Jarjanais : Différence entre versions
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
|idéomonde=Aucun | |idéomonde=Aucun | ||
}} | }} | ||
− | Le | + | Le Jarjanais est une idéolangue créée en 2013 par Ice-Kagen. Celle-ci qui avait au départ pour objectif d'être une auxilangue, a connu de nombreuses réformes depuis sa création et est maintenant devenue une persolangue. Le Jarjanais puise son lexique dans le latin comme dans les langues romanes actuelles. Par l'intermédiaire de ces langues, un certain nombre de mots d'origine non latine se retrouve dans le vocabulaire Jarjanais. C'est par exemple le cas du mot "chasu"(montre) qui vient du slave "časŭ", par l'intermédiaire du roumain "ceas". |
− | + | ||
==Historique== | ==Historique== | ||
==Alphabet & prononciation== | ==Alphabet & prononciation== |
Version du 19 juin 2017 à 16:52
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2013 | |||
Auteur | Ice-Kagen | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | 1 | |||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | Aucun | |||
Catégorie | persolangue | |||
Typologie | langue a posteriori | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | ||||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | JJN_Préfixe |
Le Jarjanais est une idéolangue créée en 2013 par Ice-Kagen. Celle-ci qui avait au départ pour objectif d'être une auxilangue, a connu de nombreuses réformes depuis sa création et est maintenant devenue une persolangue. Le Jarjanais puise son lexique dans le latin comme dans les langues romanes actuelles. Par l'intermédiaire de ces langues, un certain nombre de mots d'origine non latine se retrouve dans le vocabulaire Jarjanais. C'est par exemple le cas du mot "chasu"(montre) qui vient du slave "časŭ", par l'intermédiaire du roumain "ceas".
Sommaire
Historique
Alphabet & prononciation
A:a B:b C:k(tout le temps) ĉ:tch D:d E:e F:f G:comme la jota espagnole H: comme en anglais I:i J:dj L:l M:m N:n Ñ:gn O:o P:p R:roulé S: jamais intervocalique T:t U:ou V:v W:w Y: comme le son phonétique "j". Z: comme en français/portugais
Morphologie
Grammaire
Syntaxe
Lexicologie
Chiffres et nombres
1:un(fr) 2:du(lit) 3:tre(it) 4:cuatro(esp) 5:fevo(Eng:"five") 6:ses(esp/pt "seis") 7:sete(pt) 8:octo(lat) 9:nove(pt) 10:dez(pt) 20:vinte(Esp/pt) 30:trenta 40:cuarento 50:feventa 60:sesenta 70:setenta 80:octenta 90:noventa 10:ĉento(it:Cento) 1000:mil(esp/pt) 1 million: un milione(it)
Les jours de la semaine
Lunedi(it) Martedi(it) Mercoledi(it) Jovedi(it:Giovedì) Venerdi(it) Sabato(it) Domenica(it)
Les mois de l'année
Januario(lat:Januarius) Februario(lat:Februarius) Marzo(it/esp) Aprile(it) Mayo(esp) Juño(esp) Julio Agosto(it/esp/pt) Setembre(it:settembre) Otobre(it) Novembre Deĉembre
Les saisons
stazone:saison(it:stagione) Otoño:automne(esp) Iverno:hiver Primavera:printemps(it/esp/pt) Estate été(it)
Les couleurs
Rode:rouge(ndls:rood) Blu:bleu(it:blù) Verde:vert(it/esp/pt/ro) Blanc:blanc(fr) Curoe:noir(jap:kuroi) Porpola:violet Rosa:rose Narenje:orange(ar) Argentate:argenté Dorate:doré Colore:couleur(it)
Le corps humains
Corpo: corps (it/pt) Antrope: humain(gr) Cabeza:tête(esp) Obeva:sourcil(serbe) Oculo: œil(lat:oculus) Oricula: oreille(lat:auricula) Naso:nez Pecto: poitrine(lat:pectus) Ventre:ventre(fr) Brazo: bras(esp) Mano: main(it/esp) dito: doigt(it) gamba: jambe(it) podo: pied(gr:podos) Corazone: cœur(esp:corazon) Sangue: sang(it/pt) mover: bouger(pt) soriyer:sourire riyer:rire dente:dent
Échantillon
buts
Exemple de texte
Liens
Notes
<references/>