Supplétion : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
::her aunts and uncles | ::her aunts and uncles | ||
::well, better, bad, worse. | ::well, better, bad, worse. | ||
− | ::to go, I | + | ::to go, I went.''</i> |
:[[Image:Russkiflag.jpg|20px]] | :[[Image:Russkiflag.jpg|20px]] | ||
::чeлoвeк, люди. | ::чeлoвeк, люди. |
Version du 20 juin 2020 à 23:19
La supplétion est une irrégularité à la fois grammaticale et lexicale (genres de noms, comparatifs et superlatif d'adjectifs ou d'adverbes) ou bien purement grammaticale qui s'attaque au radical du mot lui-même.
Ainsi, on peut avoir, pour les noms :
-
- un roi, une reine
- un jars, une oie
- une vache, un taureau
- ses oncles et ses tantes
- bon, meilleur, bien, mieux
- il va, il alla, il ira.
-
- a king, a queen
- a cow, a bull
- a tooth, somme teeth; a mouse, mice
- her aunts and uncles
- well, better, bad, worse.
- to go, I went.
- чeлoвeк, люди.
Idéolangues
Ce tour linguistique est diversement apprécié dans les langues, tant personnelles qu'à vocation internationale. Les supplétions de conjugaison semblent évitées à peu près partout, sauf peut-être dans des langues artistiques. Elles sont totalement éliminées en elko, en espéranto et en ido. Elles sont chassées autant que possible en aneuvien<ref>Même si on trouve quelque rare résistance, comme aau, ahwa</ref>. Par contre, on trouve, au niveau lexical, en sambahsa (brater/swes) ou en uropi (frat/sesta), des attachements pour raisons étymologiques (indo-européen ou descendances).
Source
<references/>