Jarjanais : Différence entre versions

De Ideopedia
(Alphabet & prononciation)
(Alphabet & prononciation)
Ligne 64 : Ligne 64 :
 
|Uu||/ɯ/||inexistant en français, intermédiaire entre notre "u" et notre "ou"
 
|Uu||/ɯ/||inexistant en français, intermédiaire entre notre "u" et notre "ou"
 
|-
 
|-
|Vv|/v/|même
+
|Vv|/v/|même prononciation qu'en français
 +
|-bgcolor="#EEEEF7"
 +
|Ww||/w/||comme en anglais
 +
|-
 +
|Xx||/x/||son inexistant en fran
  
 
==Grammaire & syntaxe==
 
==Grammaire & syntaxe==

Version du 6 juillet 2017 à 21:14

  Jarjarnais
Jarjanais
 
Année de création 2013
Auteur Ice-Kagen
Régulé par
Nombre de locuteurs 1
Parlé en
Idéomonde associé Aucun
Catégorie persolangue
Typologie langue a posteriori
Alphabet Latin
Lexique
Version
Codes de langue
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Préfixe Idéopédia JJN_Préfixe
Le Jarjanais est une idéolangue créée en 2013 par Ice-Kagen. Celle-ci qui avait au départ pour objectif d'être une auxilangue, a connu de nombreuses réformes depuis sa création et est maintenant devenue une persolangue. Le Jarjanais puise son lexique dans le latin comme dans les langues romanes actuelles.

Historique

Alphabet & prononciation

Le Jarjanais s'écrit à l'aide de l'alphabet latin. Un des aspects qui caractérisent l'écriture de la langue est l'absence totale de signes diacritiques. Aussi, le Jarjanais est très pauvre phonétiquement et possède une prononciation très régulière. L'alphabet comporte 25 lettres, le "Q" n'en faisant pas partie.

lettre prononciation Explication
Aa /a/ même prononciation qu'en français
Bb /b/ même prononciation qu'en français
Cc /ts/ comme dans tsar
Dd /d/ même prononciation qu'en français
Ee /e/ toujours fermé comme dans école
Ff /f/ même prononciation qu'en français
Gg /g/ comme dans garçon, même avant un "i" ou un "e"
Hh /h/ prononcé comme en anglais ou en allemand, son inexistant en français
Ii /i/ même prononciation qu'en français
Jj /dʒ/ prononcé "dj"
Kk /k/ même prononciation qu'en français
Ll /ł/ plus vélaire qu'en français
Mm /m/ même prononciation qu'en français
Nn /n/ même prononciation qu'en français
Oo /o/ toujours fermé comme dans "rose
Pp /p/ même prononciation qu'en français
Rr /ɾ/ légèrement roulé, son inexistant en français
Ss /s/ toujours comme dans soupe, jamais comme dans chose
Tt /t/ même prononciation qu'en français
Uu /ɯ/ inexistant en français, intermédiaire entre notre "u" et notre "ou"
/v/|même prononciation qu'en français
Ww /w/ comme en anglais
Xx /x/ son inexistant en fran

Grammaire & syntaxe

Lexicologie

Chiffres et nombres

1:un(fr) 2:du(lit) 3:tre(it) 4:cuatro(esp) 5:fevo(Eng:"five") 6:ses(esp/pt "seis") 7:sete(pt) 8:octo(lat) 9:nove(pt) 10:dez(pt) 20:vinte(Esp/pt) 30:trenta 40:cuarento 50:feventa 60:sesenta 70:setenta 80:octenta 90:noventa 10:ĉento(it:Cento) 1000:mil(esp/pt) 1 million: un milione(it)

Les jours de la semaine

Lunedi(it) Martedi(it) Mercoledi(it) Jovedi(it:Giovedì) Venerdi(it) Sabato(it) Domenica(it)

Les mois de l'année

Januario(lat:Januarius) Februario(lat:Februarius) Marzo(it/esp) Aprile(it) Mayo(esp) Juño(esp) Julio Agosto(it/esp/pt) Setembre(it:settembre) Otobre(it) Novembre Deĉembre

Les saisons

stazone:saison(it:stagione) Otoño:automne(esp) Iverno:hiver Primavera:printemps(it/esp/pt) Estate été(it)

Les couleurs

Rode:rouge(ndls:rood) Blu:bleu(it:blù) Verde:vert(it/esp/pt/ro) Blanc:blanc(fr) Curoe:noir(jap:kuroi) Porpola:violet Rosa:rose Narenje:orange(ar) Argentate:argenté Dorate:doré Colore:couleur(it)

Le corps humains

Corpo: corps (it/pt) Antrope: humain(gr) Cabeza:tête(esp) Obeva:sourcil(serbe) Oculo: œil(lat:oculus) Oricula: oreille(lat:auricula) Naso:nez Pecto: poitrine(lat:pectus) Ventre:ventre(fr) Brazo: bras(esp) Mano: main(it/esp) dito: doigt(it) gamba: jambe(it) podo: pied(gr:podos) Corazone: cœur(esp:corazon) Sangue: sang(it/pt) mover: bouger(pt) soriyer:sourire riyer:rire dente:dent

Échantillon

buts

Exemple de texte

Liens

Notes

<references/>