
* La transcription : .
+
exemple : [o] se transcrira '''el''' si il est écrit ''eau'' en français mais '''al''' si il est écrit ''au''.
  
 
  
 +
De plus la position d'un phonème dans un mot peut en faire varier la prononciation le son [o] écrit "eau" sera transcrit "eal" dans un mot d'une seule syllabe et par "el" dans un mot de deux syllabes :
  
'''Table des allographies des diacritiques :'''
+
exemple : '''seal''' ''sceau'' et '''camel''' ''chameau''
  
 +
Table des transcriptions vocaliques
 
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;"  
 
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:0.7em 0.7em 0.7em 0.7em;border:1px solid #AAAAAA;background:#F9F9F9;border-collapse:collapse;font-size:95%;text-align:center;"  
 
|-
 
|-
! rowspan=1 | Lettre accentuée
+
! rowspan=1 | Voyelles seules
! rowspan=1 | Digramme équivalent
+
! rowspan=1 | Voyelles + A
! rowspan=1 | Prononciation
+
! rowspan=1 | Voyelles + E
! rowspan=1 | Exemple
+
! rowspan=1 | Voyelles + I
 +
! rowspan=1 | Voyelles + O
 +
! rowspan=1 | Voyelles + U
 
|-
 
|-
| ä
+
| a /a/ /è/ /an/
| ea
+
| aa /è/
| [ɛ:]
+
| ae /a/
| '''läcke''' ''lacs'' > '''leacke''' ''lacs''
+
| ai
|-
+
| ao /an/
| ë
+
| ie
+
| [i:]
+
| '''ïcke''' ''tiques'' > '''iecke''' ''tiques''
+
|-
+
| ï
+
 
| au
 
| au
| [ɔ:]
 
| '''tïgge''' ''tiges'' > '''taugge''' ''tiges''
 
 
|-
 
|-
| ö
+
| e /é/ /yé/ /èy/ /ui/
| oe
+
| ea /èy/ /euy/
| [u:]
+
| ee /yé/
| '''mölte''' ''meules'' > '''moelte''' ''meules''
+
| ei /ui/
 +
| eo
 +
| eu /é/
 
|-
 
|-
| ü
+
| i /i/
| ue
+
| ia
| [y:]
+
| ie /i/
| '''skülte''' ''écoles'' > '''skuelte''' ''écoles''
+
| ii
 +
| io
 +
| iu
 
|-
 
|-
| ÿ
+
| o /o/ /oeu/ /ou/
| ai
+
| oa hiatus
| [a:]
+
| oi /o/
| '''hÿvter''' ''arbres'' > '''haivter''' ''arbres''
+
| oo /je/
 +
| ou /oeu/
 
|-
 
|-
|
+
| u /y/ /o ouvert/
| aa
+
| ua diphtongue
| [aa:]
+
| ue /o ouvert/
|
+
| ui
|-
+
| uo /yan/
| è
+
| uu /y/
| ee
+
| [eɛ:]
+
| '''hvèt''' ''queue'' > '''hveet''' ''queue''
+
|-
+
| ì
+
| ii ou ie
+
| [ii:]
+
| '''filt''' ''pile'' > '''fiilt''' ou '''fielt''' ''pile''
+
|-
+
| ò
+
| oo
+
| [oɔ:]
+
| '''tòr''' ''tour'' > '''toor''' ''tour''
+
|-
+
| ù
+
| uu
+
| [uu:]
+
| '''vùlt''' ''bol'' > '''vuult''' ''tour''
+
 
|}
 
|}
  
 +
==Règles complémentaires==
  
==Transcription & Cryptage==
 
 
 
 
ex : /o/ se transcrira '''el''' si il est écrit ''eau'' en français mais '''al''' si il est écrit ''au''.
 
  
 
* Les noms propres ne sont en général pas transcrits et préservent leur graphie d'origine.
 
* Les noms propres ne sont en général pas transcrits et préservent leur graphie d'origine.
ex '''beauté''' > '''belle''' ''bal''
+
 
* Les racines de transcription ne contiennent au maximum que 2 syllabes : ex
+
* Les racines de transcription ne contiennent au maximum que 2 syllabes  
 
+
* Les adjectifs et les adverbes prennent le suffixe "-e"
* Les adjectifs et les adverbes prennent le suffixe "-ee"
+
 
* Les verbes prennent le suffixe "-en"
 
* Les verbes prennent le suffixe "-en"
 
* Les noms communs ne prennent aucun affixe et se terminent par une consonne
 
* Les noms communs ne prennent aucun affixe et se terminent par une consonne
 
 
* Les néologismes sont autorisés. ex : '''haut''' ''halt'' > '''halten''' traduira ''monter'' ou ''lever''
 
* Les néologismes sont autorisés. ex : '''haut''' ''halt'' > '''halten''' traduira ''monter'' ou ''lever''
* Les mots se finissant par une voyelle lors de la transcription doivent être ponctués de l'ensemble vide "gh" [j] car les noms communs se repèrent en Kunbé par le fait qu'ils se finissent par une consonne. ex : mot = ''muigh'' et non ''mui''
+
* Les mots se finissant par une voyelle lors de la transcription doivent être ponctués de l'ensemble vide final "t" [t] car les noms communs se repèrent en Kunbé par le fait qu'ils se finissent par une consonne. ex : mot = ''muit'' et non ''mui''
 
* Les mots commençant par une voyelle prennent un "h". ex : arbre = ''hyvter'' et non ''yvter''.
 
