Syldave : Différence entre versions
(→Historique) |
|||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
− | L'orthographe comptant de nombreux groupes de lettres tels que "sz", "zs" ou "cz" rappelle le polonais. Cela dit dans la réalité et après études de spécialistes tels que Mark Rosenfelder, il s'avère que le syldave est en fait fortement inspiré des langues germaniques et notamment, du marollien, un dialecte flamand parlé près de Bruxelles. | + | L'orthographe comptant de nombreux groupes de lettres tels que "sz", "zs" ou "cz" rappelle le polonais. Cela dit dans la réalité et après études de spécialistes tels que Mark Rosenfelder, il s'avère que le syldave est en fait fortement inspiré des langues germaniques et notamment, du marollien, un dialecte flamand parlé près de Bruxelles. On peut trouver cependant quelques mots d'autres origines. |
− | = | + | =Lexique= |
+ | czesztot = c'est | ||
− | = | + | eih bennek, eih blavek = qui s'y frotte s'y pique (devise de la Syldavie) |
− | = | + | eih döszt = il a soif |
+ | |||
+ | gendarmaskaïa = gendarmerie | ||
+ | |||
+ | klebcz = chien (< fr. ''cleb's'') | ||
+ | |||
+ | micz omhz = avec nous (< néerl. ''met ons'') | ||
+ | |||
+ | on = un(e) | ||
+ | |||
+ | wzryzkar = sûrement | ||
=Liens= | =Liens= | ||
[http://www.zompist.com/syldave.html Grammaire du Syldave] | [http://www.zompist.com/syldave.html Grammaire du Syldave] |
Version du 27 juin 2008 à 12:43
Cette page contient des caractères spéciaux. Si vous avez des problèmes pour les afficher (carrés blancs, points d'interrogation), veuillez consulter la page d'aide Unicode. |
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 1938/1939 | |||
Auteur | Hergé | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | 0 | |||
Parlé en | Syldavie | |||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Idéolangue artistique | |||
Typologie | Langue a posteriori | |||
Alphabet | Latin & Cyrillique | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_SYL |
Le Syldave est une langue fictive inventée par Hergé pour les besoins des Aventures de Tintin, dans l'album intituté Le Sceptre d'Ottokar publié en 1938/1939. Parlée dans un état imaginaire des Balkans, la Syldavie, cette langue se retrouve également dans l'album Objectif Lune.
Caractéristiques
L'orthographe comptant de nombreux groupes de lettres tels que "sz", "zs" ou "cz" rappelle le polonais. Cela dit dans la réalité et après études de spécialistes tels que Mark Rosenfelder, il s'avère que le syldave est en fait fortement inspiré des langues germaniques et notamment, du marollien, un dialecte flamand parlé près de Bruxelles. On peut trouver cependant quelques mots d'autres origines.
Lexique
czesztot = c'est
eih bennek, eih blavek = qui s'y frotte s'y pique (devise de la Syldavie)
eih döszt = il a soif
gendarmaskaïa = gendarmerie
klebcz = chien (< fr. cleb's)
micz omhz = avec nous (< néerl. met ons)
on = un(e)
wzryzkar = sûrement
Liens
Grammaire du Syldave