Composition : Différence entre versions
(→20px Aneuvien) |
m (→20px Aneuvien) |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
on a, en aneuvien | on a, en aneuvien | ||
:''ù blajtœr, ùr blajtœre'' | :''ù blajtœr, ùr blajtœre'' | ||
− | :''ù | + | :''ù klafèro, ùr klafèror''. |
Les [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Mots_compos.C3.A9s-|mots à traits d'union]] exsistent toutefois en aneuvien, plus rarement qu'en français (sauf les nombres) et observent des règles flexionnelles à peu près analogues (en plus des cas) à ce qui se faisait [http://fr.wikipedia.org/wiki/Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990#D.C3.A9tail <font color=black>autrefois</font>], raison, peut-être, de la préférence à l'agglutination : | Les [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Mots_compos.C3.A9s-|mots à traits d'union]] exsistent toutefois en aneuvien, plus rarement qu'en français (sauf les nombres) et observent des règles flexionnelles à peu près analogues (en plus des cas) à ce qui se faisait [http://fr.wikipedia.org/wiki/Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990#D.C3.A9tail <font color=black>autrefois</font>], raison, peut-être, de la préférence à l'agglutination : |
Version du 18 octobre 2019 à 21:02
On appelle composition, la formation d'un mot complexe sémantiquement indissociable formé à partir de mots autonomes. Le sens ainsi obtenu n'étant pas toujours relié au sens de chacun des composants. On distingue plusieurs types de compositions :
- Composition sans trait d'union et sans espace<ref>De préférence nommé : agglutination</ref>: portemanteau, vinaigre, ...
- Composition avec trait d'union : chou-fleur, tire-bouchon, pur-sang...
- Composition avec apostrophe : aujourd'hui
- Composition avec espace (synthème) : pomme de terre, pie noir...
Idéolangues
Aneuvien
L'aneuvien fait surtout appel aux deux premières méthodes, notamment à la première, celle de l'agglutination, laquelle simplifie considérablement les règles de flexions grammaticales<ref>Mais pas vraiment celles de l'accentuation, raison pour laquelle il reste des mots à trait d'union en aneuvien !</ref>. Ainsi, lorsqu'en français, on a
- une porte-fenêtre, des portes-fenêtres
- un porte-clés, des porte-clés
on a, en aneuvien
- ù blajtœr, ùr blajtœre
- ù klafèro, ùr klafèror.
Les mots à traits d'union exsistent toutefois en aneuvien, plus rarement qu'en français (sauf les nombres) et observent des règles flexionnelles à peu près analogues (en plus des cas) à ce qui se faisait autrefois, raison, peut-être, de la préférence à l'agglutination :
- Ifànten-aréa → infantaréa<ref>L'ancien mot reste valable.</ref>
Au delà de cinq syllabes, ainsi que pour les nombres, on gardera le trait d'union et chaque tranche aura son accent tonique.
- Tinèrent-tinek-pent = 225.
<references/>