* Les mots commençant par une voyelle prennent un "h". ex : arbre = ''hyvter'' et non ''yvter''.
 +
  
  
Ligne 482 : Ligne 462 :
 
| ha
 
| ha
 
| a
 
| a
 +
| at
 +
|-
 +
| /al/
 +
| al, alle
 +
| hall
 +
| all
 
| all
 
| all
 
|-
 
|-
 
| /an/
 
| /an/
| an, en, am, em
+
| an, am
| hea, hé
+
| an
| ea, é
+
| an
| ean, é
+
| an
 
|-
 
|-
| /al/
+
| /an/
| al
+
| en, em
| har
+
| in
| ar
+
| in
| ar
+
| in
|-
+
| /ar/
+
| ar
+
| hy
+
| y
+
| ygh
+
 
|-
 
|-
 
| /a/
 
| /a/
Ligne 512 : Ligne 492 :
 
| v
 
| v
 
| v
 
| v
| w
+
| p
 
|-
 
|-
 
| /ch/
 
| /ch/
 
| ch, sch, sh
 
| ch, sch, sh
 
| c
 
| c
| k
+
| c
| k
+
| c
 
|-
 
|-
 
| /d/
 
| /d/
Ligne 534 : Ligne 514 :
 
| /e/ fermé
 
| /e/ fermé
 
| e, eu
 
| e, eu
| he, hè
+
| ho
| e, è
+
| o
| et
+
| ot
 
|-
 
|-
 
| /e/ ouvert
 
| /e/ ouvert
Ligne 542 : Ligne 522 :
 
| ho
 
| ho
 
| o
 
| o
| oh
+
| ot
 
|-
 
|-
 
| /é/ fermé
 
| /é/ fermé
Ligne 548 : Ligne 528 :
 
| s
 
| s
 
| e
 
| e
| ell
+
| et
 
|-
 
|-
 
| /è/ ouvert
 
| /è/ ouvert
Ligne 554 : Ligne 534 :
  
  
| akt
+
| at
 
|-
 
|-
 
| /é/
 
| /é/
Ligne 570 : Ligne 550 :
 
| /f/
 
| /f/
 
| f
 
| f
| b ou p
 
 
| p
 
| p
| pt
+
| p
 +
| w
 
|-
 
|-
 
| /f/
 
| /f/
| ph
 
 
| f
 
| f
| b
+
| f
 +
| f
 
| f
 
| f
 
|-
 
|-
Ligne 584 : Ligne 564 :
 
| w
 
| w
 
| w
 
| w
| g
+
| gt
 
|-
 
|-
 
| /gn/
 
| /gn/
 
| gn
 
| gn
| nj
+
| ngh
| nj
+
| ngh
| nj
+
| ngh
 
|-
 
|-
 
| /i/
 
| /i/
Ligne 596 : Ligne 576 :
 
| hì, hie
 
| hì, hie
 
| ì, ie
 
| ì, ie
| ill
+
| it
 
|-
 
|-
 
| /i/
 
| /i/
Ligne 608 : Ligne 588 :
 
| hi
 
| hi
 
| i
 
| i
| igh
+
| it
 
|-
 
|-
 
| /ion/
 
| /ion/
Ligne 614 : Ligne 594 :
 
| hie
 
| hie
 
| ie
 
| ie
| ie
+
| iet
 
|-
 
|-
 
| /in/
 
| /in/
Ligne 620 : Ligne 600 :
 
| hen
 
| hen
 
| en
 
| en
| enn
+
| en
 
|-
 
|-
 
| /j/
 
| /j/
Ligne 626 : Ligne 606 :
 
| g
 
| g
 
| g
 
| g
| gg
+
| g
 
|-
 
|-
 
| /k/
 
| /k/
Ligne 638 : Ligne 618 :
 
| hv
 
| hv
 
| k
 
| k
| ck
+
| k
 
|-
 
|-
 
| /ks, gs/
 
| /ks, gs/
 
| x
 
| x
| es
+
| ch
| ks
+
| ch
| ks
+
| ch
 
|-
 
|-
 
| /l/
 
| /l/
Ligne 666 : Ligne 646 :
 
