Koritira : Différence entre versions
(Nouvelle page : {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue={{MediaWiki:IDEO_KOR_Idéolangue}} |nomnatif={{MediaWiki:IDEO_KOR_Idéolangue}} |implantation= |auteur=TarkFrench |année=2020 |locute...) |
(Aucune différence)
|
Version du 3 juillet 2020 à 10:48
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2020 | |||
Auteur | TarkFrench | |||
Régulé par | ||||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | ||||
Catégorie | ||||
Typologie | ||||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | 456 mots | |||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_KOR |
Le Koritira est une idéolangue créée en 2020 par TarkFrench.
Le koritira n'est pas spécifiquement inspiré d'une seul langue, mais je dirais que ça ressemble à du mandarin, à du japonais, à du turc et à du quechua.
Sommaire
Historique
Présentée pour la première fois, le 3 juillet 2020 via le forum l'Atelier.
==Alphabet & pron
Il s'agit d'une langue fusionnelle, agglutinative et un peu polysynthétique.
Grammaire
Le koritira a six cas grammaticaux: l'Ergatif, l'Absolutif, le Génitif, le Datif, l'Ablatif et le Locatif; et a trois genres grammaticaux: le Masculin, le Féminin et le Neutre.
Le koritira a quatre modes: l'Indicatif, pour les choses réelles; le Subjonctif, pour les choses irréelles, les rêves; l'Impératif, pour donner des ordres; et le Conditionnel, pour former des questions. Il a aussi six temps: le Présent, l'Imparfait, le Parfait, le Passé Proche, le Passé Lointain, le Futur Proche et le Futur Lointain.
Le koritira distingue cinq formes de suffixes évidentiels (pour marquer d'où vient l'information): 'Hearsay' les ragots; Qu'on ait entendu l'information à partir d'une bonne personne; Qu'on ait entendu l'information à partir d'une personne mauvaise; Qu'on ait vu l'action se produire; et quand on a expériencé l'action qui se produit.
Syntaxe
Lexicologie
Chiffres et nombres
Échantillon
Exemple de texte
- Notre père
- Papa noni, ha joracain Steun,
- Han eni dohna Lekozo,
- Ha hrishatro dohna Tahrezo,
- Ha vire dohna Tayozya, cos’acai joracainyam.
- Noni nga ukkoti rawe Griozai.
- Reysen noni Reyazai.
- Mo hna suno, ha nohna reysahnan Reyazya.
- Nohna Helvicai Serizaitiangis
- Ser nohna Figyacai kea Haruzai.
- Amen.
- [papa nɔni ha d͡ʑoɾat͡sajn stɛwn]
- [han ɛni dʌna lekozo]
- [ha ɾ̥iɕatɾɔ dʌna tæɾezo]
- [ha βiɾe dʌna tajɔzja t͡sɔzat͡saj jɔɾat͡sajnjam]
- [noni ŋa ukkɔti ɾawe ɡɾjɔzaj]
- [ɾɛjsɛn nɔni ɾɛjazaj]
- [mo n̥a sunɔ ha nʌna ɾɛjsænan ɾɛjazja]
- [nʌna hɛlβit͡saj sɛɾizajtjaŋɪs]
- [sɛɾ fiɡjat͡saj kɪ̆a haɾuzaj]
- father POSS.1PLN | REL sky.LOC-PL be.3SG-PRS
- REL name POSS.2SGN bless.IMP-PRS.3SG
- REL king-era POSS.2SGN come.IMP-PRS.3SG
- REL will POSS.2SGN follow_a_law.IMP-PRS.1PL | earth.LOC sky.LOC-PL.COM
- DAT.1PL DEM day.GEN bread-ABS give.IMP-PRS.2SG
- offense.ABS-PL POSS.1PLN forget.IMP-PRS.2SG
- also DEF DAT.3PL | REL ABS.1PL offend.PART-PST forget.IMP-1PL
- ABS-1PLN temptation.LOC let.IMP-2SG.NEG.COM
- but ABS-1PLN evil-LOC from defend.IMP-2SG
- Our father, who is in the skies
- May your name be blessed
- May your reign come
- May your will be followed, on the earth as well as in the skies
- Give us the bread of this day
- Forget our offenses
- As we'll forget those who offended us
- Don't let us go in temptation
- But protect us from the evil
- Amen
- le Roi et le Prisonnier (traduit en anglais, glosé, mais non transcrit en API)
- Aca yenPalace hna hane Dzuroshun, Luda da Toyo Areyjelzat'ukia.
- Chozihn yenPalace noji da Toyo Shaleshun.
- Qa, yenPalacir da Toyo Ikereshun: use kechachin baykacai qa dor kechachihm hendecai qa ven kechachin tashecai, nengi Not'a K'ilehun?
- Qa, aca k'odecai yenPalacs Yusishachodzeshun; Stehn hna t'onje, oji yenPalacs Eregishun.
- Da Toyo, azhaidzeshun, awajelzashun qa da yenPalacs tiweshun.
- as MLR.prisoner-ABS DEFN people love.3SG-PRF | 3SGM-ABS DEFM king justice-kill.PRF-SUBJ.3SG.NEG
- challenge.INF MLR.prisoner-ABS REL DEFM king decide.PRF-3S
- then MLR.prisoner-DAT DEFM king question.PRF-3SG | four leg.PL-ABS morning-LOC then two leg.DU-ABS noon-LOC then three leg.PL-ABS evening-LOC | what_kind animal have.PRS-3SG
- then | as prison-LOC MLR.prisoner smart.COMP+-BEC.PRF-3SG || be.INF DEFN human-ABS | REL MLR.prisoner answer.PRF-3SG
- DEFM king | upset.BEC.PRF-3SG | suicide.PRF-3SG then DEF MLR.prisoner freed.PRF-3SG
- As the prisoner was loved by the people, the king couldn't execute him.
- He then decided to challenge the prisoner.
- He then asked this question to the prisoner: what kind of animal has, four legs at the morning, two legs at noon and three at evening?
- Then, as the prisoner became smarter while in prison, [the prisoner] answered that it was an human.
- The king, upset, killed himself and the prisoner were freed.
Liens
Notes
<references/>