Comunleng : Différence entre versions
(→Liens) |
|||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
− | Le {{MediaWiki:IDEO_CML_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée en [[2000]]. | + | Le {{MediaWiki:IDEO_CML_Idéolangue}} est une [[idéolangue]] créée anonymement en [[2000]]. |
+ | |||
+ | Il s'agit d'une langue de compromis entre l'espéranto et l'interlingua. | ||
==Alphabet et prononciation== | ==Alphabet et prononciation== | ||
Ligne 42 : | Ligne 44 : | ||
==Liens== | ==Liens== | ||
− | + | *(fr) [http://eltaller.us.es/index.php/Comunleng_(francés) Eltaller] | |
*(eo) [http://eo.wikipedia.org/wiki/Komuna_lingvo_(2000) Vikipedio] | *(eo) [http://eo.wikipedia.org/wiki/Komuna_lingvo_(2000) Vikipedio] | ||
− | *(ia) [http://ial.wikia.com/wiki/Comunleng Wikia] | + | *(ia) [http://ial.wikia.com/wiki/Comunleng IAL Wikia] |
+ | *(ia) [http://ia.wikipedia.org/wiki/Comunleng Wikipedia] | ||
*(es) [http://enciclopedia.us.es/index.php/Comunleng enciclopedia] | *(es) [http://enciclopedia.us.es/index.php/Comunleng enciclopedia] | ||
*(en) [http://wikipedia.qwika.com/fr2en/Comunleng Qwika] | *(en) [http://wikipedia.qwika.com/fr2en/Comunleng Qwika] | ||
− | |||
Version du 7 octobre 2016 à 14:02
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2000 | |||
Auteur | inconnu | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | Langue auxiliaire | |||
Typologie | Langue a posteriori | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_CML |
Le Comunleng est une idéolangue créée anonymement en 2000.
Il s'agit d'une langue de compromis entre l'espéranto et l'interlingua.
Alphabet et prononciation
Le Comunleng utilise un alphabet de 22 lettres : a, b, <, d, e, f, g, h, i, j, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, x, z.
Le < est, en fait, commun au C et au K et se prononce [k]. C'est une lettre monocamérale: <omunleng<ref>À rapprocher, quand même, de la rune Kenaz: </ref> .
Conjugaison
Le <omunleng a cette particularité que les verbes peuvent se conjuger de deux manières différentes, soit "à la romane" (les flexions varient avec les personnes): manje manjes manj, manjem manjet manjen ou bien "à la scandinave": une seule flexion par temps: on a besoin des pronoms personnels: I, tu, el, nos, vos els & U manj. (le tout, à l'indicatif présent).
Contrairement à l'espéranto, le <omunleng dispose d'un subjonctif distinct de l'impératif<ref>Lequel impératif se conjugue à toutes les personnes, comme en aneuvien.</ref>.
La conjugaison des temps est très simple: on intercale un -A- pour le passé, un -O- pour le futur, derrière l'infixe du mode (s'il y a lieu: à l'indicatif, il n'y en a pas, ) et devant le suffixe des personnes (si la conjugaison scandinave n'est pas choisie), ainsi (que) "nous mangeassions" se dira: manjuam (ou nos manjua).
Le mode participe s'obtient par les suffixes -end & -ed<ref>Seule irrégularité notable, rançon de l'a posteriori.</ref>. Il est invariable.
Le conditionnel se fond dans le subjonctif<ref>... nommé aussi "irréel"...</ref>, comme en latin.
Les temps composés se forment (il n'y en aurait qu'à l'indicatif) avec l'auxiliaire avoir (conjugué au temps voulu) + le participe passé: havot manjed = vous aurez mangé.
Liens
<references/>