| /ng/
 
| /ng/
 
| ng
 
| ng
| ngg
+
| ng
| ngg
+
| ng
| ngg
+
| ng
 
|-
 
|-
 
| /o/ ouvert
 
| /o/ ouvert
Ligne 674 : Ligne 654 :
 
| hù, hu
 
| hù, hu
 
| ù, u
 
| ù, u
| ùll, ull
+
| ùt
 
|-
 
|-
 
| /o/ fermé
 
| /o/ fermé
Ligne 680 : Ligne 660 :
 
| hui
 
| hui
 
| ui
 
| ui
| uigh
+
| uit
 
|-
 
|-
 
| /o/
 
| /o/
Ligne 714 : Ligne 694 :
 
| /on/
 
| /on/
 
| on
 
| on
| hun
+
| hoen
| un
+
| oen
| unn
+
| oenn
 
|-
 
|-
 
| /ou/
 
| /ou/
 
| ou
 
| ou
| hò, hoo
+
| hò, hoa
| ò, oo
+
| ò, oa
| òll, ooll
+
| òt, oat
 
|-
 
|-
 
| /p/
 
| /p/
Ligne 728 : Ligne 708 :
 
| f
 
| f
 
| f
 
| f
| ft
+
| p
 
|-
 
|-
 
| /r/
 
| /r/
Ligne 747 : Ligne 727 :
 
| z
 
| z
 
| z
 
| z
 +
|-
 +
| /s/
 +
| x
 +
| ks
 +
| ks
 +
| ks
 
|-
 
|-
 
| /t/
 
| /t/
Ligne 762 : Ligne 748 :
 
| /u/
 
| /u/
 
| u
 
| u
| hoe
+
| hu, hoe
| oe
+
| u, oe
| oen
+
| ut, oet
 
|-
 
|-
 
| /u/
 
| /u/
Ligne 774 : Ligne 760 :
 
| /ui/
 
| /ui/
 
| ui
 
| ui
| hå, hao
+
| hei
| å, ao
+
| ei
| åkt, aokt
+
| eit
 
|-
 
|-
 
| /un/
 
| /un/
Ligne 792 : Ligne 778 :
 
| /w/
 
| /w/
 
| w
 
| w
| j
+
| gh
| j
+
| gh
| j
+
| gh
 
|-
 
|-
 
| /y/
 
| /y/
 
| y, ill
 
| y, ill
 
| wh
 
| wh
| j
 
 
| ht
 
| ht
 +
| ht
 +
|-
 +
| /yè, yé yin/
 +
| ié, ier, ien
 +
| e(e)
 +
| e(e)
 +
| er ou eet
 
|-
 
|-
 
| /z/
 
| /z/
Ligne 809 : Ligne 801 :
 
|}
 
|}
  
 +
* Notez par ailleurs que les adjectifs en -able, -ible, ... sont transcrits au moyen du suffixes "-sh" Alors que les circonfixes "in-ble" seront transcrits "-zk"
  
=Grammaire=
+
* Les mots commençant par une voyelle prennent un "h" initial lors de la traduction pour ne pas les confondre avec les mots commençant par "t" qui est souvent sous-entendu.
  
La particularité du '''Kunbé''' est de disposer d'une grammaire alors même qu'il s'agisse d'un système de cryptage du français.
+
* Les mots en "-Cre" se transcritons "Cer" et les mots en "-Cle" se transcrirons "CCle".
  
 +
==L'affixation==
  
==Les pronoms personnels==
+
  
* '''ik''' ''je''
+
* -e : Adjectifs, adverbe, verbes conjugués
* '''u''' ''tu, vous''
+
'infinitif ou gérondif
* '''a''' ''elle''
+
* -ed : Passé perfectif (action révolue)
* '''å''' ''il''
+
* -end : Passé imperfectif, imparfait (action en cours)
* '''ikke''' ''nous''
+
* -ed : Futur perfectif (action révolue)
* '''se''' ''ils''
+
* -end : Futur imperfectif (action en cours)
 +
* -es : Verbe réfléchi
 +
'infinitif
 +
* -ee ou é : Nom de langue
  
  
Il est possible de préciser un pronom personnel en y préfixant la voyelle ''a'' pour le féminin et la voyelle ''å'' pour le masculin.
+
==L'agglutination==
  
ex : '''ase''' ''elles''
+
En Kunbé, il est possible de former des mots composé. Pour ce faire, il faut inverser les mots par rapport au français et inercaler un "s".
  
 +
* sack ''sac''
  
Les pronoms possessifs s'obtiennent en ajoutant le suffixe "-in".
+
* fuek ''poche''
  
ex  : '''ikin''' ''mon''
+
* sacksfuek ''poche de sac''
  
 +
=Grammaire=
  
==Verbes et conjugaison==
+
La grammaire du Kunbé est asszez sommaire et irrégulière.
  
