Thème : Différence entre versions
m (Microcorrction : lapsus) |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Le thème, c'est le sujet d'un discours, d'un rapport. | Le thème, c'est le sujet d'un discours, d'un rapport. | ||
− | ==Traduction== | + | ==[[Lexicographie]]== |
+ | |||
+ | Le '''thème''' est le mot qui accompagne une entrée pour la distinguer des autres. Le thème peut être : | ||
+ | |||
+ | *Les [[rubrique]]s : sujets généraux : (agriculture), (économie), (arts), .... | ||
+ | *Les [[incipit]]s : premiers mots qui entament une définition. (partie), (objet), (action), (extrémité), ... | ||
+ | *Les [[synonyme]]s : mots au sens identiques | ||
+ | *Les [[analogie]]s : mots au sens propres, en lexicographie, ils respecte le même genre que le mot défini : maison (habitation), apprendre (enseigner) | ||
+ | |||
+ | ==[[Traduction]]== | ||
Un thème, c'est la traduction d'un texte par un traducteur, depuis sa langue maternelle, vers une langue qu'il est censé connaître. | Un thème, c'est la traduction d'un texte par un traducteur, depuis sa langue maternelle, vers une langue qu'il est censé connaître. | ||
Ligne 13 : | Ligne 22 : | ||
*Lire également : [[Version#Traduction|version]]. | *Lire également : [[Version#Traduction|version]]. | ||
− | ==Grammaire== | + | ==[[Grammaire]]== |
Syntagme sur lequel on veut mettre l'accent dans une phrase, au point de modifier la syntaxe de celle-ci pour le mettre en début de phrase : | Syntagme sur lequel on veut mettre l'accent dans une phrase, au point de modifier la syntaxe de celle-ci pour le mettre en début de phrase : | ||
Ligne 19 : | Ligne 28 : | ||
ou bien de le doubler (en ajoutant un [[Tonique#Pronom tonique|pronom tonique]]) : | ou bien de le doubler (en ajoutant un [[Tonique#Pronom tonique|pronom tonique]]) : | ||
:<font color=green>Moi, je</font> n'y suis pour rien dans vos salades ! | :<font color=green>Moi, je</font> n'y suis pour rien dans vos salades ! | ||
+ | |||
+ | ==Liens== | ||
+ | |||
+ | *[[Définition]] | ||
+ | *[[Lexicogrpahie]] | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | ||
[[Catégorie:Grammaire]] | [[Catégorie:Grammaire]] |
Version du 17 décembre 2016 à 08:22
Énoncé
Le thème, c'est le sujet d'un discours, d'un rapport.
Lexicographie
Le thème est le mot qui accompagne une entrée pour la distinguer des autres. Le thème peut être :
- Les rubriques : sujets généraux : (agriculture), (économie), (arts), ....
- Les incipits : premiers mots qui entament une définition. (partie), (objet), (action), (extrémité), ...
- Les synonymes : mots au sens identiques
- Les analogies : mots au sens propres, en lexicographie, ils respecte le même genre que le mot défini : maison (habitation), apprendre (enseigner)
Traduction
Un thème, c'est la traduction d'un texte par un traducteur, depuis sa langue maternelle, vers une langue qu'il est censé connaître.
Un Suisse alémanique traduisant un paragraphe d'allemand en français réalise un thème.
Cependant, les thèmes sont assez souvent cantonnés à un environnement scolaire et il est rare qu'on fasse appel à un traducteur professionnel pour un thème. On préférera, en principe, choisir un traducteur qui a pour langue maternelle, la langue-cible du texte à traduire ; celui-là connaîtra beaucoup mieux les formes idiomatiques et les tournures de phrases de celle-ci.
- Lire également : version.
Grammaire
Syntagme sur lequel on veut mettre l'accent dans une phrase, au point de modifier la syntaxe de celle-ci pour le mettre en début de phrase :
- Sa fille, je la connaît bien !
ou bien de le doubler (en ajoutant un pronom tonique) :
- Moi, je n'y suis pour rien dans vos salades !