'
+
===L'amplificateur===
  
ex : '''aamen''' ''aimer'' > '''ik aamen u''' ''je t'aime''
+
L''amplification. Il traduit les adverbes de quantité (beaucoup, très, vraiment,...). Il se marque par le doublement de la consonne finale quand celle-ci n'
  
 +
mindte ''mentholé''  mindte ''très mentholé''
  
 
  
ex : '''afen''' ''taper'' > '''afens''' ''se taper''
+
===Le pluriel===
  
 +
  
* Les verbes formés au moyen de "être" et d''infinitif et "-edt" une fois conjugués.
+
lab ''laboratoire'' labb ou läbbe ''laboratoires''
 +
mindt ''menthe'' mindt ''menthes''
  
ex : '''velendt''' ''être beau'' > '''a veledt''' ''elle est belle''
+
''plusieurs laboratoires''" que "''laboratoires''" tout seul. C'est toute la nuance entre l'amplificateur et le pluriel.
  
  
* Le participe passé des verbes se marque au moyen la terminaison "-ed"
+
===Le pronoms===
  
ex : '''afed''' ''tapé''
+
Il existe 4 pronoms de bases : ik ("je"), u ("tu, vous"), a ("elle") et å ("il"), auxquels s'ajoute le pronom indéfini "et". Ces pronoms peuvent être cumulés pour plus de précisions : aik ("je" féminin)
  
  
+
==Syntaxe==
  
ex : '''afent''' ''être en train de tapé'' >  '''ik afet''' ''je suis en train de taper''
+
La syntaxe du Kunbé est la même que celle du français.
  
 +
=Dictionnaire=
  
* Le passé ponctuel se marque au moyen la terminaison "-el"
+
==Lexique==
 
+
Voi aussi : [[Kunbé (lexique)]]
ex : '''warden''' ''garder'' >  '''ik wardel''' ''je gardai, je garda,...''
+
 
+
 
+
* Le passé progressif se marque au moyen la terminaison "-elt"
+
 
+
ex : '''warden''' ''garder'' >  '''ik wardelt''' ''je gardais, j'étais en train de garder''
+
 
+
 
+
* Le futur ponctuel se marque au moyen la terminaison "-ek"
+
 
+
ex : '''warden''' ''garder'' >  '''ik wardek''' ''je garderais''
+
 
+
 
+
* Le futur progressif se marque au moyen la terminaison "-ekt"
+
 
+
ex : '''warden''' ''garder'' >  '''ik wardelt''' ''je serais en train de garder''
+
 
+
 
+
* La réciprocité se marque au moyen la terminaison "-em"
+
 
+
ex : '''wardem''' ''se garder l'un l'autre''
+
 
+
 
+
==Genre & nombre==
+
 
+
En kunbé il existe deux manière de former le pluriel, cela dépend de la morphologie des mots :
+
 
+
 
+
* Si le mot se termine par une consonne il doublera sa consonne et prendra un "-e".
+
 
+
ex : '''hvet''' ''queue'' > '''hvette''' ''queues''
+
 
+
 
+
* Si le mot se termine par deux consonnes il prendra un "-e" et la dernière de ses voyelles sera surmontée de trémats (dremme).
+
 
+
ex : '''art''' ''tarte'' > '''ärte''' ''qtartes''
+
 
+
 
+
Si la voyelle possède un signe diacritique elle sera doublée et perdera son accent.
+
 
+
+
 
+
 
+
==Règles additionnelles==
+
 
+
+
* Les adjectifs sont toujours antéposés aux noms auxquels ils se rapportent et prennent le suffixe facultatif "-ee"
+
* Les adverbes sont toujours antéposés aux verbes auxquels ils se rapportent et prennent le suffixe facultatif "-ij".
+
* Lorsqu'un mot est trop transparent on peut prendre un synonyme ou un dérivé.
+
* Un même mot ou une même conjugaison n'est jamais répété dans la même phrase.
+
 
+
 
+
=Lexique=
+
  
 
* '''a''' ''elle''
 
* '''a''' ''elle''
 
* '''å''' ''il''
 
* '''å''' ''il''
* '''ål''' ''tout, toute, tous, entier''
 
  
* '''de''' ''le, la, l', les''
 
* '''det''' ''ce, cet, cette, cce''
 
* '''e''' ''un, une''
 
* '''eh''' Traduit toutes les interjections
 
 
* '''en''' ''et''
 
* '''en''' ''et''
* '''hå''' ''ici''
 
 
* '''ik''' ''je''
 
* '''ik''' ''je''
* '''ikke''' ''nous''
 
  
* '''je''' ''oui''
 
* '''ja''' ''ouais''
 
* '''land''' ''pays''
 
 
* '''met''' ''avec''
 
* '''met''' ''avec''
* '''na, nei''' ''nan''
 
* '''nau''' ''maintenant, aujourd'hui''
 
 
* '''ne, nij''' ''non''
 
* '''ne, nij''' ''non''
* '''ned''' ''bas''
 
* '''neden''' ''descendre''
 
 
* '''net''' ''ne ... pas''
 
* '''net''' ''ne ... pas''
 
* '''niet''' ''rien, aucun''
 
* '''niet''' ''rien, aucun''
* '''null, niet''' ''zéro''
 
 
* '''nur''' ''que, seulement, juste''
 
* '''nur''' ''que, seulement, juste''
* '''ò''' ''oue''
 
 
* '''on''' ''sur''
 
* '''on''' ''sur''
* '''op''' ''haut''
 
* '''open''' ''monter''
 
 
* '''ov''' ''de''
 
* '''ov''' ''de''
 
 
* '''ove''' ''partout''
 
* '''ove''' ''partout''
* '''oven''' ''disperser''
 
 
* '''så''' ''alors, donc, or, c'est pourquoi''
 
* '''så''' ''alors, donc, or, c'est pourquoi''
 
* '''se''' ''ils, elles''
 
* '''se''' ''ils, elles''
 
* '''sijm''' ''même, preil''
 
* '''sijm''' ''même, preil''
* '''toe''' ''aussi''
+
* '''toe''' ''afin que, pour, objectif''
* '''u''' ''tu, vous''
+
 
* '''whij''' ''pourquoi''
 
* '''whij''' ''pourquoi''
 
* '''wij''' ''parce que, car''
 
* '''wij''' ''parce que, car''
  
 +
==Chiffres et nombres==
  
=Chiffres et nombres=
+
Le système de numérotation n'est pas basée sur la transcription du français, mais sur une logique respectant l'écriture numérique.
Voir aussi : [[noms de nombres en différentes idéolangues]]
+
  
* 0 = null
+
 
 +
* 0 = Null
 
* 1 = een
 
* 1 = een
* 2 = det
+
* 2 = do
* 3 = drei
+
* 3 = drij
 
* 4 = hvater
 
* 4 = hvater
 
* 5 = zenk
 
* 5 = zenk
* 6 = siez
+
* 6 = sieks
* 7 =
+
* 7 = saat
* 8 = åt
+
* 8 = eit
* 9 = nopt
+
* 9 = nouw
* 10 = diez
+
  
  
= Exemple de texte =
+
* 10 = dieks
 +
* 11 = diekseen
 +
* 12 = dieksdo
 +
* 13 = dieksdrij
 +
* 14 = diekshvater
 +
* 15 = diekszenk
 +
* 16 = diekssieks
 +
* 17 = diekssaat
 +
* 18 = diekseit
 +
* 19 = dieksnouw
 +
  
'''DE BABEL ÀZT''' (estrakt)
+
* 20 = dodieks
 +
* 30 = drijdieks
 +
* 40 = hvaterdieks
 +
* 50 = zenkdieks
 +
* 60 = sieksdieks
 +
* 70 = saatdieks
 +
* 80 = eitdieks
 +
* 90 = nouwdieks
 +
* 100 = zant
  
+
=Echantillon=
+
+
+
+
+
7. Eh, nede en vròje hå sea leag, fòr se kunfrem net"!
+
+
+
  
'''LE TEXTE DE BABEL''' (extrait)
+
==Le texte de Babel (Livre de la Genèse, Ancien Testament)==
  
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots.  
+
'''Nom de la langue'''
2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.  
+
 
 
+
4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre".  
+
2. Så deflens toe de Horůt, de hümme dekobren e Flaan in de land ov Shinear en haviten då.
5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.  
+
3. Ette dens: "Eh! molen bricke en keien foare ". De bricke toe feer en vitum toe murter.
 
+
4. "Eh! ette den, vaten ikke e biel en e oert doen de som toke seel. wen ikke e noen toe net esten oven Aart".
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!  
+
5. De SANGHOR neden for ben de biel en de oert hvot wabren de Adamswisse.
 
+
6. "Eh, de SANGHOR den, ette esten ål een foffle en een lang en det då ikke eene houber ! Nau, niet toe este toezk!
 +
7. Eh, neden en vrughen hå ikke lang, toe net koenprens!
 +
8. Så, de SANGHOR oven Aart en zesen bielen.
 +
9. Så et donen de noen ov Babel wij dets då hvot de SANGHOR vrughed de lang ov ålsaart, en dets då deSANGHOR oven Aart.
 +
 
 +
 
 +
'''Français'''
 +
 
 +
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots.
 +
2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.
 +
 
 +
4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre".
 +
5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.
 +
 
 +
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!
 +
 
  
  
 +
=Symbolisme=
 +
 +
==Constats & Objectifs ==
 +
 +
===Constats===
 +
 +
1. Il existe des similitudes morphologiques entre les langues
 +
 +
 +
=== Objectifs===
 +
 +
1. Jouer de ces similitudes et donner au Kunbé l'apparence d'une langue vivante et non celle d'un traditionnel système de cryptage.
 +
 +
 +
==Symboles==
 +
 +
===Le chiffre 2===
 +
 +
 +
 +
* 29 lettres dans l'alphabet (29°2)
 +
* 2 diphtongues ij et ei
 +
* 11 voyelles (11°2)
 +
* 11 voyelles brèves (11°2)
 +
* 11 voyelles longues(11°2)
 +
* 2 syllabes maximum par mot
 +
* 2 syllabes dans le mot "Kunbé"
 +
* La [[valeur référentielle]] du mot "kunbé" est 2
 +
 +
=Liens=
 +
 +
==Liens internes==
 +
 +
* Le texte de Babel en Kunbé
  
= Site de référence=
+
==Liens externes==
  
 
*[http://www.langue-elko.fr/ Le site de l'elko] Découvrez l'univers de la langue des dieux
 
*[http://www.langue-elko.fr/ Le site de l'elko] Découvrez l'univers de la langue des dieux

Version du 17 février 2009 à 18:02

  Kunbé
Kunbe
 
Année de création 2000
Auteur Ziecken Azuris
Régulé par Académie elkanne
Nombre de locuteurs
Parlé en
Idéomonde associé Losda
Catégorie système de cryptage
Typologie cryptage mixte
Alphabet latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia


Le Kunbé est un système de cryptage créé en 2000 par Ziecken Azuris


Historique

Dans la réalité

Ephésique dans la volonté de créer un système de cryptage aux allures d'une véritable langue afin de décourager les éventuels décrypteurs. Cependant, le temps a fait de ce système le plus complexe du projet ELKO car en plus des règles de cryptage s'ajoutent des règles de grammaire.

Le Kunbé s'est librement inspiré des langues germaniques et scandinaves. Bien que dans un premier temps ce soit les langues latines qui l’aient influencé.


Dans la fiction

Alphabet & prononciation

Alphabet

L’alphabet du Kunbé compte 29 lettres, 18 consonnes, 11 voyelles dont une diphtongue.

Lettre Allographie Prononciation Exemple Nom de la lettre Prononciation
A a a [a] arbre a [a]
Æ æ æ, ae [ɛ] miel æ [ɛ]
Å å å, ao [o] moteur å [o]
B b b [b] barque be [bɶ]
C c c [ts] tsar ce [tsɶ]
D d d [d] dalle de [dɶ]
E e e [e] écaille e [é]
F f f [f] feuille fe [ɶf]
G g g [g] garde ge [gɶ]
H h h ['] muet he ['ɶ]
I i i [i] iguane i [i]
IJ ij ij, ii [ɛj] abeille ij [ɛj]
J j j [dj] jeep je [djɶ]
K k k [k] case ke [kɶ]
L l l [l] lune le [ɶl]
M m m [m] musique me [ɶm]
N n n [n] nuit ne [ɶn]
O o o [ɔ] sol o [ɔ]
Ø ø ø, oi [ø] peu ø [ø]
P p p [p] pierre pe [pɶ]
R r r [r] rouge re [ɶr]
S s s [z] zeste se [ɶz]
T t t [t] terre te [te]
U u u [u] luge u [u]
Ů ů ů, uo [ɶ] soeur ů [ɶ]
V v v [f] four ve [fɶ]
W w w, v v [v] vie we [vɶ]
Y y y [y] mur y [y]
Z z z [ts] tsar zed [tsɶd]

Prononciation

Chaque voyelle dispose de deux prononciations différentes :


  • Prononciation forte : C'est la prononciation de l'alphabet. Lorsqu'un mot se termine par une voyelle, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation forte.

exemple : midt mythe se prononce [mi't]


  • Prononciation faible : C'est une prononciation diphtonguée. Lorsqu'un mot se termine par une consonne, l'avant-dernière voyelle aura une prononciation faible.

exemple : midte mythique se prononce [mit.tœ]


Table des allophones vocaliques du Kunbé :

Graphème Prononciation forte Prononciation faible Voyelle trématée Voyelle longue Prononciation
a, ai [a] [ja] ä [ɛ] [a:]
e, ue [e] [je] ë [ø] è, eu [e:]
æ, ae [ɛ] [jɛ] N'existe pas ä, ae [ɛ:]
i, ie [i] [ji] ï [o] ì, ee [i:]
å, ao [o] [jo] N'existe pas ò, oa [o:]
o, ui [ɔ] [jɔ] ö[œ] ÿ, iu [ɔ:]
ø, oi [ø] [jø] N'existe pas ë, io [ø:]
ů, uo [œ] [jœ] N'existe pas ö, ou [œ:]
u [u] [ju] ü [y] ù, oo [u:]
y, ii [y] [jy] N'existe pas ü, uu [y:]


  • La voyelle "e" se prononce [e] au sein d'un mot mais se prononce [œ] en fin de mot (voyelle d'affixation).

ex : hvet [vet] , hvete [vjit], hvette [vetœ]

Morphologie

Etymologie

Le vocabulaire du Kunbé provient de deux sources :

  • L’emprunt : Les mots les plus pratiques et courants sont empruntés directement aux langues naturelles, mais cela reste toutefois très limité (voir lexique).



Transcription & Cryptage

exemple : [o] se transcrira el si il est écrit eau en français mais al si il est écrit au.


De plus la position d'un phonème dans un mot peut en faire varier la prononciation le son [o] écrit "eau" sera transcrit "eal" dans un mot d'une seule syllabe et par "el" dans un mot de deux syllabes :

exemple : seal sceau et camel chameau

Table des transcriptions vocaliques

Voyelles seules Voyelles + A Voyelles + E Voyelles + I Voyelles + O Voyelles + U
a /a/ /è/ /an/ aa /è/ ae /a/ ai ao /an/ au
e /é/ /yé/ /èy/ /ui/ ea /èy/ /euy/ ee /yé/ ei /ui/ eo eu /é/
i /i/ ia ie /i/ ii io iu
o /o/ /oeu/ /ou/ oa hiatus oi /o/ oo /je/ ou /oeu/
u /y/ /o ouvert/ ua diphtongue ue /o ouvert/ ui uo /yan/ uu /y/

Règles complémentaires

  • Les noms propres ne sont en général pas transcrits et préservent leur graphie d'origine.
  • Les racines de transcription ne contiennent au maximum que 2 syllabes
  • Les adjectifs et les adverbes prennent le suffixe "-e"
  • Les verbes prennent le suffixe "-en"
  • Les noms communs ne prennent aucun affixe et se terminent par une consonne
  • Les néologismes sont autorisés. ex : haut halt > halten traduira monter ou lever
  • Les mots se finissant par une voyelle lors de la transcription doivent être ponctués de l'ensemble vide final "t" [t] car les noms communs se repèrent en Kunbé par le fait qu'ils se finissent par une consonne. ex : mot = muit et non mui
  • Les mots commençant par une voyelle prennent un "h". ex : arbre = hyvter et non yvter.


Table de cryptage

La table de cryptage est l’outil fondamental pour tout crypteur en Kunbé. Elle se compose de cinq colonnes regroupant trois paramètres :

  • Prononciation : écriture phonétique du son. Attention plusieurs graphies peuvent avoir la même écriture phonétique
  • Graphie : en fonction de la graphie un même son pourra se transcrire de manière différente
  • Position : en fonction de la position un même son pourra se transcrire de manière différente. Il existe trois positions : initiale, centrale, finale


Prononciation française Graphie française Position initiale Position centrale Position finale
/a/ a ha a at
/al/ al, alle hall all all
/an/ an, am an an an
/an/ en, em in in in
/a/ â has as as
/b/ b v v p
/ch/ ch, sch, sh c c c
/d/ d d d dt
/dr/ dr tr tr der
/e/ fermé e, eu ho o ot
/e/ ouvert e, eu, oeu ho o ot
/é/ fermé é, er s e et
/è/ ouvert è, e, ai


at
/é/ ê hes es es
/el/ el, elle er er er
/f/ f p p w
/f/ f f f f
/g/ g, gu w w gt
/gn/ gn ngh ngh ngh
/i/ i hì, hie ì, ie it
/i/ î his is is
/i/ y hi i it
/ion/ ion hie ie iet
/in/ in hen en en
/j/ j g g g
/k/ k, c k ck ck
/k/ qu hv k k
/ks, gs/ x ch ch ch
/l/ l l l lt
/m/ m m m m
/n/ n n n n
/ng/ ng ng ng ng
/o/ ouvert o hù, hu ù, u ùt
/o/ fermé o hui ui uit
/o/ au hal al al
/o/ eau hel el el
/o/ ô hos os os
/oi/ oi hij ij ij
/oin/ oi hijn ijn ijn
/on/ on hoen oen oenn
/ou/ ou hò, hoa ò, oa òt, oat
/p/ p f f p
/r/ r r r rt
/s/ s s s ss
/s/ c, ç, t, sc, x z z z
/s/ x ks ks ks
/t/ t t t tt
/tr/ tr dr ter ter
/u/ u hu, hoe u, oe ut, oet
/u/ û hus us us
/ui/ ui hei ei eit
/un/ un heen een een
/v/ v b b b, ud
/w/ w gh gh gh
/y/ y, ill wh ht ht
/yè, yé yin/ ié, ier, ien e(e) e(e) er ou eet
/z/ z z z s
  • Notez par ailleurs que les adjectifs en -able, -ible, ... sont transcrits au moyen du suffixes "-sh" Alors que les circonfixes "in-ble" seront transcrits "-zk"
  • Les mots commençant par une voyelle prennent un "h" initial lors de la traduction pour ne pas les confondre avec les mots commençant par "t" qui est souvent sous-entendu.
  • Les mots en "-Cre" se transcritons "Cer" et les mots en "-Cle" se transcrirons "CCle".

L'affixation

  • -e : Adjectifs, adverbe, verbes conjugués
  • -ed : Passé perfectif (action révolue)
  • -end : Passé imperfectif, imparfait (action en cours)
  • -ed : Futur perfectif (action révolue)
  • -end : Futur imperfectif (action en cours)
  • -es : Verbe réfléchi
  • -ee ou é : Nom de langue


L'agglutination

En Kunbé, il est possible de former des mots composé. Pour ce faire, il faut inverser les mots par rapport au français et inercaler un "s".

  • sack sac
  • fuek poche
  • sacksfuek poche de sac

Grammaire

La grammaire du Kunbé est asszez sommaire et irrégulière.

L'amplificateur

mindte mentholé mindte très mentholé


Le pluriel

lab laboratoire labb ou läbbe laboratoires mindt menthe mindt menthes



Le pronoms

Il existe 4 pronoms de bases : ik ("je"), u ("tu, vous"), a ("elle") et å ("il"), auxquels s'ajoute le pronom indéfini "et". Ces pronoms peuvent être cumulés pour plus de précisions : aik ("je" féminin)


Syntaxe

La syntaxe du Kunbé est la même que celle du français.

Dictionnaire

Lexique

Voi aussi : Kunbé (lexique)

  • a elle
  • å il
  • en et
  • ik je
  • met avec
  • ne, nij non
  • net ne ... pas
  • niet rien, aucun
  • nur que, seulement, juste
  • on sur
  • ov de
  • ove partout
  • alors, donc, or, c'est pourquoi
  • se ils, elles
  • sijm même, preil
  • toe afin que, pour, objectif
  • whij pourquoi
  • wij parce que, car

Chiffres et nombres

Le système de numérotation n'est pas basée sur la transcription du français, mais sur une logique respectant l'écriture numérique.


  • 0 = Null
  • 1 = een
  • 2 = do
  • 3 = drij
  • 4 = hvater
  • 5 = zenk
  • 6 = sieks
  • 7 = saat
  • 8 = eit
  • 9 = nouw


  • 10 = dieks
  • 11 = diekseen
  • 12 = dieksdo
  • 13 = dieksdrij
  • 14 = diekshvater
  • 15 = diekszenk
  • 16 = diekssieks
  • 17 = diekssaat
  • 18 = diekseit
  • 19 = dieksnouw


  • 20 = dodieks
  • 30 = drijdieks
  • 40 = hvaterdieks
  • 50 = zenkdieks
  • 60 = sieksdieks
  • 70 = saatdieks
  • 80 = eitdieks
  • 90 = nouwdieks
  • 100 = zant

Echantillon

Le texte de Babel (Livre de la Genèse, Ancien Testament)

Nom de la langue


2. Så deflens toe de Horůt, de hümme dekobren e Flaan in de land ov Shinear en haviten då. 3. Ette dens: "Eh! molen bricke en keien foare ". De bricke toe feer en vitum toe murter. 4. "Eh! ette den, vaten ikke e biel en e oert doen de som toke seel. wen ikke e noen toe net esten oven Aart". 5. De SANGHOR neden for ben de biel en de oert hvot wabren de Adamswisse. 6. "Eh, de SANGHOR den, ette esten ål een foffle en een lang en det då ikke eene houber ! Nau, niet toe este toezk! 7. Eh, neden en vrughen hå ikke lang, toe net koenprens! 8. Så, de SANGHOR oven Aart en zesen bielen. 9. Så et donen de noen ov Babel wij dets då hvot de SANGHOR vrughed de lang ov ålsaart, en dets då deSANGHOR oven Aart.


Français

1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. 2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.

4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". 5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam.

7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"!


Symbolisme

Constats & Objectifs

Constats

1. Il existe des similitudes morphologiques entre les langues


Objectifs

1. Jouer de ces similitudes et donner au Kunbé l'apparence d'une langue vivante et non celle d'un traditionnel système de cryptage.


Symboles

Le chiffre 2

  • 29 lettres dans l'alphabet (29°2)
  • 2 diphtongues ij et ei
  • 11 voyelles (11°2)
  • 11 voyelles brèves (11°2)
  • 11 voyelles longues(11°2)
  • 2 syllabes maximum par mot
  • 2 syllabes dans le mot "Kunbé"
  • La valeur référentielle du mot "kunbé" est 2

Liens

Liens internes

  • Le texte de Babel en Kunbé

Liens externes